Aвж. Alfa вж. armament |
A-Sвж. Anti-spoofing |
A/Cвж. Aircraft |
A2C2вж. Army Airspace Command and Control |
AAвж. Action Aid вж. Anti-Aircraft вж. Army Aviation вж. Assembly Area вж. Automobile Association вж. Aruba (стар код) вж. Avenue of Approach |
AAAвж. Afghan Aid Association вж. Anti-Aircraft Artillery |
AACAвж. Afghanistan Assistance Coordinating Authority |
AADвж. Active Air Defence вж. Active Armour Defence (system) |
AADC вж. Area Air Defense Commander |
AADCOMвж. Army Air Defense Command |
AAEAвж. Afghan Agriculture and Engineering Agency |
AAFвж. Army Airfield |
AAFLвж. Advanced Airship Flying Laboratory |
AAGSвж. Army Air-Ground System |
AAHвж. Action Against Hunger |
AAIвж. Attack-Attack Interface |
AAIPвж. Allied Command Europe Accession and Integration Plan |
AALвж. Available Airbase List |
AAMвж. Air-to-Air Missile |
AAMGвж. Anti-Aircraft Machine Gun |
AAmrвж. Anti-Armor |
AAOCвж. Army Air Operations Cell |
AAPвж. Allied Administrative Publication |
AAPOEвж. Afghan Aerial Ports of Embarkation |
AARвж. Action to Aid Refugees вж. After Action Report вж. After Action Review вж. Air to Air Refueling вж. Automated Aerial Refuelling |
AARAвж. Air to Air Refueling Area |
AARBвж. Advanced Aerial Refueling Boom |
AARDвж. Autonomous Airborne Refuelling Demonstration |
AAS UTвж. Airbase Armament Storage Unit |
AASLTвж. Air Assault |
AATAвж. ACE Automated CCIS Target Architecture |
AATFCвж. Air Assault Task Force Commander |
AAVвж. Assault Amphian Vehicle вж. Autonomous Air Vehicle |
AAWвж. Anti-Air Warfare |
AAWCвж. Anti-Air Warfare Commander вж. Anti-Air Warfare Coordinator |
AAYPLвж. Atlantic Association of Young Political Leaders |
ABвж. Air Base вж. Airborne |
ABAвж. American Bar Association |
ABADвж. Association for Basic Assistance Development |
abandonнапускам, намалявам, отказвам се ~ed – безстопанствен |
abatementнамаление ~ of nuisance – намаляване на смущения |
Abbreviated Functional Testсъкратена проверка на функциите |
Abbreviated Ground Accident Report съкратен доклад за наземно произшествие |
ABCвж. Afghan Bureau for Consultancy вж. Airborne Corps вж. Atomic, Biological and Chemical weapons |
ABCCвж. Advisory Board on Compensation Claims |
ABCCCвж. Airborne Battlefield Command and Control Centre |
ABCSвж. Army Battle Command System |
ABDAвж. Agency for Building and Development of Afghanistan |
abdominalкоремен ~ cavity – коремна кухина ~ wound – коремна рана |
abductотвличам ~ person – отвлечено лице ~ion – отвличане |
abeamтраверс, на траверс |
abettorподстрекател |
ABFDLвж. Area Between Forward Defended Localities |
abide (by)оставам верен на съблюдавам, спазвам |
ABiHвж. Army of Bosnia-Herzegovina |
abilityспособност ~ to judge – оторизация за решения и присъди |
ableспособен be ~ to... - мога да... |
ablutionsсанитарни помещения (в лагер/кораб) |
ABMвж. Airbursting Munition вж. Anti-Ballisic Missile |
ABMTвж. Anti-Ballisic Missile Treaty |
ABNвж. Airborne |
ABN DIVвж. Airborne Division |
ABNOCвж. Airborne Operation Center |
abnormalнеправилен, необичаен ~ termination – аварийно завършване |
ABOвж. Area BUDFIN Office |
abortпрекратявам ~ing take-off - прекратяване на излитането |
aboutприблизително |
aboveнад ~ clouds - над облаците ~ zero - над нулата ~ ground level - над земното равнище ~ mean sea level - над средното морско равнище |
Above Ground Levelнад земното равнище |
Above Mean Sea Levelнад средното морско равнище |
Above Mentionedгореспоменат, гореизложен |
ABPвж. Afghan Border Police |
ABPOL UTвж. Airbase Support POL Unit |
Abrams Reactive Armor Tilesдопълнителна танкова броня срещу РПГ (част от TUSK) |
abridgedсъкратен ~ call sign – съкратена позивна |
abroadчужбина, зад граница |
abrogateотменям, анулирам (заповед, закон) |
abrogationотменяне, анулиране (заповед, закон) |
ABSD UTвж. Airbase Security & Defense Unit |
absenceотсъствие |
Absence Without Leaveотсъствие без разрешение |
Absent Without Leaveотклонил се (от военна служба) без разрешение |
absent(ee)отсъстващ ~ from the troop – отсъстващ от частта си |
absoluteабсолютен неограничен, краен ~ly – безусловно ~ address – абсолютен адрес ~ code – абсолютен код ~ emergency – авариен код при смъртоносни наранявания ~ly nessesary – крайно необходим |
absolutismабсолютизъм, абсолютна власт |
abstractизвлечение, резюме абстрактен, теоретичен ~ of record file – извлечение от досие |
abstrain (from)дистанцирам се, въздържам се |
ABTвж. Air Breathing Threat |
ABT UTвж. Airbase Transportation Unit |
abuseзлоупотреба ~ of alcohol – злоупотреба с алкохол ~ of discretion – злоупотреба с свободата на действие ~ of official functions – злоупотреба със служебното положение |
ABWвж. Aruba (нов код) |
ACвж. Active Component вж. Aircraft вж. Aircraft Carrier вж. Aircraft Commander вж. Alliance Committee вж. Alternating Current вж. Antigua and Barbuda (стар код) |
AC/135вж. Allied Committee 135 |
AC/Sвж. Assistant Chief of Staff |
AC1вж. Air Controlman First Class |
ACAвж. Agile Combat Aircraft вж. Airspace Control Authority вж. Allied Command Atlantic |
academicакадемичен ~ freedom - академична свобода |
Academy for Educational Development |
ACBAR вж. Agency Coordinating Body for Afghanistan Relief |
ACBAR Resource & Information CenterРесурсен и информационен център на ACBAR |
ACBLвж. Afghan Campaign to Ban Landmines |
ACCвж. Air Component Command вж. Air Control Center вж. Airspace Control Center вж. Area Coordination Center вж. Air Combat Command |
ACCAPвж. ACE CIS Contingency Asset Pool |
ACCCвж. Air Communication Control Centre |
ACCEвж. Air Component Coordination Element |
accelerateускорявам |
accelerationускорение |
acceleratorускорител, акселератор педал за газта (на МПС) |
acceptприемам, допускам ~able - приемлив, допустим ~able solution – приемливо решение ~ance test – тест, проверка за приемане |
accessдостъп, допуск достигам (до), свързвам се ~ card - пропуск ~ control – контрол на достъпа ~ control system – система за контрол на достъпа ~ criteria – критерии за достъп ~ for fire department – подстъп за ППО ~ right – право на достъп ~ route – трасе за достъп ~ time – време за достъп ~ibility – достъпност |
Access PoinКПП |
Accession/Integration Task Force |
accessoriesпринадлежности |
accessoryсъучастник ~ to an escape – съучастник в бягство |
accidentинцидент, произшествие ~ analysis section – служба за анализ на произшествията ~ circumstances – съпътстващи произшествието обстоятелства ~ damaged – пострадал, повреден при произшествие ~ damages – щети от произшествие ~ rate – относителен дял на произшествията ~ reporting procedure – процедура за доклад на произшествията ~ scene – местопроизшествие ~al discharge – случаен изстрел |
ACCISвж. Automated Command and Control Information System |
accommodateнастанявам помирявам |
accommodationнастаняване място за настаняване |
accompanimentпридружаване, съпровождане съпътствуващо обстоятелство |
accompanying~ papers – съпроводителни документи |
accompliceсъучастник ~ in theft – съучастник в кражба |
accomplishзавършвам, изпълнявам ~ a mission – участвам в мисия ~ment – изпълнение, участие |
accordсъгласие in ~ance with - в съответствие с |
according~ to - в съответствие с, според, съобразно ~ law – според закона ~ly – съответно |
accountдосие, сметка, регистрация отчитам ~ book – счетоводна книга ~ability – отговорност, подотчетност ~able – отговорен, подотчетен, ~ant – счетоводител ~ing – отчитане ~s officer – касиер-счетоводител ~trements – снаряжение ~ing, pay and quatermaster section – отдел „Счетоводство, настаняване, тил“ |
Accounting Processing Codes |
Accounting Unitsсчетоводство |
ACCSвж. Air Command and Control System вж. Army Command and Control System |
ACCS Information Management Systemсистема за управление на информацията на ACCS |
accultналагам своята култура ~uration – възприемане на чужда култура |
accumulatorакумулатор |
accuracyпрецизност, точност ~ of fire – точност на стрелбата |
accurateточен ~ shooting, ~ counter sniping – точна стрелба |
accusationупрек, обвинение |
accuseупреквам, обвинявам ~er – обвинител, прокурор |
ACDвж. Agriculture Construction & Development |
ACDAвж. Arms Control and Disarmament Agency |
ACEвж. Alied Command Europe вж. Analysis and Control Element |
ACE Automated CCIS Target Architecture |
ACE CIS Contingency Asset Pool |
ACE Counter Intelligence Unit |
ACE Directive |
ACE Intelligence Web |
ACE Mobile Force (LAND) |
ACE Mobility Coordination Centre |
ACE Operational Intelligence Requirements |
ACE Rapid Reaction Corps |
ACE Reaction Force Planning Staff |
ACE Reporting |
ACEREPвж. ACE Reporting |
ACETвж. Advisory Council for Elimination of Tuberculosis |
ACFвж. Action Contre La Faim |
ACFLвж. Agreed Cease Fire Line |
ACFTвж. Aircraft |
ACGвж. Amphibious Command Group |
ACHEвж. Air Cargo Handling Equipment |
ACIвж. Ashmore and Cartier Islands (нов код) |
acidкисел, киселинен ~ rain – киселинен дъжд ~ test – киселинен тест |
ACINTвж. Acoustic Intelligence |
ACIUвж. ACE Counter Intelligence Unit |
acknowledgeпризнавам, потвърждавам, приемам потвърдете приемането! (при радиобмен) ~ a claim – потвърждавам претенция |
ACL вж. Allowable Cabin Load вж. Airspace Control |
ACLSвж. Advanced Cardiac Life Support |
ACLUвж. Afghan Construction and Logistics Unit |
ACMвж. Air Chief Marshal вж. Air Combat Maneuvering вж. Airspace Control Means вж. Anti-Coalition Militants |
ACMAвж. Airborne Collection Management Authority |
ACMIвж. Air Combat Maneuvering Instrumentation |
ACMOвж. Assistant Chief Military Observer |
ACMRвж. Air Combat Maneuvering Range вж. Airspace Control Means Request вж. Airspace Control Measure Request |
ACMSвж. Automated Communications Management System |
ACOвж. Airspace Control Order вж. Allied Command Operations |
ACOCвж. Air Command Operations Center |
ACORDвж. Afghanistan Country Office Reporting Database |
ACOSвж. Assistant Chief Of Staff |
ACOS/LOGвж. Assistant Chief Of Staff (for) Logistics |
acousticакустичен, звуков ~ mine – акустична мина ~ warfare – акустично оръжие |
Acoustic Intelligenceзвуково (акустично) разузнаване |
Acoustic Noise Monitorсонар |
ACPвж. Advanced Command Post вж. Air Check Point вж. Airspace Control Plan/Point вж. Air Control Point |
ACPLвж. Assistant Chief of Personnel and Logistics |
acquireпридобивам, сдобивам се постигам, усвоявам |
Acquired Immune Deficiency Syndrome СПИН |
Acquired Immune Deficiency Syndrome Control and Prevention ProgramПрограма за контрол и превенция на СПИН |
Acquis Communautaireпостижения на правото на ЕС |
acquisitionпридобиване, придобивка постижение, завоевание |
Acquisition and Cross Servicing Agreement |
acquitоправдавам ~ innocent – оправдателна присъда |
acquittalоправдателна присъда |
ACRвж. Armored Cavalry Regiment вж. Army of the Czech republic |
ACSвж. Aerial Common Sensor (programme) вж. Airborne COMINT System вж. Airspace Control System вж. Assistant Chief of Staff |
ACSAвж. Acquisition and Cross Servicing Agreement |
ACSWGвж. Agile Combat Support Working Group |
ACTпостъпка постъпвам, действам акт, закон arbitrary ~ – произволно действие вж. Active Control Technologies вж. Advanced Combat Training вж. Air Combat Training вж. Air Control Time вж. Allied Command Transformation вж. Analysis and Control Team вж. Authorization Change Time |
ACTEDзаместник заместващ вж. Agence d’Aide a la Cooperation Technique Et au Developpement |
actionдействие, акция предмет на риск ~ officer – референт affirmative ~ – подкрепяща дейност положителна дискриминация after ~ critique - разбор след акция (полети) after ~ review – разбор след акция (полети) after ~ report - доклад след акция (полети) braking ~ – спирачен ефект |
Action Against Hunger |
Action Aid |
Action Contre La Faim |
Action to Aid Refugees |
Action Transport Logistique Assistance Service |
Activation Order |
Activation Order For Pre-Deployment Forces |
Activation Request |
Activation Warning |
activeактивен, действен действащ |
Active Air Defenceактивна противовъздушна отбрана |
Active Armour Defence (system)отбранителна (система) с активна броня |
Active Component |
Active Control Technologies |
Active Electronically Scanned Array |
Active Electronically Scanned Array (radar)(радар с) активна електронна решетка |
Active Endeavour„Активно усилие“ - операция на НАТО в Средиземно море (Ливан) |
Active Layerred Theatre Ballistic Missile Defence (system)(система за) активна защита на силите в театъра на бойните действия от балистични ракети |
Active Layerred Theatre Ballistic Missile Defence Steering CommitteeНаправляващ комитет по активната ешелонирана балистична противоракетна отбрана на театъра на военните действия |
Active Protection Systemактивна система за защита (на бойна машина) |
activismактивизъм |
activityактивност, дейност, мероприятие Air Force Commercial ~es Program - програма за търговски дейности на ВВС (US) |
ACTORDвж. Activation Order |
ACTPREDвж. Activation Order For Pre-Deployment Forces |
ACTREQвж. Activation Request |
actualфактически, действителен, реален ~ time - фактическо време ~ weather - фактически МТО условия ~ly - действително, фактически, реално |
Actual Time of Arrivalреално време на пристигане |
Actual Time of Departureреално време на отпътуване |
actuateпускам, задействам |
Actuating Unitпускова установка |
ACTWARNвж. Activation Warning |
ACUвж. Antenna Control Unit вж. Avalanche Control Unit |
ACUSвж. Army Common User System |
Acute Respiratory Infection остра респираторна (дихателна) инфекция |
ACVвж. Air-Cushion Vehicle вж. Armoured Combat Vehicle вж. Armoured Command Vehicle вж. Aircraft Cockpit Video вж. hovercraft |
ADвж. ACE Directive вж. Adaptive Difficulties вж. Africa Division вж. Air Defense вж. Armored Division вж. Army Depot |
ad hocза случая |
Ad Hoc Working Groupспециална експертна работна група |
ADAвж. Afghan Development Association вж. Air Defense Artillery |
ADACGвж. Arrival/Departure Control Group |
ADAMSвж. Allied Deployment and Movement System |
ADAOвж. Assistant Division Aviation Officer |
ADAPIвж. Afghan Drug Abuse Prevention Initiative |
adaptприспособявам (се), адаптирам (се) ~ability – приспособимост ~able – гъвкав, приспособим ~ation – адаптация, приспособяване |
Adaptive Difficultiesтрудности при приспособяването |
ADatPвж. Allied Data Processing Publication вж. Allied Data Publication вж. Automatic Data Processing |
ADATSвж. Air Defense Anti-Tank System |
ADBвж. Asian Development Bank |
ADCвж. Aide de Camp вж. Air Defense Commander |
ADCCвж. Air Defense Control Center |
ADCISвж. Air Defense Command Information System |
ADCONвж. Administrative Control |
ADCOORDвж. Air Defense Coordinator |
addприбавям ~ition - допълнение in ~ition to - в допълнение на... ~itional – допълнителен |
addictотдавам се, пристрастявам се ~ive – причиняващ зависимост |
addressреч, обръщение, адрес откривам (събитие) набирам (номер) absolute ~ - абсолютен адрес |
Address Indicator Group |
ADDSвж. Army Data Distribution System |
ADEPT вж. Alcohol and Drug Education and Prevention Team |
adequateподходящ, адекватен достатъчен |
ADEXвж. Air Defense Exercise |
ADFвж. Australian Defence Force вж. Automatic Direction Finder |
ADFCOвж. Assistant Deputy Financial Controller Office |
adhereспазвам придържам се към полепвам ~nce – вярност, приобщеност |
adhesionприлепване, адхезия вярност, придържане към |
adhesiveлепило прилепващ, адхезивен |
Adiabatic Flame Temperatureадиабатична температура на запалване |
ADIZвж. Air Defence Identification Zone |
adjacentсъседен |
adjudicationразглеждане на дело |
adjudicatorсъдия, арбитър |
adjustнагласявам, настройвам регулирам коригирам (стрелба) |
adjustableрегулируем |
adjutantадютант |
ADLвж. Advanced Distributed Learning вж. Allied Disposition List вж. Allocated Distance Learning вж. Armistice Demarcation Line вж. Automated Data Link |
ADMвж. Admiral |
ADMINвж. Administrative Section |
administerадминистрирам, управлявам ~ justice – раздавам правосъдие |
administrationадминистрация, управление |
Administration Of Justice project |
Administration Unit – Established Missionsадминистрация на изградени вече мисии |
Administration Unit – Special Missionsадминистрация на специалните мисии |
administrativeуправителен, административен, административно технически ~ aid – административна помощ ~ and disciplinary – военнослужебен ред ~ and legal affairs – управление и право ~ jurisdiction – административен съд ~ law – административно право ~ officer – референт ~ directions, ~ orders – административни разпореждания ~ tasks – управленски задачи |
Administrative Controlадминистративно управление |
Administrative Officerадминистратор |
Administrative Sectionадминистративна служба, отдел |
Administrative Services Branchадминистративен помощен отдел |
Administrative Support Branchадминистративен помощен отдел |
Administrative Support Cellотделение за административна поддръжка |
Administrative Support Unitадминистративна помощна служба |
admiralадмирал |
admissibilityдопустимост, приемливост ~ of evidence – допустимост на доказателство |
admissibleдопустим |
admissionдопускане, приемане допуск, достъп признание, самопризнание |
Admission To Hospitalприемане в болница |
admitпризнавам допускам във |
ADMITREPвж. Admittance Report |
Admittance Report |
admonishнапомням, предупреждавам |
admonitionзабележка, мъмрене предупреждение |
ADOCвж. Air Defense Operation Centre |
adoptприемам |
ADPвж. Automated/Automatic Data Processing |
ADPSвж. Audtomatic Data Processing System |
ADRвж. Air Defense Region |
ADREPвж. Air Defence Representative |
ADRIвж. Arc Digital Raster Imagery |
ADROEвж. Air Defense ROE |
ADSвж. Air Defense System вж. Anti-Drugs Squad |
ADSIвж. Air Defense Systems Integrator |
ADSIAвж. Allied Data Systems Interoperability Agency |
ADVвж. advance, advanced |
advanceнапредък, прогрес настъпление, придвижване аванс, предплата опит за сближаване ~ mission – авангардна мисия ~ party, ~ team – група за рекогносцировка ~ warning - предварително предупреждение |
Advance Field Artillery Tactical System |
advancedпреден, издаден напреднал, разширен напредничав ~ training – квалификация ~ training course – курс за квалификация ~ training school – школа за квалификация |
Advanced Echelon/Groupпреден ешалон/команда |
Advanced Aerial Refueling Boomлонжерон |
Advanced Airship Flying Laboratoryвъздушна лаборатория за изпитание на елементи на разузнавателните апарати (САЩ) |
Advanced Capabilityповишена способност |
Advanced Cardiac Life Support |
Advanced Combat Trainingразширено бойно обучение |
Advanced Command Postпреден команден пункт |
Advanced Distributed Learningдистанционно обучение |
Advanced Imagery Requirements Exploitation System |
Advanced Medium-Range Air-to-Air Missileракета въздух-въздух със среден радиус на действие |
Advanced Research Workshopсимпозиум по перспективните изследвания (Научна програма на НАТО) |
Advanced Short-Range Air-to-Air Missileракета въздух-въздух с малък радиус на действие |
Advanced Study InstituteИнститут за перспективни изследвания (Научна програма на НАТО) |
Advanced Synthetic Aperture Radar System |
Advanced Tactical Aerial Reconnaissance System |
Advanced Trauma Life Support |
advantageпредимство, облага |
ADVCAPвж. Advanced Capability |
adversaryпротивник противников |
adverseпротивен, враждебен вреден, неблагоприятен ~ effect – вредно влияние ~ wind – насрещен вятър |
adviseсъобщавам съветвам |
advisoryконсултативен ~ route - консултативен маршрут |
Advisory Board on Compensation Claimsуправителен съвет за исканията за разходи в мисия |
Advisory Council for Elimination of Tuberculosis |
Advisory Group for Aerospace Research and DevelopmentКонсултативна група по аерокосмическите изследвания и разработки |
Advisory Panels on Physical and Engineering Sciences and Technologyконсултативни комисии по инженерно-физичните науки и технологии |
advisory visitработна среща |
advocateзащитник, застъпник застъпвам, проповядвам |
ADVONвж. Advanced Echelon/Group |
ADZвж. Afghan Development Zones |
AEвж. Aerial Exploitation вж. Aeromedical Evacuation |
AE01вж. Aviation Electrician's Mate First Class (Naval Rating) |
AEBвж. Aerial Exploitation Battalion |
AECвж. Atlantic Education Committee вж. Atomic Energy Commision |
AECOвж. Aeromedical Evaluation Coordination Centre |
AEDвж. Academy for Educational Development |
AEEвж. Aerial Exploitation Element |
AEFвж. Afghanistan Eraducation Force вж. Allied Expeditionary Force |
aegisегида, защита |
aerialантена въздушен ~ mast - антенна мачта advanced ~ refueling boom – лонжерон |
Aerial Common Sensor (programme)програма за създаване на нов разузнавателен и наблюдателен ЛА (САЩ) |
Aerial Exploitation |
Aerial Exploitation Battalion |
Aerial Exploitation Element |
Aerial Reconnaissance & SurveillanceКоманден пунк за разузнаване и наблюдение на въздушното пространство |
aerodromeлетище ~ traffic - трафик на летището alternate ~ - запасно летище |
Aerodrome Reference Pointконтролна точка на летището |
Aerodynamic Flight Testаеродинамична полетна проверка |
Aeromedical Evacuationевакуация на пациенти с медицински ЛА |
Aeromedical Evaluation Coordination Centreкоординационен център за евакуация на пациенти с медицински ЛА |
Aeromedical Isolation Teamвъздушнопреносим медицински екип за изолация |
aeronauticalавиационен, летателен |
Aeronautical Information Publication |
aerospaceвъздушно пространство |
Aerospace Geographical Location |
Aerospace Planning & Execution |
Aerostat Programmable Radarпрограмируем радар за (разузнавателни) аеростати |
AESвж. Airborne ELINT System |
AESAвж. Active Electronically Scanned Array (radar) |
AESSвж. Allied Environmental Support System |
AETFвж. Afghan Emergency Trust Fund |
AEVвж. Armoured Engineer Vehicle |
AEWвж. Airborne Early Warning вж. Airborne Electronic Warfare |
AEW&Cвж. Airborne Early Warning and Control (aircraft) |
AEW&CSвж. Airborne Early Warning and Control System |
AFвж. Afghanistan (стар код) вж. Afghanistan Forces вж. Air Force вж. Amphibious Force вж. Armed Forces вж. Audio Frequency вж. Augmentation Forces |
AFAвж. Air Force Association |
AFADвж. Air Force and Air Defense |
AFAPвж. Artilery-Fired Atomic Projectiles |
AFAPDвж. Artilery-Fired Atomic Projectile Device |
AFATDSвж. Advance Field Artillery Tactical System |
AFBвж. Air Force Base |
AFCвж. Automatic Frequency Control |
AFCAPвж. Air Force Commercial Activities Program |
AFCEAвж. Armed Forces Communications and Electronics Association |
AFCENTвж. Allied Forces Central Europe |
AFCSвж. Automatic Flight Control System |
affairsдела, дейности бойни действия administrative and legal ~ – управление и право |
affectвлияя, оказвам влияние, касая |
affidavitклетвена декларация |
affiliateсдружавам се, присъединявам се |
affirmпотвърждавам, разрешавам ~ative - утвърдителен, потвърдителен ~ative action – подкрепяща дейност положителна дискриминация |
affluentблагоденстващ |
affordпозволявам си, имам възможност |
AFGвж. Afghanistan (нов код) вж. Amended Force Goal |
Afghan National ArmyАфганистанска национална армия |
Afghan Aerial Ports of Embarkation |
Afghan Agriculture and Engineering Agency |
Afghan Aid Association |
Afghan Border PoliceАфганистанска гранична полиция |
Afghan Bureau for Consultancy |
Afghan Campaign to Ban Landmines |
Afghan Construction and Logistics Unit |
Afghan Development Association |
Afghan Development ZonesАфганистански зони за развитие |
Afghan Drug Abuse Prevention Initiative |
Afghan Emergency Trust Fund |
Afghan German Doctors Association |
Afghan German Help Coordination |
Afghan Health and Development Services |
Afghan Help and Training Program |
Afghan Humanitarian Goals Association |
Afghan Interim Administration/Authority |
Afghan Media Resource Centre |
Afghan Medical Aid |
Afghan Military Forcesвъоръжени сили на Афганистан |
Afghan Mobile Reconstruction Association |
Afghan National ArmyАфганистанска национална армия |
Afghan National Governmentправителство на Афганистан |
Afghan National GuardАфганистанска национална гвардия |
Afghan National PoliceАфганистанска национална полиция |
Afghan National Security ForcesАфганистански национални сили за сигурност |
Afghan New Beginning Program |
Afghan NGOs Coordination Bureau |
Afghan Public Welfare Organization |
Afghan Reconstruction and Development Unit |
Afghan Rehabilitation and Logistical Organization |
Afghan Relief and Rehabilitation |
Afghan Relief Committee |
Afghan Scenewww.afghanscene.com |
Afghan Technical Consultants |
Afghan Transitional Administrationпреходна администрация на Афганистан |
Afghan Transitional Autorityпреходно управление на Афганистан |
Afghan Transitional Governmentпреходно правителство на Афганистан |
Afghan Welfare Organization |
Afghan Wireless Communications Company |
Afghan Women Development Association |
Afghan Women’s Prosperity Association |
AfghanistanАфганистан |
Afghanistan Assistance Coordinating Authority |
Afghanistan Country Office Reporting Database |
Afghanistan Eraducation Force |
Afghanistan Food Security |
Afghanistan ForcesАфганистанска армия |
Afghanistan Foundation for Rehabilitation and Engineering Development |
Afghanistan Health and Social Assistance Organization |
Afghanistan Information Management Service |
Afghanistan Interim Authority/Administration Fund |
Afghanistan Joint Operations Area |
Afghanistan National Association for Rehabilitation |
Afghanistan National Construction Coordination |
Afghanistan Operations Coordination Center |
Afghanistan Organization of Human Rights and Environmental Protection |
Afghanistan Programming Body |
Afghanistan Rebuilding/Relief Foundation |
Afghanistan Reconstruction and Welfare Organization |
Afghanistan Reconstruction Consultants |
Afghanistan Reconstruction Council |
Afghanistan Reconstruction Engineering Company |
Afghanistan Reconstruction Steering Group |
Afghanistan Reconstruction Trust Fund |
Afghanistan Rehabilitation and Development Center |
Afghanistan Rehabilitation and Development Program |
Afghanistan Rehabilitation Organization |
Afghanistan Rescue Effort |
Afghanistan Research and Evaluation Unit |
Afghanistan Support Group |
Afghanistan Transitional Initiative |
Afghans Solidarity Committee for Rehabilitation of Afghanistan |
AFIDвж. Anti-Fratricide Identification Device |
AFKвж. Away From Keyboard |
AFLвж. Allied Forces List |
Afloat Staging Base |
AFMвж. Air Force Manual |
AFNвж. Allied Forces Northern Europe вж. Armed Forces Network |
AFN Integration and Coordination Group |
AFNORTHвж. Allied Forces Northern Europe |
AFNORTH Lessons Learned Team |
AFNWвж. Allied Forces North West Europe |
AFORвж. Air Forces |
aforethoughtпредумишлен |
AFPвж. Armed Forces of the Philippines вж. Australian Federal Police |
AFPISECвж. Air Force Plan for Inteligence Support to Electronic Combat |
AFQTвж. Armed Forces Qualification Test |
AFRвж. Africa Bureau вж. Africa Region вж. Air Force Regulation вж. Areas of Functional Responsibility вж. Armed Force Reserve |
AFRANEвж. Afghanistan Reconstruction Engineering Company вж. Amitie France-Afghan Aide Humanitaire et Information |
AFREDвж. Afghanistan Foundation for Rehabilitation and Engineering Development |
Africa Bureauбюро за Африка |
Africa Divisionотдел за Африка |
Africa Integrated Malaria Initiative Интегриран проект срещу маларията в Африка |
Africa RegionАфрикански регион |
African Peace Facility |
African UnionАфрикански съюз |
AFRLвж. Air Force Research Laboratory |
AFSвж. Allied Forces Southern Europe вж. Afghanistan Food Security |
AFSATCOMвж. Air Force Satellite Communications System |
AFSB вж. Afloat Staging Base |
AFSCвж. Air Force Space Command |
AFSOC вж. Air Force Special Operations Command вж. Air Force Special Operations Component |
AFSOUTHвж. Allied Forces Southern Europe |
AFSSTвж. Air Force Space Support Team |
AFTвж. Abbreviated Functional Test вж. Adiabatic Flame Temperature вж. Aerodynamic Flight Test вж. After вж. Afternoon вж. Atmospheric Flight Test |
afterслед ~ action critique, ~ action review - разбор след акция (полети) ~ action report - доклад след акция (полети) ~ care – ресоциализиране на бивши затворници ~noon – следобед |
aftermathin the ~ - след, впоследствие, в следствие на |
Afternoonслед обед |
AFVвж. Armoured Fighting Vehicle |
AGвж. Algeria (стар код) |
againпак, отново go round ~ - минавам на втори кръг при заход на ЛА say ~ - повторете |
againstпротив, срещу ~ the - противоправен |
AGARвж. Abbreviated Ground Accident Report |
AGARDвж. Advisory Group for Aerospace Research and Development (реорганизирана в рамките на NATO Research and Technology Organisation (RTO) в Research and Techniology Agency (R&TA) |
AGDAвж. Afghan German Doctors Association |
ageвъзраст ~ class, ~ group – възрастова група, набор ~ limit – пределна възраст ~ of discretion – възраст, подлежаща на наказателна отговорност ~ pension – пенсионна възраст |
Agence d’Aide a la Cooperation Technique Et au Developpement |
agencyагенция, управление |
Agency Coordinating Body for Afghanistan Relief |
Agency for Building and Development of Afghanistan |
Agency for International DevelopmentАгенция за международно развитие (САЩ) |
Agency for Rehabilitation and Energy conservation in Afghanistan |
Agency for Rural Development of Afghanistan |
Agency Performance Plan |
Agency Performance Report |
Agency Strategic Planстратегически план на USAID |
agendaдневен ред, график |
agentагент таен сътрудник ~ provocateur – агент-провокатор |
aggravateизострям, влошавам |
aggravationизостряне, влошаване ~ the situation – влошаване, изостряне на ситуацията |
aggressionагресия |
aggressiveагресивен ~ness – агресивност |
aggressorагресор |
AGHCOвж. Afghan German Help Coordination |
Agile Combat Aircraftпрограма за създаване на европейски изтребител |
Agile Combat Support Working Group |
agilityподвижност, пъргавост |
agitationвъзбуда, вълнение тревога агитация |
AGLвж. Above Ground Level вж. Aerospace Geographical Location вж. Automatic Grenade Launcher вж. Auxiliary Group Intelligence |
AGMвж. Air-to-Ground Missile |
AGOпреди (за време) вж. Angola |
agrarianземеделски, аграрен |
agreeдоговарям се, съгласявам се ~d ceiling – договорен таван, горна граница ~ment – споразумение mutual ~ment – взаимно съгласие |
Agreed Cease Fire Lineсъгласувана линия за прекратяване на огъня |
Agriculture Construction & Development |
AGSвж. Airborne Ground Surveillance вж. Air-to-Ground Surveillance вж. Alliance Ground Surveillance |
AGS SCвж. AGS Steering Committee |
AGS Steering CommitteeРъководен комитет по наземното радиолокационно наблюдение (НАТО) |
AHвж. Attack Helicopter |
AHAвж. Ammunition Holding Area |
AHDSвж. Afghan Health and Development Services |
aheadнапред пред go ~ - продължавам продължавай!, давай! straight ~ - право напред |
AHGAвж. Afghan Humanitarian Goals Association |
AHSAOвж. Afghanistan Health and Social Assistance Organization |
AHTPвж. Afghan Help and Training Program |
AHWGвж. Ad Hoc Working Group |
AIвж. Air Inteligence вж. Air Intercept вж. Air Interdiction вж. Area of Influence вж. Area of Interest вж. Artifical Inteligence |
AIAвж. Afghan Interim Administration/Authority вж. Air Intelligence Agency вж. Anguilla (нов код) |
AIAFвж. Afghanistan Interim Authority/Administration Fund |
AIBвж. Allied Intelligence Battalion |
AICвж. AIRNORTH Intel Conference вж. Airspace Information Center |
AICGвж. AFN Integration and Coordination Group |
AICVвж. Armored Inteligence Combat Vehicle |
aidпомощ помагам administrative ~ – административна помощ ~ detachment – сервизна група first ~ kit – аптечка вж. Agency for International Development |
Aide de Campличен помощник на командващия |
Aide Medicale Internationale |
AIDSвж. Acquired Immune Deficiency Syndrome |
AIDS Prevention and Control превенция и контрол на СПИН |
AIDSCAPвж. Acquired Immune Deficiency Syndrome Control and Prevention Program |
AIFSвж. Allied Information Flow System |
AIFVвж. Armoured Infantry Fighting Vehicle |
AIGвж. Address Indicator Group |
AIIвж. Area of Intelligence Interest |
aileronелерон |
AIMцеля (се), прицелвам се възнамерявам прицел, цел ~ed fire – прицелна стрелба archieve the ~ – постигам цел вж. Air Intercept Missile |
AIMIвж. Africa Integrated Malaria Initiative |
AIMSвж. Automated Information Management System вж. ACCS Information Management System вж. Afghanistan Information Management Service |
AIntPвж. Allied Intelligence Publication |
AIPвж. Aeronautical Information Publication |
airвъздух active ~ defence - активна противовъздушна отбрана ~ base – авиобаза ~ brake - въздушна спирачка ~ cargo handling equipment - екипировка за обработка на въздушния товар ~ company – авиокомпания“ ~ defense - противовъздушна отбрана ~ field – летателно поле, летище ~ force - военно-въздушни сили ~ speed indicator - указател на въздушната скорост ~ temperature - температура на въздуха ~-to-~ missile - ракета „въздух-въздух“ ~ to ~ refueling – дозареждане на ЛА във въздуха Allied ~ Forces North - Обединени военновъздушни сили „Север tactical ~ navigation (system) - радионавигационна система с близко действие true ~ speed - истинска въздушна скорост вж. Area of Intelligence Responsibility вж. ATAP International Risks |
Air (Operation) Cellвоенновъздушна (оперативна) клетка (секция) |
air (travel) ticketсамолетен билет |
Air Assaultвъздушнодесантна атака |
Air Assault Task Forceвъздушнодесантни войски |
Air Assault Task Force Commanderкомандир на въздушнодесантни войски |
Air Baseавиобаза |
Air Breathing Threat |
Air Cargo Handling Equipment екипировка за обработка на въздушния товар |
Air Check Point |
Air Chief MarshalКомандващ ВВС (Пакистан) |
Air Combatвъздушна битка |
Air Combat Command |
Air Combat Maneuveringманьовър от въздушен бой |
Air Combat Maneuvering Instrumentationинструментариум за маневриране при въздушен бой |
Air Combat Maneuvering Rangeобхват на маневриране при въздушен бой |
Air Combat Trainingтренировъчен въздушен бой |
Air Command and Control SystemИнтегрирана система на НАТО за командване и управление на военновъздушните сили и контрол на въздушното пространство |
Air Command Operations Centerоперативен център за управление на въздушното пространство |
Air Communication Control Centre |
Air Component Command |
Air Component Coordination Element |
air conditioning (system)климатична инсталация |
Air Control Centerрайонна диспечерска служба |
Air Control Point |
Air Control Time |
Air Controlman First Class (US Navy Rating) |
air crewекипаж на ЛА |
Air Defence Representativeпредставител на службите за противовъздушна отбрана |
Air Defenseпротивовъздушна отбрана |
Air Defense Anti-Tank Systemпротивовъздушна и противотанкова система |
Air Defense Artilleryпротивовъздушна артилерия |
Air Defense Command Information Systemкомандно-информационна система на противовъздушната отбрана |
Air Defense Commanderкомандир на противовъздушната отбрана |
Air Defense Control Centerцентър на ПВО за контрол на въздушното пространство |
Air Defense Coordinatorкоординатор на противовъздушната отбрана |
Air Defense Exerciseучение по противовъздушна отбрана |
Air Defense Identification Zoneотбранителна противовъздушна зона за идентификация |
Air Defense Operation Centreоперативен център на ПВО |
Air Defense Regionзона на ПВО |
Air Defense ROE |
Air Defense Systemсистема на противовъздушната отбрана |
Air Defense Systems Integrator |
Air Evac Rapid Response Aircraft |
Air Exerciseвъздушно упражнение, тренировъчен полет |
Air Forceвоенновъздушни сили |
Air Force and Air Defenseвоенновъздушни сили и противовъздушна отбрана |
Air Force Associationасоциация на военновъздушните сили |
Air Force Baseвоенновъздушна база |
Air Force Commercial Activities ProgramПрограма за търговски дейности на ВВС (US) |
Air Force Manualнаръчник на военновъздушните сили |
Air Force Plan for Inteligence Support to Electronic Combatплан на военновъздушните сили за разузнавателна поддръжка на електронната война |
Air Force Regulationправилник на военновъздушните сили |
Air Force Research LaboratoryИзследователска лаборатория на военновъздушните сили (САЩ) |
Air Force Satellite Communications Systemсателитна комуникационна система на военновъздушните сили |
Air Force Space Commandподразделение от ВВС, поддържаща сателити и други космически апарати (САЩ) |
Air Force Space Support Team |
Air Force Special Operations Commandкомандване „Специални операции“ на военновъздушните сили (САЩ) |
Air Force Special Operations Component |
Air Inteligenceвоенновъздушно разузнаване |
Air Intelligence Agencyуправление на военновъздушно разузнаване |
Air Intercept |
Air Intercept Missile |
Air Interdiction |
Air Land Sea Application |
Air Launched Anti-Air Missileпротивовъздушна ракета, изстреляна от въздуха |
Air Launched Cruise Missileвъздушнобазирана крилата ракета |
Air Liaison Officerофицер за връзка по въпросите на ВВС |
Air Load Master |
Air Logistic Supportвъздушна тилово осигуряване |
Air Marshalдежурен по стоянка (ДСЧ) |
Air Mission Control Unit |
Air Mobility Command |
Air Movement Control Center |
Air Movement Operationоперация за въздушен транспорт |
Air National Guardвоенновъздушни сили на Националната гвардия (US) |
Air Operation Services Working GroupРаботна група по осигуряване на въздушните операции |
Air Operations Centerвоенновъздушен оперативен център |
Air Operations Control Center (Land/Navy)оперативен команден център на ВВС (СВ/ВМС) |
Air Operations Coordination Centerкоординационен център на военновъздушните операции |
Air Operations Directive |
Air Operations Planning and Tasking System |
Air Operations Services Working Group |
Air Operations Working Group |
Air Order of Battleбойна заповед за ВВС |
Air Point of Debarkationточка на пристигане, кацане, дебаркиране |
Air Point of Disembarkationточка на пристигане, кацане, дебаркиране |
Air Point of Embarkationточка за товарене на товари и ЛС |
Air Policingнаблюдение и охрана на въздушното пространство |
Air Port of Debarkationлетище за изпращане на личен състав на театъра на операцията |
Air Port of Disembarkationлетище на пристигане, кацане, дебаркиране |
Air Port of Embarkationлетище за изтегляне на личен състав от театъра на операцията |
Air Power Execution system |
Air Publication |
Air Reconnaissanceвъздушно разузнаване |
Air Reconnaissance Requestзаявка за въздушно разузнаване |
Air Refuellingзареждане с гориво по време на полет |
Air Reporting System |
Air Safety Zoneзона на авиационна безопасност |
Air Sampling Smoke Detectionоткриване на дим чрез взимане на въздушни проби |
Air Separation Zone |
Air Shedхангар |
Air Sovereignty Operation Centerоперативен център за въздушен суверенитет |
Air Spaceвъздушно пространство |
Air Space Controlконтрол на въздушното пространство |
Air Space Managementуправление на въздушното пространство |
Air Space Management Coordination Cellкоординираща клетка за управление на въздушното пространство |
Air Space PlanПлан на НАТО за наблюдение на въздушното пространство |
Air Staff Targetизисквания на персононала към ЛА |
Air Standardization Coordinating Committee |
Air Streamвъздушно течение |
Air Strikeвъздушен удар |
Air Superiorityнадмощие във въздуха |
Air Support List |
Air Support Signal Unit |
Air Surveillance and Control Status |
Air Surveillance and Reconnaissance |
Air Tactical Area of Operationвъздушна тактическа зона на операцията |
Air Tactical Operations Center |
Air Tasking Message |
Air Tasking Orderлетателен план |
Air to Air Refueling Areaзона за зареждане във въздуха |
Air to Surface Missileракета въздух-земя |
Air Tracking Order |
Air Traffic Controlръководство въздушно движение (РВД ) |
Air Traffic Control Zoneзона на въздушен контрол |
Air Traffic Controllerръководител въздушно движение |
Air Traffic Managementуправление на въздушното движение |
Air Traffic Management Groupгрупа по управление на въздушния трафик |
Air Traffic Safetyбезопастност на полетите |
Air Traffic Servicesръководство въздушно движение (РВД ) |
Air Transportвъздушен транспорт |
Air Transportable Acoustic Communications |
Air Transportable Clinicвъздушно-преносима болница (клиника) |
Air Weather ServiceМТО служба на ВВС |
Air Weather Service Regulationправилник на МТО служба на ВВС |
air-conditionerкондиционер, климатик |
Air-Cushion Vehicleпревозно средство на въздушна възглавница, ховър |
Air-Ground Communicationдвустранна радиовръзка самолет-земя |
Air-Launched Demonstrator (firring)демонстрационни (стрелби) от ЛА |
Air-to-Air Missileракета „въздух-въздух“ |
Air-to-Air Refuelingдозареждане на ЛА във въздуха |
Air-to-Ground Communicationедностранна радиовръзка ЛА-земя |
Air-to-Ground Missileракета „въздух-земя“ |
Air-to-Ground Surveillanceнаблюдение от въздуха |
Air-to-Surface Missileракета „въздух-земя“ |
Air/Aviation Support Operations Centerоперативен център за въздушна поддръжка |
Airbase Armament Storage Unitподразделение за съхранение на въоръжението (във ВВС) |
Airbase Security & Defense Unitподразделение за охрана на военновъздушна база |
Airbase Support POL Unitподразделение за снабдяване с ГСМ (във ВВС) |
Airbase Transportation Unitтранспортно подразделение на военновъздушна база |
airborneвоенновъздушен въздушно-преносим отделил се от земята ~ division – въздушно-преносима дивизия ~ low frequency sonar – военновъздушен нискочестотен локатор ~ tactical information management system – тактическа система за управление на военновъздушната информация to become ~ - отделям се от земята |
Airborne Battlefield Command and Control Centre |
Airborne Collection Management Authority |
Airborne COMINT System |
Airborne Corpsвъздушно-преносим корпус |
Airborne Divisionвъздушно-преносима дивизия |
Airborne Early Warningвъздушнобазирана (система) за ранно предупреждение |
Airborne Early Warning and Control (aircraft)(ЛА за) ранно предупреждение и управление |
Airborne Early Warning and Control Systemсистема за ранно въздушно радиолокационно предупреждение и управление |
Airborne Electronic Warfare |
Airborne ELINT System |
Airborne Ground Surveillanceвъздушно-земно наблюдение |
Airborne Low Frequency Sonar |
Airborne Mission Commander |
Airborne Operation Centerоперативен център, разположен на летателно средство (въздушнопреносим) |
Airborne Reconnaissance Low |
Airborne Tactical Information Management System |
Airborne Warning and Control Systemsвъздушнобазирана система за ранно предупреждение и управление (АУАКС) (всички самолети са с регистрация в Люксембург) |
Airbursting Munitionмуниции, взривяващи се във въздуха |
aircraftЛА ~ activity report – доклад на летателния персонал ~ body – фюзелаж anti-~ artillery - зенитна артилерия piston ~ - ЛА с бутален двигател |
Aircraft Carrierсамолетоносач |
Aircraft Carrier Nuclearядрен самолетоносач |
aircraft cockpit video |
Aircraft Commanderкомандир на ЛА |
Aircraft On Ground (used as priority for resupply) |
Aircraft Utilization Report |
Aircrew Synthetic Train Aidсинтетична тренировъчна програма за пилоти |
airdropпарашутен десант „вертикално снабдяване“ на частите чрез парашутни доставки |
AIREPвж. Air Reporting System |
AIRES вж. Advanced Imagery Requirements Exploitation System |
AIREXвж. Air Exercise |
airfieldлетище, летателно поле |
Airfield Marking, Lighting and Infrastructure Panel |
Airfield Services Procedures Panel |
airliftбързо предасяне на части и товари до кризисни райони по въздушен път |
Airlift Control Centerконтролен център за управление на въздушните доставки |
Airlift Liaison Coordination Element |
airlineавиолиния ~ company – авиокомпания domestic ~ - вътрешна авиолиния international ~ – международна авиолиния |
Airmailвъздушна поща |
airmanредник (мъж) във ВВС |
airmobile troopsвъздушно-преносими части |
AIRNвж. Allied Air Forces North |
AIRNORTHвж. Allied Air Forces Northern Europe |
AIRNORTH Intel Conference |
airplaneсамолет ~ body - фюзелаж |
airplane crashкатастрофа на ЛА |
airportлетище |
Airport Inspection Securityлетищна служба по сигурността |
AIRSOUTHвж. Allied Air Forces Southern Europe |
airspaceвъздушно пространство |
Airspace Control |
Airspace Control Authority |
Airspace Control Centerцентър за контрол на въздушното движение |
Airspace Control Means |
Airspace Control Means Request |
Airspace Control Measure Request |
Airspace Control Orderзаповед за контрол на въздушното пространство |
Airspace Control Plan/Pointплан/пункт за контрол на въздушното пространство |
Airspace Control System |
Airspace Information Center |
airwayвъздушно трасе |
airwomanредник (жена) във ВВС (САЩ) |
AISвж. Airport Inspection Security вж. Area of Intelligence Specialization вж. Automated Information Systems вж. Automatic Identification System |
AIT вж. Aeromedical Isolation Team |
AITFвж. Accession/Integration Task Force |
AIWвж. ACE Intelligence Web |
AJвж. Azerbaiijan (стар код) |
AJFвж. Allied Joint Force |
AJOAвж. Afghanistan Joint Operations Area |
AJOD WPвж. Allied Joint Operations Working Party |
AJPвж. Allied Joint Publication |
AJP-9Доктрина на НАТО по CIMIC |
AKAвж. also knows as |
AKShвж. Albanian National Army (Armata Kombëtare Shqiptare) |
ALвж. Albania (стар код) вж. AzurLand |
Al QaidaАл Кайда |
ALARMаларма, тревога алармена охранителна система ~ acknolidgement – оповестяване на тревога ~ bell – алармен звънец ~ blocking – блокиране на алармата ~ button, ~ pressure swich, ~ switch-on/off unit – бутон (устройство) за включване/изключване на алармения сигнал ~ cancelation – отбой на алармата ~ circuit – охранителна верига ~ contact – охранителен контакт ~ contact shunt, ~ contact by-pass – блокировка на охранителния контакт ~ delay time – време на забавяне на включването на алармата ~ device, ~ transmitter – алармено устройство ~ evaluation system – система за оценка на алармата ~ indicator – датчик на алармената система ~ localizing, ~ locating – установяване на източника за тревога ~ memory – памет на аларменото устройство ~ organization – организация на действието при тревога ~ plan – план за действие при тревога ~ release, ~ actuation – задействане на аларменото устройство ~ remote transmission – дистанционно предаване на алармения сигнал ~ status – състояние на алармената система ~threshold – праг на задействане на алармата sound the ~ - алармирам, задействам рекламата вж. Air Launched Anti-Air Missile |
Alaskaвид бетонно укритие Аляска |
ALBвж. Albania (нов код) |
AlbaniaАлбания |
Albanian National ArmyАлбанска национална армия (Armata Kombëtare Shqiptare) |
ALCCвж. Airlift Control Center |
ALCEвж. Airlift Liaison Coordination Element |
ALCMвж. Air Launched Cruise Missile |
alcoholалкохол abuse of ~ – злоупотреба с алкохол ~ addict – пристрастен към алкохол ~ consumption – консумация на алкохол ~ content in blood – съдържание на алкохол в кръвта ~ test – тест за алкохол ~ism – алкохолизъм |
Alcohol and Drug Education and Prevention Team |
ALCONвж. All Concerned |
ALDвж. Air-Launched Demonstrator (firring) |
aldermanчлен на градския съвет |
alertтревога бдителен |
alert forcesсили за вдигане по тревога, „викачи“ |
alert statusстепен на бойна тревога |
Alfaбуква A (при радиообмен) |
ALFSвж. Airborne Low Frequency Sonar |
AlgeriaАлжир |
aliasалиас, известен като псевдоним |
alibiалиби |
Alied Command EuropeОбединено командване – Европа |
Alied Movement Coordination Centre |
alienчужденец чужд ~s law – занон за чужденците ~s police (registration) office – полиция за чужденци |
alighподравнявам (се), равнявам (се) |
allцял всеки |
All Concernedс участието на всички |
All Necessary Meansвсички необходими средства |
All Powers Necessaryвсички необходими сили |
All Source Analysis Systemсистема за анализ на информацията от всички източници |
All Source Intelligence Cell |
All Source Production Section |
All Spigots Table„Таблица на всички кранчета“ - военна и икономическа помощ от САЩ по програми и държави |
All Weatherпри/за всякакви МТО условия |
All Weather Fighterизстребител за използване при всякакви МТО |
allegation(недоказано) твърдение |
allegeтвърдя, заявявам (голословно) ~d – набеден, предполагаем ~d accomplice – предполагаем съучастник ~d violation – предполагаемо престъпление |
allegianceзадължение за вярност, за лоялност |
alleviateоблекчавам |
allianceсъюз, алианс ~ obligations – съюзни задължения |
Alliance CommitteeКомитет на НАТО |
Alliance for the Prudent Use of Antibiotics |
Alliance Ground Surveillance (programme)(програма на НАТО за) наземно наблюдение |
Alliance Ground Surveillance (system)(въздушнобазирана система за) наблюдение на наземни и нисколетящи обекти в подкрепа на NRF |
Alliance Standardization Requirementsизисквания към стандартизацията на НАТО |
alliedобединен, общ ~ Command Europe - Обединено командване – Европа ~ Air Forces North - Обединени военновъздушни сили „Север“ |
Allied Administrative Publicationсъюзна административна публикация (по стандартизацията) |
Allied Air Forces NorthОбединени военновъздушни сили „Север“ |
Allied Air Forces Northern Europe |
Allied Air Forces Southern Europe |
Allied Command Atlanticвж. Allied Command Transformation |
Allied Command EuropeОбединено командване – Европа |
Allied Command Europe Accession and Integration Plan |
Allied Command OperationsСъюзно командване по операциите (Брунсум, Холандия и SHAPE, Монс, Белгия) |
Allied Command TransformationСъюзно командване по трансформациите (Норфолк, Вирджиния, САЩ) |
Allied Committee 135Комисия 135 по кодификацията (вж. National Directors on Codification Allied Committee 135). |
Allied Data Processing Publication |
Allied Data Publication |
Allied Data Systems Interoperability Agency |
Allied Deployment and Movement System |
Allied Disposition List |
Allied Environmental Support System |
Allied Expeditionary Force |
Allied Forces Central EuropeОбединени въоръжени сили на НАТО в Централна Европа |
Allied Forces List |
Allied Forces Maritime Component Command HQ NaplesГлавен щаб на съюзното компонентно командване на военоморските сили в Европа (Неапол, Италия) |
Allied Forces North West EuropeОбединени въоръжени сили на НАТО в Западна Европа |
Allied Forces Northern EuropeОбединени въоръжени сили на НАТО в Северна Европа |
Allied Forces Southern EuropeОбединени въоръжени сили на НАТО в Южна Европа |
Allied Information Flow System |
Allied Intelligence Battalion |
Allied Intelligence Publication |
Allied Joint Force |
Allied Joint Operations Working Party |
Allied Joint Publicationсъюзна съвместна публикация (по стандартизацията) |
Allied Logistic PublicationСъюзна публикация по тиловото обезпечаване (по стандартизацията) |
Allied Military Government of Occupied Territoryобединено военно управление на окупираната територия |
Allied Military Intelligence Battalion |
Allied Mobility/Movement Coordination Centre |
Allied Movement Coordination Centre |
Allied Movement Publication |
Allied Press Information Cell/Centreсъюзен информационен пресцентър |
Allied Procedural Publication |
Allied Publicationсъюзна публикация (по стандартизацията) |
Allied Quality Assurance Publicationсъюзна публикация по осигуряването на качеството |
Allied Radio Frequency Agency |
Allied Tactical Air Force |
Allied Tactical Area of Operationсъюзническа тактическа зона на операцията |
Allied Tactical Publicationсъюзна тактическа публикация |
allocateразпределям, предназначавам |
Allocated Distance Learningразпределено дистанционно обучение |
allotразпределям, предназначавам |
allowразрешавам, позволявам, допускам ~ an appeal – давам ход на обжалване |
Allowable Cabin Load |
allowanceпериодично отпускана сума, рента дажба, порцион определен период (от време) търговска отстъпка, сконто отстъпка, снизхождение рапределям (храна, пари) ~ and payment officer – касиер |
allowedразрешен, допустим |
ALMвж. Air Load Master |
almostпочти |
ALOвж. Air Liaison Officer |
aloftwind ~ - вятър във височина |
alongпо продължение на |
ALPвж. Allied Logistic Publication |
alphanumericбуквено-цифров |
alreadyвече |
ALSвж. Air Logistic Support вж. Army Legal Service |
ALSAвж. Air Land Sea Application |
alsoсъщо така |
also knows asпознат, известен като |
ALTBMDвж. Active Layerred Theatre Ballistic Missile Defence (system) |
ALTBMD CSвж. Active Layerred Theatre Ballistic Missile Defence Steering Committee |
alteration of sentenceпромяна на размера на наказанието |
alternateзапасен алтернативен ~ aerodrome – запасно летище ~ frequency - допълнителна (запасна) честота ~ route – обиколен маршрут ~ weather - МТО условия на запасното летище |
Alternate National Military Command Centerалтернативен национален военен команден център |
Alternate Network Control Centre |
Alternate Supply Route |
Alternate War HQ |
Alternating Currentпроменлив ток |
ALTHEAмисия на ЕС в Босна и Херцеговина |
althoughвъпреки че, макар че |
altimeterвисотомер ~ setting - настройка на висотомера |
altitudeабсолютна височина transition ~ - преходна височина вж. QNH |
altocumulusвисококупести облаци |
altostratusвисокослоести облаци |
alwaysвинаги |
AMвж. Above Mentioned вж. Airmail вж. Air Marshal вж. Airbursting Munition вж. Amplitude Modified вж. Ante Meridiem вж. Armenia (стар код) вж. Asset Management вж. Augmentation Module вж. Minesweeper |
AM 86-1-1Тактики, техники и процедури на НАТО по CIMIC |
AMA вж. Afghan Medical Aid |
AMBвж. ambulance |
ambassadorпосланик |
ambient temperatureтемпература на околната среда |
ambiguity in previous statementнеяснота в предишно показание |
ambiguousдвусмислен съмнителен, неясен |
ambitiousамбициозен, честолюбив смел |
ambulanceлинейка (медицински автомобил) походна болница |
ambushзасада |
AMCвж. Airborne Mission Commander вж. Air Mobility Command вж. Army Material Command вж. Army Medical Corps |
AMCCвж. Air Movement Control Center вж. ACE Mobility Coordination Centre вж. Allied Mobility/Movement Coordination Centre |
AMCUвж. Air Mission Control Unit |
amdtвж. amendment |
AMEDвж. Asia and Middle East Division |
ameliorationподобрение, мелиорация |
AMEMB вж. American Embassy |
Amended Force Goal |
amendmentизменение на закон или договор ~ of an article – допълнителен член ~ of the Constitution – допълнение и изменение на конституцията |
amendsобезщетение, отплата |
amenitiesудобства, удоволствия |
americanамериканец американски (US) |
American Bar AssociationАсоциация на американските адвокати |
American EmbassyАмериканско посолство |
American Military InstituteАмерикански военен институт |
American SamoaАмериканска Самоа |
AMFвж. Afghan Military Forces |
AMF(L)вж. ACE Mobile Force (LAND) |
AMGOTвж. Allied Military Government of Occupied Territory |
AMIвж. Aide Medicale Internationale вж. American Military Institute |
AMIBвж. Allied Military Intelligence Battalion |
AMISвж. AU Mission in Sudan/Darfur |
AMISOMвж. AU Mission in Somalia |
Amitie France-Afghan Aide Humanitaire et Information |
amityприятелство, другарство, добри чувства, добронамереност |
AMLвж. the Air Minded Link |
AMLIPвж. Airfield Marking, Lighting and Infrastructure Panel |
ammeterамперметър |
AMMOвж. Ammunition |
Ammunitionамуниции, боеприпаси ~ dump – муниционен склад, позиция |
Ammunition Holding Area |
Ammunition Pointпункт за снабдяване с боеприпаси |
Ammunition Storage Areas |
Ammunition Storage Site |
Ammunition Supply Activity |
Ammunition Supply Pointпункт за снабдяване с боеприпаси |
amnestyамнистия амнистирам |
AMOвж. Air Movement Operations |
amongмежду (няколко обекта) |
amountсума количество възлизам на cloud ~, ~ of clouds - количество на облачността |
AMovPвж. Allied Movement Publication |
AMPвж. Amplication вж. Amplifying |
ampersandамперсанд (&) |
amphвж. amphibious |
Amph Opsвж. Amphibious Operation |
amphibiousамфибиен |
Amphibious Command Group |
Amphibious Force |
Amphibious Objective Area |
Amphibious Operationамфибийна операция |
Amphibious Ready Group |
Amphibious Task Forceамфибийни оперативни сили |
Amphibious Task Groupамфибийна оперативна група |
Amplication |
amplifierусилвател |
Amplifyingусилване, засилване |
Amplifying Informationзасилена информация |
Amplitude Modified |
AMPNвж. Amplifying Information |
AMRвж. Antimicrobial Resistance вж. Approximate Map Reference |
AMRAAMвж. Advanced Medium-Range Air-to-Air Missile |
AMRANвж. Afghan Mobile Reconstruction Association |
AMRCвж. Afghan Media Resource Centre |
AMSвж. Army Medical Services |
AMSCOвж. Army Management Structure Code |
AMSLвж. Above Mean Sea Level |
AMVвж. Armoured Modular Vehicle |
ANвж. Andorra (стар код) вж. Antonov |
ANAвж. Afghan/Afghanistan National Army |
analysisанализ accident ~ section – служба за анализ на произшествията |
Analysis and Control TeamГрупа за анализ и управление |
ANAR вж. Afghanistan National Association for Rehabilitation |
anarchismанархизъм |
anarchyанархия |
ANBACISвж. Automated Nuclear, Biological And Chemical Information System |
ANBPвж. Afghan New Beginning Program |
ANCB вж. Afghan NGOs Coordination Bureau |
ANCC вж. Afghanistan National Construction Coordination вж. Alternate Network Control Centre |
ANDи вж. Andorra (нов код) вж. Anti-Narcotics Division |
AndorraАндора |
ANEвж. Asia and Near East Bureau вж. Asia and Near East Region |
ANGвж. Afghan National Guard вж. Afghan National Government вж. Angola вж. Air National Guard |
angleъгъл ~ of fall – ъгъл на падане drift ~ - ъгъл на отнасяне |
Angle-of-Attackъгъл на атака (на ЛА) |
AngolaАнгола |
Anguilla |
animalживотно животински |
animosityвраждебност, неприязън |
ANLLTвж. AFNORTH Lessons Learned Team |
ANMвж. Acoustic Noise Monitor |
ANMCCвж. Alternate National Military Command Center |
annexдопълнение, приложение, анекс пристройка ~ a claim – предевявам претенции |
annexationанексия |
announceобявявам, публикувам, анонсирам |
announcementобява, съобщение, анонс |
annual leaveгодишен отпуск |
Annual Performance Planгодишен план за дейността |
Annual Performance Reportгодишен отчет на дейността |
Annual Reportгодишен отчет |
annulанулирам |
anotherдруг |
ANPвж. Afghan/Afghanistan National Police |
Ansar al-IslamАнсар ал Ислам (фундаменталистка групировка в Северен Ирак) |
ANSFвж. Afghan/Afghanistan National Security Forces |
answerотговор отговарям |
answerableотговорен |
ANTвж. Netherlands Antilles (нов код) вж. TU |
antagonistпротивник, антагонист |
AntarcticaАнтарктика |
Ante Meridiemпреди обед (лат.) |
antedated chequeчек с по-ранна дата |
antennaантена ~ mine – мина с взривателна антена |
Antenna Control Unitустройство за управление на антени |
anteroomантре, предверие |
antiпротив |
Anti Submarine Warfare Exercise |
Anti-Air Warfareпротивовъздушна отбрана |
Anti-Air Warfare Commanderкомандир на ПВО |
Anti-Air Warfare Coordinatorкоординатор на ПВО |
Anti-Aircraftзенитен |
Anti-Aircraft Artilleryзенитна артилерия |
Anti-Aircraft Machine Gunзенитна картечница |
Anti-Armorпротивоброневи |
Anti-Ballisic Missileантибалистическа ракета |
Anti-Ballisic Missile Treatyдоговор за ограничаване на антибалистическите ракети (1972 г.) |
Anti-Coalition Militantsантикоалиционни милиции |
Anti-Drugs Squadгрупа за борба с наркотиците |
Anti-Fratricide Identification Device |
Anti-Microbial Resistance |
Anti-Narcotics Divisionотдел за борба с наркотиците |
Anti-Personnelпротивопехотен |
Anti-Personnel Mineпротивопехотна мина |
Anti-Radar Missileпротиворадарна ракета |
Anti-Radiation Missile |
Anti-Sateliteпротивосателитен |
Anti-Ship Missile |
anti-skid controlантиюзова система |
Anti-spoofingзащищаващ от измама (напр. подменена самоличност при комуникация) |
Anti-Submarine Warfareбойни действия (отбрана) срещу подводници |
Anti-Surface Force Air Operationsвъздушни операции срещу наземни сили |
Anti-Surface Ship Missileпротивокорабна ракета |
Anti-Surface Warfareвъздушни операции срещу наземни обекти |
Anti-Taliban Forcesсили, воюващи с талибаните |
Anti-Tankпротивотанков ~ barrier – противотанкова барикада ~ granade – противотанкова граната ~ guided weapon – противотанково оръжие, насочвано с лазерна или друга система ~ helicopter – противотанков хеликоптер |
Anti-Tank Guided Missileпротивотанкова управляема ракета |
Anti-Tank Guided Weaponпротивотанково управляемо оръжие (ракета) |
Anti-Tank Mineпротивотанкова мина |
Anti-Tank Missileпротивотанкова (неуправляема) ракета |
Anti-Terror Coalitionантитерористична коалиция |
Anti-Terrorismантитероризъм |
anticipateочаквам, предвиждам изпреварвам, избързвам със събитие |
anticipationпредвиждане, очакване |
anticipatory self-defenseпревантивно използване на сила |
anticlericalismантиклерикализъм |
anticommunismантикомунизъм |
antifreezeантифриз |
Antigua and BarbudaАнтигуа и Барбуда |
antisemitismантисемитизъм |
Antiterrorism Actзакон за борба с тероризма |
antitheft and burglar alarm systemалармена система против кражби и обири |
Antitrust Lawзакон за защита на конкуренцията ~s – антимонополно законодателство |
Antiwar Movementантивоенно движение |
Antonovмарка самолети |
anxiety stateсъстояние на тревога |
anxiousразтревожен, обезпокоен причиняващ грижи |
anyвсеки, всичко |
anybodyвсеки който и да е |
anythingнещо каквото и да е |
ANZUSвж. Australia, New Zealand and US |
AOвж. Administrative Officer вж. Angola вж. Area of Operations |
AOAвж. Amphibious Objective Area вж. Angle-of-Attack вж. Area Originating Authority |
AOADвж. Army Organic Air Defense |
AOBвж. Air Order of Battle |
AOCвж. Air Operations Center |
AOCCвж. Afghanistan Operations Coordination Center вж. Air Operations Control Center (Land/Navy) вж. Air Operations Coordination Center |
AOCFвж. Area of Current Focus |
AODвж. Air Operations Directive вж. Area Of Deployment |
AOGвж. Aircraft On Ground |
AOHREPвж. Afghanistan Organization of Human Rights and Environmental Protection |
AOIвж. Area Of Interest |
AOIIвж. Area of Intelligence Interest |
AOIRвж. ACE Operational Intelligence Requirements вж. Area of Intelligence Responsibility |
AOIR/Sвж. Area of Intelligence Responsibility & Specialization |
AOJ AIDвж. Administration Of Justice project |
AOLвж. Area Of Limitation in/of armament |
AOOвж. Area Of Operations |
AOPTSвж. Air Operations Planning and Tasking System |
AORвж. Area of Operational Responsibility вж. Area Of Responsibility |
AOR Security Officer |
AOSвж. Area Of Separation |
AOSIвж. Area Of Strategic Interest |
AOSWGвж. Air Operation Services Working Group |
AOTвж. Area Of Transfer |
AOWGвж. Air Operations Working Group |
APвж. Access Point вж. Air Policing вж. Air Publication вж. Airport вж. Allied Publication вж. Ammunition Point вж. Anti-Personnel вж. Armour Piercing Shell |
AP projectileвж. Armour Piercing Projectile |
AP Shellпротивотанкова граната |
APACвж. AIDS Prevention and Control |
APAGвж. Atlantic Policy Advisory Group |
apartнастрана отделно |
apartmentапартамент |
APBвж. Afghanistan Programming Body |
APCвж. Accounting Processing Codes вж. Armoured Personnel Carrier |
APEXвж. Aerospace Planning & Execution вж. Air Power Execution system |
APFвж. African Peace Facility |
APFSDSвж. Armour-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot (round) |
APICвж. Allied Press Information Cell/Centre |
APISвж. Automated Police Information System |
APMвж. Anti-Personnel Mine |
APODвж. Air Port of Debarkation вж. Air Port of Disembarkation |
APOEвж. Air Port of Embarkation |
apoliticalаполитичен |
apologistапологет |
apostropheапостроф (') |
APPвж. Agency Performance Plan вж. Allied Procedural Publication вж. Annual Performance Plan вж. Appendices вж. approach |
appallingужасен |
appealжалба, обжалване подавам жалба, обжалвам ~ in a civil case – обжалване по гражданско дело ~ judgement – присъда на апелативен съд |
appearпоявявам се изглеждам явявам се |
appeasementзадоволяване на искане политика на отстъпване от позиции |
Appendices |
appendixприложение, допълнение, притурка |
applicability of a lawприложимост на закон |
applicableприложим |
applicantкандидат жалбоподател |
applicationприложение, употреба искане, молба заявление приложна програма ~ credentials – документи за кандидатстване ~ of force – прилагане на сила ~ of a law – прилагане на закона ~ of sanction – прилагане на санкции submit an ~ - подавам молба, жалба |
Applied Research for Child Health |
applyприлагам, използвам подавам молба/жалба ~ cover – използвам прикритие ~ sanction – прилагам санкции ~ the brakes – задействам спирачка |
appointопределям назначавам уреждам, уговарям |
appointmentуговорена среща приемен час назначение, служба, длъжност нареждане, заповед |
apportionedразпределен, разделен определен, възложен |
apportionment formulaначин, формула на разпределение |
appraisalоценка, преценка |
appreciateценя (високо) разбирам преценявам (правилно), схващам |
appreciation of situationпреценка на ситуацията |
apprehendсхващам, разбирам задържам, арестувам, залавям |
apprehensionсхващане, разбиране, умствени способности задържане, арестуване |
approachподход, подстъп (към обект, летище) подхождам ~ lights - подходни светлини final ~ – последната права при заход за кацане initial ~ – първоначален заход long ~ - дълъг подход straight-in ~ - заход за кацане от права timed ~ - заход за кацане с определен времеви интервал м/у ЛА |
appropriateподходящ, уместен предназначавам конфискувам, присвоявам |
appropriationодобрение, оценка, съгласие |
approvalодобрение, оценка, съгласие |
approveодобрявам утвърждавам that's ~d – разрешавам, потвърждавам |
approxвж. approximately |
approximateприблизителен ~ly – приблизително ~ value – приблизителна стойност |
Approximate Map Referenceприблизително местоположение на картата |
APRвж. Agency Performance Report вж. Annual Performance Report |
Aprilаприл |
apronперон, стоянка на ЛА |
APSвж. Active Protection System |
APUAвж. Alliance for the Prudent Use of Antibiotics |
APWOвж. Afghan Public Welfare Organization |
AQвж. Al Qaida |
AQAPвж. Allied Quality Assurance Publication |
aquiescenceмълчаливо съгласие |
ARвж. Air Reconnaissance вж. Air Refueling вж. Annual Report вж. Argentina (стар код) вж. Army Regulation |
Arab Leagueвж. League of Arab States |
ARATвж. Abrams Reactive Armor Tiles |
arbiterсъдия, арбитър |
arbitrarinessпроизвол |
arbitraryпроизволен, своеволен деспотичен, тираничен условен, случаен ~ act – произволно действие ~ detention – произволен арест ~ use of force – произволно използване на сила |
arbitrationрешаване на спор чрез арбитраж решение на арбитража |
arbitratorарбитър, член на трибунал |
arcарка, дъга ~ of observation – район, зона на наблюдение вж. Afghan Relief Committee вж. Afghanistan Reconstruction Council вж. Austrian Relief Committee |
Arc Digital Raster Imagery |
ARCARвж. Ariana Rehabilitation Committee for Afghanistan Reconstruction |
ARCHвж. Applied Research for Child Health |
archievableпостижим ~ military mission – изпълнима военна мисия |
archieveпостигам ~ a political solution – постигам политическо решение ~ dismissal of the case – постигам отмяна на случая ~ the aim – постигам цел |
archiveархив архивирам |
archivistархиватор |
ARCOMвж. Army Reserve Command |
ARCONвж. Afghanistan Reconstruction Consultants |
ARDAвж. Agency for Rural Development of Afghanistan |
ARDCвж. Afghanistan Rehabilitation and Development Center |
ARDPвж. Afghanistan Rehabilitation and Development Program |
ARDUвж. Afghan Reconstruction and Development Unit |
AREвж. Afghanistan Rescue Effort вж. United Arab Emirates (нов код) |
areaрайон, зона ~ defense – отбранителна зона ~ of influence line – линия на зона на влияние ~ of limitation in forces – зона на ограничаване на въоръжените сили ~ of observation – зона на наблюдение ~ surveillance – наблюдение на зоната ~ to be monitored – район на наблюдение delinquency ~ - район с висок процент на престъпност parking ~ – стоянка restricted ~ - ограничена зона terminal ~ - летищен/пристанищен терминал вж. Agency for Rehabilitation and Energy conservation in Afghanistan |
Area Air Defense Commanderкомандир на района за ПВО |
Area Between Forward Defended Localitiesзона между предните отбранителни линии |
Area BUDFIN Office |
Area Coordination Center зонален координационен център |
Area of Current Focusзона на повишено внимание, актуална зона |
Area Of Deploymentрайон на разгръщане |
Area of Influenceзона на интереси |
Area of Intelligence Interestзона на разузнавателен интерес |
Area of Intelligence Responsibilityзона на разузнавателна отговорност |
Area of Intelligence Responsibility & Specializationзона на разузнавателна отговорност и специализация |
Area of Intelligence Specializationзона на разузнавателна специализация |
Area Of Interest зона на интереси |
Area Of Limitation in/of armamentзона на ограничаване на въоръжаването |
Area of Operational Responsibilityзона на оперативна отговорност |
Area Of Operationsрайон на операциите |
Area Of Responsibilityзона на отговорност |
Area Of Separationбуферна зона |
Area Of Strategic Interestзона със стратегическо значение |
Area Of Transferзона за трансфер (прегрупитране) |
Area Originating Authority |
Area Search |
Area Surveillance Radarрадар за наблюдение на въздушното пространство |
Areas of Functional Responsibilityзона на функционална отговорност |
AREU вж. Afghanistan Research and Evaluation Unit |
ARFвж. Afghanistan Rebuilding/Relief Foundation |
ARFAвж. Allied Radio Frequency Agency |
ARFORвж. Army Force |
ARFPSвж. ACE Reaction Force Planning Staff |
ARGвж. Amphibious Ready Group вж. Argentina (нов код) |
ArgentinaАржентина |
ARHвж. Armed Reconnaissance Helicopter |
ARHAвж. Arrived Holding Area |
ARIвж. Acute Respiratory Infection вж. Area of Responsibility |
Ariana Reconstruction Services |
Ariana Rehabilitation Committee for Afghanistan Reconstruction |
ARIC вж. ACBAR Resource & Information Center |
aristocracyаристокрация |
ARLвж. Airborne Reconnaissance Low вж. Army Regulation |
ARLOвж. Afghan Rehabilitation and Logistical Organization |
ARMръка (от китката до рамото) (техн.) рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса ~s - оръжие, въоръжение ~s depot – оръжеен склад вж. Anti-Radar Missile вж. Anti-Radiation Missile вж. armament вж. Armenia (нов код) |
Arm Control and Disarmament Agency |
Armada Internationalwww.armadainternational.com |
armamentвъоръжение, въоръжаване |
armbandлента или емблема на ръкава, обикновено за чин или род войска |
armedвъоръжен ~ attack – въоръжено нападение ~ bank robbery – въоръжен банков обир ~ burglary – въоръжен грабеж ~ clash, ~ conflict – въоръжен конфликт ~ confrontation – въоръжен сблъсък ~ elements – въоръжени лица (единици) ~ helicopter – боен хеликоптер ~ raid – въоръжено нападение ~ robber, ~ burglar – въоръжен крадец, обирджия ~ robbery – въоръжен грабеж ~ struggle – въоръжена борба |
Armed Force Reserveрезерв на въоръжените сили |
Armed Forcesвъоръжени сили |
Armed Forces Communications and Electronics Associationасоциация на свързочниците |
Armed Forces Courier Serviceвоенна куриерска служба |
Armed Forces Networkрадио-телевизионна мрежа на въоръжените сили |
Armed Forces of the PhilippinesФилипински въоръжени сили |
Armed Forces Qualification Testвоенен квалификационен тест |
Armed Reconnaissance Helicopterвъоръжен разузнавателен хеликоптер |
ArmeniaАрмения |
armisticeпримирие |
Armistice Demarcation Lineдемаркационна линия на примирието |
armletлента или емблема на ръкава, обикновено за чин или род войска |
armorброня ~ed – брониран ~ed door – бронирана врата ~ed vest – бронежилетка ~y – оръжейна ~ division - бронетанкова дивизия |
Armored Cavalry Regimentбронетанков полк |
Armored Divisionбронетанкова дивизия |
Armored Infantry Fighting Vehicleбронирана бойна машина на пехотата |
Armored Inteligence Combat VehicleБМП |
Armored Personnel Carrierбронетранспортьор (БТР) |
Armored Reconnaissance Vehicleбронирана разузнавателна машина |
Armored Recovery Vehicleремонтно-осигурителен автомобил (брониран) |
Armored Security Vehicleброниран патрулен автомобил |
Armored Troop Carrierбронетранспортьор |
Armored Vehicleбронирана кола |
Armored Vehicle Launched Bridgeмеханизиран мост |
armourброня бронетанкови войски |
Armour Piercing Projectileбронебоен снаряд |
Armour Piercing Shellпротивотанкова граната |
Armour-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot (round)бронебоен (снаряд с) отделящ се стабилизационен пръстен |
Armoured Combat Vehicleбронирана бойна машина |
Armoured Command Vehicleбронирана командно-щабна машина |
Armoured Engineer Vehicleбронирано инженерно транспортно средство |
Armoured Fighting Vehicleбронирана бойна машина |
Armoured Infantry Fighting Vehicle |
Armoured Modular Vehicleбронирано модуларно превозно средство |
Armoured Personnel Carrierбронетранспортьор |
armsвъоръжение военно снаряжение ~ cache – оръжеен склад ~ control – контрол над въоръжаването ~ control agreement – споразумение за контрол над въоръжението ~ control measures – мерки за контрол над въоръжаването ~ dealer – търговец на оръжие ~ embargo – оръжейно ембарго ~ imitation – оръжеен макет ~ limitation agreement – споразумение за ограничаване на въоръжаването |
Arms Control and Disarmament Agencyагенция за контрол над въоръженията и разоръжаването |
Armyсухопътни войски армия |
Army Air Defense Command |
Army Air Operations Cell |
Army Air-Ground System |
Army Airfieldвоенно летище |
Army Airspace Command and Controlкомандване на военновъздушните сили |
Army Aviationавиация към сухопътни войски военна авиация |
Army Aviation Modernization Planплан за модернизация на военновъздушните сили |
Army Battle Command Systemбойна командна система |
Army Command and Control SystemСистема за командване и контрол на СВ (на НАТО) |
Army Common User System |
army corpsармейски корпус |
Army Data Distribution Systemсистема за събиране и разпространение на данни за армията |
Army Depotармейски (военен) склад, депо |
Army Forceармейски въоръжени сили |
Army Groupгрупа армии |
Army Legal Serviceвоенна юридическа служба |
Army Management Structure Code |
Army Material Commandлогистично командване на СВ (USA) |
Army Medical Corpsвоенен медицински корпус |
Army Medical Servicesвоенномедицинска служба |
Army National GuardНационална гвардия (USA) |
Army of Bosnia-Herzegovinaармия на Босна и Херцеговина |
Army of the Czech republicЧешка армия |
Army Organic Air Defense |
Army Regulationустав на СВ |
Army Reserve Command |
Army Support Air Patrolвъздушен патрул за поддържане на СВ |
Army Tactical Command and Control Systemармейска система за тактическо командване и контрол |
Army Tactical Missile Systemпускова установка ТР (СВ) |
ARNGвж. Army National Guard |
AROвж. Afghanistan Rehabilitation Organization |
aroundнаоколо около |
ARPвж. Aerodrome Reference Point вж. Aerostat Programmable Radar вж. Afghan Relief and Rehabilitation вж. Air Reconnaissance Request |
ARRAвж. Air Evac Rapid Response Aircraft |
arraignmentобвинение, призоваване на съд |
arrangeнареждам, организирам споразумявам се, уреждам класифицирам, подреждам ~ment – нареждане, организиране спогодба, споразумение |
ARRCвж. ACE Rapid Reaction Corps |
arrearsbe in ~ - изоставам с плащане, закъснявам неизплатен, изостанал |
arrestарест, задържане ~ by mistake – погрешно задържане ~ file – картотека на задържаните ~ power – правомощие за задържане ~ record – протокол за задържане ~ request – искане за заповед за арест ~ team – група за задържане ~ warrant – заповед за арест ~ warrant complainт – обжалване на заповед за задържане ~ee, ~ed person – арестуван, задържан |
arrivalпристигане actual time of ~ - фактическо време на пристигане estimated time of ~ – разчетно време за пристигане |
Arrival Portдестинация |
Arrival/Departure Control Groupгрупа за контрол на пристигането и отлитането |
arriveпристигам |
Arrived Holding Areaзона за изчакване на пристигащите |
arrowстрела |
Arrow Weapon Systemанти-балистична ракетна система (Израел) |
ARRPвж. Arrival Port |
ARSвж. Aerial Reconnaissance & Surveillance вж. Ariana Reconstruction Services вж. Artilery Rocket System |
ARSG вж. Afghanistan Reconstruction Steering Group |
arsonпалеж ~ attack – подпалване, палеж ~ task force – група за разледване на пожари ~ist – подпалвач |
Art and Antique Squadгрупа за разследване на кражби на произведения на изкуството и антики |
ARTF вж. Afghanistan Reconstruction Trust Fund |
Artifical Inteligenceизкуствен интелект |
artifical respirationизкуствено дишане |
artificerпиротехник |
artificialизкуствен ~ horizon - авиохоризонт |
Artilery Rocket Systemартилерийска ракетна система |
Artilery-Fired Atomic Projectile Deviceоръдие за изстрелване артилерийски снаряди с ядрен заряд |
Artilery-Fired Atomic Projectilesартилерийски снаряд с ядрен заряд |
artilleryартилерия air defense ~ - артилерия от противовъздушната отбрана anti-aircraft ~ - зенитна артилерия |
Artillery Ammunitionартилерийски боеприпаси |
Artyвж. Artillery |
Arty Ammoвж. Artillery Ammunition |
ArubaАруба |
ARVвж. Armored Recovery Vehicle |
ARWвж. Advanced Research Workshop |
ARWOвж. Afghanistan Reconstruction and Welfare Organization |
Aryana Unit Reconstruction Council |
ASкакто, като тъй като вж. Area Search вж. Area Security вж. Australia (стар код) |
as a last resortв краен случай |
as apportionedкакто е разпределено, полагаемо, начислено (пари) |
as directedсъгласно указанията |
as nessesaryдоколкото е необходимо |
as soon as possibleпри първа възможност възможно най-бързо |
ASAвж. Ammunition Storage Areas вж. Ammunition Supply Activity |
ASACSвж. Air Surveillance and Control Status |
ASAPвж. Army Support Air Patrol вж. As Soon As Possible |
ASARSвж. Advanced Synthetic Aperture Radar System |
ASASвж. All Source Analysis System |
ASATвж. Anti-Satelite |
ASBвж. Administrative Support/Services Branch |
ASCвж. Administrative Support Cell вж. Air Space Control |
ASCCвж. Air Standardization Coordinating Committee |
ascendingнарастващ, възходящ ~ order – нарастващ ред |
ascertainустановявам, констатирам уверявам се, убеждавам се |
ASCRAвж. Afghans Solidarity Committee for Rehabilitation of Afghanistan |
ASDвж. Assistant Secretary of Defence |
ASDAвж. Arm Control and Disarmament Agency |
ASEANвж. Assotciation of Southeast Asian Nations |
ASFAOвж. Anti-Surface Force Air Operations |
ASGвж. Afghanistan Support Group вж. Alliance Ground Surveillance (system) вж. ASSAYAF Group (Philippines) вж. Assistant Secretary General |
Ashmore and Cartier IslandsОстрови Ашмор и Картие |
ASIвж. Advanced Study Institute |
Asia and Near East Bureauбюро (отдел) за Азия и Близкия Изток |
Asia and Near East Divisionотдел за Азия и Близкия Изток |
Asia and Near East Regionрегион на Азия и Близкия Изток |
Asian Development BankАзиатска банка за развитие |
ASICвж. All Source Intelligence Cell |
asideнастрани, отстрани |
askпитам |
ASLвж. Air Support List |
ASMвж. Air Space Management вж. Air to Surface Missile вж. American Samoa (нов код) вж. Anti-Ship Missile |
ASMAN |
ASMCCвж. Air Space Management Coordination Cell |
ASOвж. AOR Security Officer |
ASOCвж. Air Sovereignty Operation Center вж. Air/Aviation Support Operations Center |
ASPвж. Air Space Plan вж. Ammunition Supply Point |
asphaltасфалт |
asphyxial murderубийство с удушаване/задушаване |
ASPPвж. Airfield Services Procedures Panel |
ASPSвж. All Source Production Section |
ASRвж. Air Surveillance and Reconnaissance вж. Alliance Standardization Requirements вж. Alternate Supply Route вж. Ammunition Storage Site вж. Area Surveillance Radar вж. Available Supply Rate |
ASRAAMвж. Advanced Short-Range Air-to-Air Missile |
assailantнападател, атентатор |
assasinationубийство, атентат ~ attemp – опит за убийство, атентат |
assassinубиец (при политически тероризъм) |
assaultнападение, атака, щурм кампания атентат атакувам, нападам air ~ - въздушнодесантна атака air ~ task force - въздушнодесантни войски ~ battery – нападение с физическо нараняване ~ helicopter – щурмови хеликоптер ~ resistant glazing – бронирани стъкла ~ team – щурмова група ~ weapon – щурмово оръжие |
Assault Amphian Vehicleбойна амфибийна машина (ховъркрафт) |
ASSAYAF Group (Philippines) |
assembling of the contingentсъбиране/съставяне на контингента |
assemblyсъсредоточаване събрание, събиране сглобяване |
Assembly Areaрайон на съсредоточаване, сборен пункт склад за готова продукция |
assertтвърдя, отстоявам ~ a right/claim – отстоявам право/претенция |
assessоценявам, преценявам определям ~ the costs – оценям разходите ~ the situation – оценявам ситуацията |
assessed contributionsопределен (задължителен) членски внос ~ for peacekeeping operation – вноска за мироопазващи операции |
assessmentчленски внос, налог преценка |
Assessment Report |
ASSESSREPвж. Assessment Report |
Asset Managementуправление на приходите |
assetsсили и средства авоари |
assignопределям, предназначавам посочвам, възлагам ~ officers – възлагам на служители ~ed sector – определен сектор ~ment – указание възложена задача, мисия назначение |
assistпомагам, съдействам ~ance - помощ, съдействие |
assistanceподкрепа, помощ, съдействие |
assistantпомощник, асистент |
Assistant Chief Military Observerпомощник на главния военен наблюдател |
Assistant Chief of Personnel and Logisticsпомощник на началника на личен състав и снабдяването |
Assistant Chief Of Staffпомощник началник-щаб |
Assistant Chief Of Staff (for) Logisticsпомощник началник-щаб по снабдяването |
Assistant Chief Of Staff (for) Operations and Plansпомощник началник-щаб по операциите и планирането |
Assistant Chief Of Staff (for) Personnelпомощник началник-щаб по личния състав |
Assistant Deputy Financial Controller Office |
Assistant Division Aviation Officer |
Assistant Secretary Generalпомощник на генералния секретар |
Assistant Secretary of Defenceпомощник-секретар (зам. министър) на отбраната |
assltвж. assault |
ASSMвж. Anti-Surface Ship Missile |
Assnвж. Association |
associated measuresпридружаващи мерки |
Associationасоциация връзка, асоциация |
Association for Basic Assistance Development |
Association of Southeast Asian Nationsасоциация на нациите от Югоизточна Азия |
Association of the United States ArmyАсоциация на СВ на САЩ |
asstвж. assistant |
ASSUвж. Air Support Signal Unit |
assumeдопускам, предполагам приемам, поемам ~ responsibility for – поемам отговорност за |
assumptionприемане, поемане допускане, презумпция ~ of administrative tasks – поемане на управленски задачи ~ of police power – поемане на полицейски задачи по охрана на реда ~ of power – превземане на властта proceed of the ~ - изхождам от предпоставката |
assuranceуверение, обещание осигуряване, осигуровка, застраховка |
assureуверявам, убеждавам осигурявам, гарантирам |
assyвж. assembly |
ASTвж. Air Staff Target |
ASTAвж. Aircrew Synthetic Train Aid |
astoundпоразявам, слисвам, смайвам |
astronomicalастрономически |
ASUвж. Administrative Support Unit |
ASUW вж. Anti-Surface Warfare |
ASVвж. Armored Security Vehicle |
ASWвж. Anti-Submarine Warfare |
ASWExвж. Anti Submarine Warfare Exercise |
asylumприют, убежище политическо убежище ~ seeker – кандидат за убежище seek/ask for ~ - моля за убежище |
ASZвж. Air Safety Zone вж. Air Separation Zone |
ATпри в ~ close range – в непосредствена близост ~ full cock – със запънат ударник ~ once – изведнъж, веднага, незабавно едновременно ~ regular interwals – на равни интервали, периодично ~ stake – поставен (заложен) на карта ~ the lowest possible level – на най-ниското възможно равнище ~ the request of – по искане на, по молба на ~ the scene – на място(то) ~ your discretion – по Ваше усмотрение (преценка) вж. Air Transport вж. Anti-Tank вж. Anti-Terrorism вж. Ashmore and Cartier Islands (стар код) вж. Augmentation Training |
At Easy!команда „Свободно!“ |
ATAвж. Actual Time of Arrival вж. Afghan Transitional Authority вж. Afghan Transitional Administration вж. Antarctica (нов код) вж. Atlantic Treaty Association |
ATACвж. Air Transportable Acoustic Communications |
atachmentприложение, притурка |
ATACMSвж. Army Tactical Missile System |
ATAFвж. Allied Tactical Air Force |
ATAOOвж. Air Tactical Area of Operation вж. Allied Tactical Area of Operation |
ATAP International Risks |
ATARSвж. Advanced Tactical Aerial Reconnaissance System |
ATC~ clearance - условия за отлитане вж. Afghan Technical Consultants вж. Air Traffic Control вж. Air Transportable Clinic вж. Anti-Terror Coalition вж. Armored Troop Carrier |
ATCCSвж. Army Tactical Command and Control System |
ATCRвж. A Titre de Compte Rendu |
ATCZвж. Air Traffic Control Zone |
ATDвж. Actual Time of Departure |
ATFвж. Amphibious Task Force вж. Anti-Taliban Forces |
ATGвж. Afghan Transitional Government вж. Amphibious Task Group вж. Antigua and Barbuda (нов код) |
ATGMпротивотанкова машина (на база БТР) вж. Anti-Tank Guided Missile |
ATGWвж. Anti-Tank Guided Weapon |
ATHвж. Admission To Hospital |
ATHENAПостоянен механизъм за управление на общите финансови разходи във военни операции на ЕС |
ATIвж. Afghanistan Transitional Initiative |
ATIMSвж. Airborne Tactical Information Management System |
ATISвж. Automatic Terminal Information Service |
Atkвж. Anti-Tank |
ATKSвж. Attack Squadron |
Atlantic Association of Young Political LeadersАтлантическа асоциация на младите политически лидери |
Atlantic Education CommitteeАтлантически комитет по образованието |
Atlantic Policy Advisory Groupконсултивна група по въпросите на Атлантическата политика |
Atlantic Treaty AssociationАсоциация на Атлантическия договор |
ATLASвж. Action Transport Logistique Assistance Service |
ATLSвж. Advanced Trauma Life Support |
ATMвж. Air Tasking Message вж. Air Traffic Management вж. Anti-Tank Mines вж. Anti-Tank Missile вж. Automated Teller Machine |
ATMGвж. Air Traffic Management Group |
atmosphereатмосфера |
atmosphericатмосферен |
Atmospheric Flight Testатмосферна полетна проверка |
ATOвж. Air Tasking Order вж. Air Tracking Order |
ATOCвж. Air Tactical Operations Center вж. Aviation Tactical Operations Center |
ATOLвж. Automatic Take-Off and Landing |
Atomic Energy Actзакон за атомната енергия |
Atomic Energy Commisionкомисия по атомната енергия |
Atomic Nuclear Energyатомна енергия |
Atomic, Biological and Chemical Weaponsатомни, биологични и химически оръжия (ЯХБО) |
ATPвж. Allied Tactical Publication |
atrocityзверство, жестокост |
ATSвж. Air Traffic Services |
attachприлагам (документи) привличам, прикрепям, временно дислоцирам ~ed – привързан, прикрепен, приложен |
attackатака, щурм, нападение атентат атакувам, нападам ~ resistant glazing – бронирани стъкла |
Attack Helicopterщурмови хеликоптер |
Attack Squadronбойна ескадрила |
Attack-Attack Interface |
attainableпостижим, достижим |
attemptопит опитвам се ~ a revolution – опит за революция (преврат) ~ at escape – опит за бягство ~ by forceful means – опит с насилствени средства |
attendance of withness in courtявяване на свидетел в съда |
attendantсъпътстващ, придружаващ оператор |
attentionвнимание грижи, обслужване команда „Мирно!“ ~, to ~ of - на вниманието на (при кореспонденция) pay ~ to – обръщам внимание на |
attentivenessгрижовност, внимание |
attitudeстойка, поза становище, отношение нагласа ~ of the population – отношение на населението |
ATTNвж. attention |
attorneyюридически предствител, довереник адвокат ~ship advocacy – адвокатура, адвокатска колегия |
Attorney Generalглавен прокурор (в САЩ и министър на правосъдието и юридически съветник на президента) |
attractпривличам ~ the attention of – привличам вниманието на |
attributeатрибут, характерен белег приписвам, отдавам на |
attritionизтъркване, изхабяване, износване, умора (на материал) |
AUвж. Accounting Units вж. Actuating Unit вж. African Union вж. Austria (стар код) |
AU Mission in Somaliaмисия на Африканския съюз в Сомалия |
AU Mission in Sudan/Darfurмисия на Африканския съюз в Судан |
AU-EMвж. Administration Unit – Established Missions |
AU-SMвж. Administration Unit – Special Missions |
audibleчуваем, доловим ~ alarm device – звуково алармено устройство |
Audio Frequencyзвукова честота |
Audtomatic Data Processing System |
augmentзасилвам, разширявам, увеличавам ~ the surveillance – засилвам, разширявам външно наблюдение |
Augmentation Forcesсили за подкрепление |
Augmentation Moduleдопълнителен, разширен модул |
Augmentation Trainingдопълнителен, разширен тренинг, обучение |
Augustавгуст |
AURвж. Aircraft Utilization Report |
AURCвж. Aryana Unit Reconstruction Council |
AUSвж. Australia (нов код) |
AUSAвж. Association of the United States Army |
auspicesегида, покровителство under the ~ of – под егидата на |
austereстрог, суров, непреклонен, неприветлив ~ environment – сурова обкръжаваща среда |
austerityсуровост, непреклонност аскетизъм, пуританство |
AustraliaАвстралия |
Australia, New Zealand and USвоенен съюз между Австралия, Нова Зеландия и САЩ |
Australian Defence ForceАвстралийски сили за отбрана |
Australian Federal PoliceАвстралийска федерална полиция |
AustriaАвстрия |
Austrian Relief CommitteeАвстрийски комитет за подпомагане |
AUTвж. Austria (нов код) |
autarchyавтархия, политическа, икономическа и културна самоизолация |
autenticatedзаверен, легализиран, потвърден |
autenticationудостоверяване на автентичност, заверка, легализация ~ code – опознавателен код, код за достъп, парола ~ key – опознавателен (цифров или буквен) ключ, парола |
AUTHвж. Authorized |
authentic signatureавтентичен (саморъчен) подпис |
authenticateзаверявам (нотариално), удостоверявам, легализирам |
authoritarian governmentавторитарна власт |
authorityвласт пълномощие, компетентност ~ of regulations – област на действие на служебните предписания ~ of the commander – пълномощия на командира final ~ - последна инстанция under the ~ of – под ръководството на, по указания на |
authorizationупълномощаване, право, оторизация |
Authorization Change Time |
authorizeупълномощавам, разрешавам, оторизирам |
Authorizedупълномощен ~ parking – паркирането разрешено ~ reprezentative – упълномощен представител ~ strenght – упълномощени сили |
auto insurance companyзастрахователно дружество за МПС |
auto-pilotавтопилот |
AUTOCARP вж. Automatic Computed Air Release Point |
autocracyавтокрация |
AUTODINвж. Automatic Digital Network |
Automated Aerial Refuelling (programme)(програма за създаване на роботизирана) автоматична система за въздушно презареждане |
Automated Command and Control Information Systemавтоматизирана информационна система за управление и командване |
Automated Communications Management System |
Automated Data Link |
Automated Data Processingавтоматизирана обработка на данни |
Automated Information Management Systemавтоматизирана информационна управленска система |
Automated Information Systemsавтоматизирана информационна система |
Automated Nuclear, Biological And Chemical Information Systemавтоматизирана информационна система за ядрена, биологическа и химическа опастност |
Automated Police Information Systemавтоматизирана полицейска информационна система |
Automated Teller Machineбанкомат |
automaticавтоматичен машинален, несъзнателен ~ arm weapon – автоматично (ръчно) оръжие ~ extinguisher system – автоматична система за пожарогасителна система ~ fire detektor – автоматичен пожароизвестителен датчик ~ gas detection system – автоматична система за сигнализиране за наличието на (отровен) газ ~ half-barrier crossing – автоматичен жп прелез ~ open crossing – жп прелез със светлинна сигнализация ~ starter – автоматичен стартер ~ transmission – автоматична скоростна кутия |
Automatic Computed Air Release Point |
Automatic Data Processingавтоматична обработка на данни |
Automatic Digital Networkавтоматизирана цифрова мрежа |
Automatic Direction Finderавтоматичен радиокомпас (АРК) |
Automatic Flight Control Systemавтоматична система за контрол на полетите |
Automatic Frequency Controlавтоматичен контрол на честотата |
Automatic Grenade Launcherавтоматичен гранатомет |
Automatic Identification Systemавтоматизирана идентификационна система (на всички кораби) |
Automatic Take-Off and Landingавтоматична система за излитане и кацане |
Automatic Terminal Information Serviceрадиостанция, излъчваща автоматично информация за МТО условията и състоянието на полосата на летището |
automaticallyавтоматично |
Automobile Associationавтомобилен клуб |
automobile dealerтърговец на коли |
automotive paintбоя за автомобили |
Autonomous Air Vehicleбезпилотен ЛА |
Autonomous Airborne Refuelling Demonstrationдемонстрация на автономно въздушно презареждане на самолети, управлявано от комп. система |
autonomous systemавтономна система |
autonomyавтономия |
autopsyаутопсия |
autumnесен |
auxiliaryспомагателен помощник |
Auxiliary Group Intelligence |
auxiliary serviceпомощна служба |
AVвж. Anguilla (стар код) |
availabilityналичност, наличие, съдържание достъпност годност |
availableналичен разполагаем валиден ~ surface - свободно пространство within ~ resources - в рамките на наличните ресурси |
Available Airbase ListСписък с наличните летища за нуждите на НАТО |
Available Supply Rate |
Avalanche Control Unit |
Avenue of Approachмаршрут за подход |
averageсреден, осреднен |
avertотблъсквам, отбивам, парирам предотвратявам ~ a crisis – предотвратявам криза |
avgвж. average |
aviationавиация army ~ - авиация към сухопътни войски |
Aviation Electrician's Mate First Class (Naval Rating) |
Aviation Support Operations Centerавиационен център по поддържащите операции |
Aviation Tactical Operations Centerавиационен тактически оперативен център |
Aviation Test and Evaluation Groupгрупа за авиационни тестове и оценка |
Aviation Weather Serviceавиометеорологична служба |
AVLBвж. Armored Vehicle Launched Bridge |
AVNвж. Aviation |
avoidизбягвам, въздържам се отхвърлям, отменям, анулирам ~ance – избягване ~ interrogation – избягвам от разпит |
AVTEG вж. Aviation Test and Evaluation Group |
AWACSвж. Airborne Warning and Control Systems |
await instructionsизчаквам указания |
Awaiting Departureотложено излитане, изчакване |
award a disciplinary punishmentналагам дисциплинарно наказание |
aware ofкойто съзнава, усеща, чувства, долавя, знае |
awayдалече на разстояние right ~ – веднага |
Away From Keyboardотдалечен съм от клавиатурата, не мога да оперирам |
AWCCвж. Afghan Wireless Communications Company |
AWDвж. Awaiting Departure |
AWDAвж. Afghan Women Development Association |
AWFвж. All Weather Fighter |
AWHQвж. Alternate War HQ |
awkwardнесръчен, непохватен, тромав, неловък ~ squad - необучени новобранци, (прен.) новаци |
AWOвж. Afghan Welfare Organization |
AWOLвж. Absence Without Leave вж. Absent Without Leave |
AWPAвж. Afghan Women’s Prosperity Association |
AWS вж. Air Weather Service вж. Arrow Weapon System вж. Aviation Weather Service |
AWSR вж. Air Weather Service Regulation |
AWXвж. All Weather |
axisос |
axleос (МПС) |
AYвж. Antarctica (стар код) |
AZEвж. Azerbaiijan (нов код) |
AzerbaiijanАзербайджан |
azimuthазимут |
AzurLand |
Bвж. Bravo |
B-52стратегически бомбандировач с възможност за носене на ракети „въздух – земя“ |
B/Fвж. boyfriend |
B/Nвж. bombandier/navigator |
BAвж. Bahrain (стар код) вж. Budget Activity вж. Budget Authority вж. Federal Employment Agency |
Baath Partyпартия БААС (Ирак) |
BACвж. Blue Alliance Council |
backгръб зад, назад, обратно подпирам, подкрепям, поддържам ~ alert force – резервни сили за вдигане по тревога ~ beam – обратен лъч ~ light – насрещна светлина ~ wheel – задно колело ~ scattering – разпръскване, разсейване ~track - рулирам в обратно направление read ~ - повтарям, повторете ~ up – прикривам, запазвам огнева поддръжка |
backacheболки в гърба/кръста |
backboneгръбнак |
backgroundфон, заден план минало, произход ~ of the conflict – причина за/предистория на конфликта |
backingподдръжка, подкрепа заден ход |
backpack(военна) раница |
backstopping functionотказване на съдействие |
badлош ~ly - лошо |
bad check passerизмамник с чекове |
bad companyлоша компания, обкръжение |
bad debtлош дълг, несъбираеми вземания |
bad neighborhoodлоша среда, съседи |
bad state of affairsлошо състояние на нещата, лоша ситуация |
badgeотличителен знак, емблема ~ identity kard – идентификационна карта, пропуск ~ number – служебен номер ~ terminal – устройство за четене на идентификационни карти |
BAFвж. Bagram Air Field |
BAFIAвж. Bureau for Aliens and Foreign Immigrant Affairs |
bagчанта, торба, кесия (мор.) отклонявам се от курса ~gage - багаж ~gage hold – багажник |
Bagram Air Fieldлетище Баграм |
Bagram Collection Point |
BahamasБахами |
BahrainБахрейн |
BAIвж. Battlefield Air Interdiction |
bailпоръчителство, гаранция поръчител, гарант гарантирам, поръчителствам |
bailmentдепозирам (за съхранение) |
balanceбаланс, остатък равновесие ~ of payments – баланс на плащанията ~ of power – баланс на силите, политическо равновесие ~ of terror – баланс на терора ~ of trade – търговски баланс ~ budget – балансиран бюджет ~ sheet – балансов отчет |
balanced force reductionбалансирано намаляване на силите |
balkanizationбалканизация |
Ballistic Missile Early Warning Systemсистема за ранно предупреждение за балистични ракети |
Ballistic Missile Warning Alertранно предупреждение за опасност от балистични ракети |
ballistic missilleбалистична ракета |
ballistic protectionбалистична защита |
ballisticsбалистика |
balloonбалон |
ballotизбирателна бюлетина ~ box – изборна урна |
BALOвж. Brigade Air Liaison Officer |
BALTARвж. Baltic Approaches |
Baltic Air Policing Coordination Working GroupРаботна група за координиране охраната на въздушното пространство на балтийските държави |
Baltic ApproachesБалтийски подстъпи (възд. коридори към Балтийско море) |
BAMSвж. Broad Area Maritime Surveillance |
banзабранявам, осъждам анатемосвам ~ a demonstration – забранявам демонстрацията ~ a public meetings – забранявам публични събирания ~ of the use of force – забрана за употреба на сила ~ on admission into the country – забрана за влизане в страната |
BANAвж. Battalion Afghanistan National Army |
bandлента радиолента, радиоканал ~ width – ширина на радиолентата |
BANGвж. Battalion Afghanistan National Guard |
BangladeshБангладеш |
bankбряг (на река) банка turn and ~ indicator – указател на завоя и крена |
bank accountбанкова сметка |
bank deposit boxбанков сейф |
bank robberизвършител на банкови обири ~y - банков обир |
bankrupt's estateмаса на несъстоятелността |
bankruptcyбанкрут, фалит ~ offence – банкрутно престъпление |
banned assemblyнерегламентирано събиране |
BAORвж. British Army On the Rhine |
BAPCWGвж. Baltic Air Policing Coordination Working Group |
barбар резе, мандало бариера, пречка лента, ивица, щтрих преграждам, блокирам ~ association - адвокатска колегия ~ code – бар код ~ fight – кръчмарски бой ~ to extradition – пречка за екстрадиране |
BarbadosБарбадос |
barbed wireбодлива тел |
barelyедва, само, просто |
barometerбарометър |
barracksказарма бараки |
barracks areaказармен район |
Barracks Information Management Systemказармена информационна система за управление |
barrelцев на оръжие |
barricadeбарикада барикада ~d offender - барикадирал се извършител |
barricading measuresзаградителни мерки |
barrierбариера, преграда пречка, препятствие граница ~ pole – бариера при КПП |
Barrier Restricted Areaгранична забранена зона |
barsрешетка, мрежа behind ~ - зад решетките, в затвора |
barterбартер |
baseбаза, основа основен air ~ - авиобаза ~ camp – базов лагер, основна база cloud ~, ~ of clouds - долна граница на облачността ~ leg - участъка между 3 и 4 завой по каробката ~ metal – неблагороден метал ~ section – основно отделение (секция) compactible ~ - съвместима основа |
Base Defense Zoneосновна отбранителна зона |
Base Support Battalion |
based onбазиран, основан на |
Baseline Capabilities Assessment |
Baseline Target Assessment |
basement floorсутерен, мазе |
bashудрям, разбивам удар |
basicосновен, базов, изходен ~ equipment – основна екипировка ~ human needs – основни човешки потребности, екзистенц-минимум ~ intelligence – основен разузнавателен отдел ~ military service – основна военна служба ~ model – базов модел ~ training – основна подготовка |
Basic Development Needs |
Basic Encyclopedia |
Basic Principles for Treatment of Prisonersосновни принципи за третиране на затворници |
Basic Principles on the Independence of the Judiaryосновни принципи на независимост на съдебната система |
Basic Principles on the Role of Lawyersосновни принципи за ролята на адвокатите |
Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officialsосновни принципи за използване на сила и огнестрелно оръжие от правоналагащите служители |
Basic Space LawЗакон за въздушното пространство (Япония) |
Basic Support for Institutionalizing Child Survival |
Basic Trainingпървоначално (военно) обучение |
BASICSвж. Basic Support for Institutionalizing Child Survival |
basisоснова, основание, база изходен пункт |
BATвж. Battalion |
batchпартида |
Bathythermograph |
batonполицейска палка |
BATTвж. Battalion |
Battalionбатальон, пехотна дружина |
Battalion Afghanistan National Armyбатальон на Афганистанската национална армия |
Battalion Afghanistan National Guardбатальон на Афганистанската национална гвардия |
Battalion Command Postбойни позиции на батальона |
Battalion Commanding Officerбатальонен командир |
Battalion Headquartersбатальонен щаб |
Battalion Mobile Reserveбатальонен мобилен резерв |
Battalion Netбатальонна (радио)мрежа |
Battalion Task Force |
batterобстрелвам с артилерия |
batteryакумулатор, батерия батарея ~ housing - гнездо, кутия на батерия или акумулатор |
battleбитка военен конфликт |
Battle Captainкапитан от бойна част |
Battle Casualties |
Battle Command Training Program |
Battle Damage Assessmentоценка на бойните загуби |
Battle Damage Assessment Teamгрупа за оценка на щетите от битката |
Battle Damage Indicators |
Battle Dress Overgarment |
Battle Dress Uniformполева униформа |
battle for dominanceбитка за надмощие |
Battle Hand Over |
Battle Majorмайор от бойна част |
Battle Managementуправление на боя |
Battle Management Centerцентър за управление на боя |
Battle Positionбойна позиция |
Battle Staff Director |
Battle Staff Information System |
Battle Staff Training |
Battle Stress |
Battle Update Brief |
battledressбойна (полева) униформа |
Battlefield Air Interdictionзабрана за използване на ВВС |
Battlefield Coordination Detachment |
Battlefield Coordination Element |
Battlefield Identification Friend or Foeбойна идентификация „Свой-чужд“ |
Battlefield Information, Collection and Exploitation SystemСистема (на НАТО) за обмен на тактическа разузнавателна информация |
Battlefield Management/Command, Control and Communications |
Battlefield Operating System |
Battlefield Video Teleconferencing |
Battlefiels Management/Command, Control and Communicationsуправление на боя/командване, контрол и комуникации |
bayотсек залив, пристанище |
BBвж. Barbados (стар код) |
BBIEDвж. Bicykle Born Improvised Explosive Device |
BBLвж. be back later |
BBNвж. BICES Backbone Network |
BCвж. Battle Casualties вж. Botswana (стар код) |
BCA вж. Baseline Capabilities Assessment вж. Border Crossing Authority |
BCDвж. Battlefield Coordination Detachment |
BCEвж. Battlefield Coordination Element |
BCIвж. Behavior Change Interventions |
BCPвж. Bagram Collection Point вж. Border Crossing Point |
BCTвж. Brigade Combat Team |
BCTPвж. Battle Command Training Program |
BCUвж. Border Control Unit |
BCWвж. Biological and Chemical Warfare |
BDвж. Bermuda (стар код) |
BDAвж. Battle Damage Assessment вж. Bomb Damage Assessment |
BDATвж. Battle Damage Assessment Team |
BDCвж. Bomb Data Center |
BDEвж. Brigade |
BDIвж. Battle Damage Indicators вж. Border Defence Initiative вж. Burundi (нов код) |
BDNвж. Basic Development Needs |
BDOвж. Battle Dress Overgarment |
BDUвж. Battle Dress Uniform |
BDZвж. Base Defense Zone |
BEсъм, намирам се вж. Basic Encyclopedia вж. Belgian вж. Belgium (стар код) вж. Beriev |
be back laterще се върна по-късно |
be implicated in a caseзамесен съм в случай |
be in ambushв засада съм |
be liable forнося отговорност за |
be on dutyдежурен съм, в наряд съм |
Be Prepared Toготов за, подготвен за |
be right backвръщам се веднага |
be right thereведнага отивам там |
be tried summariyсъден съм по ускорена процедура („бързо производство“) |
beaconприводна радиостанция hazard ~ – светлинен маяк за ограждане на препятствия non-directional ~ - приводна радиостанция |
beamлъч греда, трегер back ~ – обратен лъч front ~ – насочена антена to fly the ~ - летя по уреди |
bearиздържам, нося (име), понасям, търпя, поемам (отговорност) |
bear in mindимам предвид |
bear the bruntпоемам главната тежест |
bearableпоносим |
bearingлагер, лагерно тяло пеленг държание, обноски lose ~ - губя ориентировка reciprocal ~ - обратен пеленг take ~ - вземам пеленг |
bearing backотблъсквам, отбранявам |
bearing districtпатрулен район |
bearing lineнаправление на пеленговане |
bearing officerпатрулиращ полицай |
bearing upпребивам, разпръсквам с насилие |
becauseзащото |
become worseвлошавам (се) |
beforeпреди до |
beginзапочвам ~ning – начало |
Beginning of Morning Nautical Twilight |
behalfзаради in ~ of – в полза на on ~ of – от името на в полза на, в интерес на |
behaveдържа се, отнасям се |
behaviorповедение, държание |
Behavior Change Interventions |
behavioral guidelinesнасока, ръководен принцип за поведение |
behindзад |
behind the scenesзад кулисите |
BELвж. Belgium (нов код) |
BelarusБеларус |
Belgianбелгийски |
BelgiumБелгия |
belittleподценявам, омаловажавам |
BelizeБелиз |
belligerenceсъстояние на война |
belligerentучастник във въоръжен конфликт |
belligerent forceвоюваща страна |
bellyтрюм (на кораб) „корем“ (на превозно средство) стомах издувам се ~ landing - кацане по корем |
belowпо-долу под ~ clouds - под облаците ~ zero - под нулата |
beltколан, пояс ремък |
BENвж. Benin (нов код) |
benchmarkеталон ~ing - сравняване с най-добрите в областта |
beneficiaryбенефициент, облагодетелствано лице |
benefitпредимство, привилегия облага |
benignприятен, мил, любезен доброкачествен (мед.) |
benign environmentмирна обстановка, ситуация |
BeninБенин |
bereaveотнемам, лишавам |
Berievтип съветски самолет |
bermземен насип против танкови атаки |
BermudaБермуда |
besidesосвен |
besiegeобграждам, обсаждам |
bestнай-добър |
betrayиздавам, предавам (на неприятеля), изменям на кауза заблуждавам, измамвам |
betrayalпредателство, измяна, измама |
betterпо-добър |
betweenмежду (два обекта) ~ clouds - между облаците ~ layers - между облачните слоеве |
beverage machineавтомат за топли напитки |
beyondотвъд отзад |
Beyond NATO’s Area of Responsibility зад (извън) зоната на отговорност на НАТО |
Beyond Visual Range Air-to-Air Missileракета „въздух-въздух“ за стрелба по обекти извън зоната на видимост |
beyong any doubtизвън всяко съмнение |
Beyong Visual Rangeизвън пряката видимост |
BFвж. Bahamas (стар код) |
BFAвж. Burkina Faso (нов код) |
BFIвж. Bulk Fuel Installation |
BFPOвж. British Forces Post Office |
BGвж. Bangladesh (стар код) |
BGDвж. Bangladesh (нов код) |
BGENвж. Brigadir General |
BGFвж. Border Guard Region |
BGHвж. Bureau for Global Health |
BGRвж. Bulgaria (нов код) |
BHвж. Belize (стар код) |
BHOвж. Battle Hand Over |
BHRвж. Bahrain (нов код) вж. Bureau for Humanitarian Response |
BHSвж. Bahamas (нов код) |
BhutanБутан |
Bi-SCвж. Bi-Strategic Command |
Bi-SC 86-3Оперативни способности по CIMIC |
Bi-Strategic Command |
biasпристрастие предубеденост, предрасъдък |
biasedпредубеден, пристрастен |
bicameralдвукамерен |
bicameral governmentдвукамерено държавно управление |
BICCвж. BICES Initial Core Capability |
BICESвж. Battlefield Information, Collection and Exploitation System |
BICES Backbone Networkопорна мрежа на BISEC |
BICES Initial Core Capabilityбазови възможности на BISEC |
bicycleвелосипед ~ shed – стоянка за велосипеди ~ thief – крадец на велосипеди ~ path, ~ track – алея за велосипеди |
Bicykle Born Improvised Explosive Deviceимпровизирано експлозивно устройство, монтирано на велосипед |
Bidders Price List |
BIDSвж. Biological Integrated Detection System |
BIFFвж. Battlefield Identification Friend or Foe |
bigголям |
big stick„Дебела тояга“ - външна политика от позиция на силата |
Big Ugly Fat Fellow„Голям грозен дебелак“ (жарг. B-52) |
BIHвж. Bosnia and Herzegovina (нов код) |
bikeвелосипед ~ shed – стоянка за велосипеди ~ thief – крадец на велосипеди ~ path, ~ track – алея за велосипеди |
BILATвж. Bilateral Meeting |
bilateralдвустранен |
Bilateral Meetingдвустранна среща |
bilateralismдвустранност |
billсметка |
Bill of Materials |
Bill of RightsХарта за правата на човека |
bill of saleдоговор за продажба |
billboardтабло, билборд |
billetingквартира (за войници) разквартируване ~ office – квартирно бюро |
BIMSвж. Barracks Information Management System |
binaryдвоичен |
bindingобвързващ, задължителен ~ ceiling – задължителна горна граница ~ decision – обвързващо решение |
Biological and Chemical Warfareбиологично и химическо оръжие |
Biological and Toxin Weapons ConventionКонвенция за биологическото и токсинно оръжие |
Biological Integrated Detection System |
Biological Warfareбиологично оръжие |
bipartisanдвупартиен |
bipodдвунога опора |
birdптица |
birth certificateакт за раждане |
BITинтегрирана тестваща система |
bite tool marksследи от инструменти |
bivouacбивак бивакувам |
BKвж. Bosnia and Herzegovina (стар код) |
BLвж. Bolivia (стар код) |
blackчерен |
black marketчерен пазар |
black powderчерен барут |
Black Sea Economic Cooperation Organization |
Black Sea Maritime Cooperation Groupоперативно военноморско съединение на черноморските държави |
blacklistчерен списък (на заподозрени лица, на такива с отказан достъп и т.н) |
blackmailизнудване, шантаж изнудвам, шантажирам принуждавам |
BLACKSEAFORвж. Black Sea Maritime Cooperation Group |
bladeострие лопата на винта |
blameвина, провинение виня, обвинявам, порицавам |
blandnessблагост, кротост |
blank ammunitionхалостни боеприпаси |
blank cartridgeхалостен патрон |
blanket clauseобща клауза |
Blanket Ordering Agreementобщо задължение за поръчка |
Blanket Purchase Agreementобщо задължение за покупка |
blastвзрив, експлозия силен порив (на вятър) взривявам |
blastingвзривявам |
blindсляп необмислен ослепявам ~ area – сляпа зона ~ spot – радиосянка |
blind transmissionпредаване без отговор, сляпо предаване (р/вр) |
blocблок, групировка |
blockпречка блокирам ~ out - подавям (р/вр.) ~ up – блокирам |
block diagramблокова диаграма |
blockadeблокада |
blowудар духам snow ~ing – снежна виелица |
blow openразбивам, отварям с експлозив |
blowbackоткат, обратен удар |
BLRвж. Belarus (нов код) |
blueсин, синьо |
Blue Alliance Council |
blue markсинина (мед.) |
Blue Moving Objectчовек (жена?) с бурка (в Кабул, Афганистан) |
bluntоткровен, прям, недвусмислен рязък, безцеремонен ~ force – груба сила |
blurзамъглявам, разфокусирам |
blurredнеясен, замъглен ~ fingerprint trace – неясен пръстов отпечатък |
BLZвж. Belize (нов код) |
BMвж. Battle Management вж. Myanmar (стар код) |
BM-1 |
BM-12 |
BM-21A |
BM-22 |
BM/C3вж. Battlefield Management/Command, Control and Communications |
BMCвж. Battle Management Center |
BMD |
BMEWSвж. Ballistic Missile Early Warning System |
BMIC |
BMNTвж. Beginning of Morning Nautical Twilight |
BMOвж. Blue Moving Object |
BMPБМП |
BMRвж. Battalion Mobile Reserve вж. Bomber |
BMUвж. Bermuda (нов код) |
BMWAвж. Ballistic Missile Warning Alert |
BNвж. Battalion вж. Benin (стар код) |
BNAORвж. Beyond NATO’s Area of Responsibility |
BOвж. Belarus (стар код) |
BOAвж. Blanket Ordering Agreement |
boardборд качвам се в самолет табло съвет, комисия advisory ~ on compensation claims - управителен съвет за исканията за разходи в мисия ~ of inquiry – разследваща комисия ~ of survey – инспектираща комисия persons on ~ - брой на хората на борда |
Board of Directorsборд (съвет) на директорите |
Board Of GovernorsБорд на управителите (на BICES) |
Board of Inquiry |
BODвж. Board of Directors |
bodily harm injuryнараняване, поражение, телесни повреди |
bodyтяло туловище, труп корпус юридическо лице aircraft/airplane ~ - фюзелаж ~ armor – бронежилетка ~ fluid – телесна течност ~ language – език на тялото no~ - никой |
Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonmentсборник от принципи за защита на всички лица в случай на задържане или затвор под каквато и да е форма |
BOGвж. Board Of Governors |
bogeyченге (полицай) |
bogus callлъжливо телефонно обаждане |
BOIвж. Board of Inquiry |
BOLвж. Bolivia (нов код) |
boldсмел силен получер (за шрифт) |
BoliviaБоливия |
bollardкнехт указателен знак, табела |
bolsterподпирам, подкрепям повдигам духа |
boltболт резе затвор (на оръжие) свързвам с болтове заключвам, залоствам |
BOMвж. Bill of Materials |
bombбомба, ръчна граната бомбандирам bomb attemp – бомбен атентат, заговор за бомбен атентат ~ squad – група за обезвреждане на експлозиви ~ threat – заплаха с бомбен атентат |
Bomb Damage Assessmentоценка на щетите от бомбандировка |
Bomb Data Center |
bombandier/navigatorбомбандировач/навигатор |
Bomberбомбандировач |
bombingбомбандиране, бомбандировка |
bombletsкасетъчни мини |
bona fideвж. in good faith |
booby trapмина-капан, маскиран взрив (обикновено играчка, предмет от бита, изоставено МПС или оборудване) |
bookкнига дневник account ~ – счетоводна книга ~ of entries – входяща книга |
bookmarkбележка, отметка |
boomстрела (на кран) advanced aerial refueling ~ – лонжерон |
bootбагажник на автомобил цяла обувка, ботуш ритник обувам се ритам уволнявам, изритвам |
borderграница ръб, кант обшивка ~ check point – ГКПП ~ conflict – граничен конфликт ~ control – граничен контрол ~ fortifications – гранични укрепления ~ monitoring – наблюдение на границата ~ patrol – граничен патрул ~ protection – охрана на границата ~ treaty – граничен договор |
Border Control Unitгрупа за контрол (охрана) на границата |
Border CrossingГККП |
Border Crossing Authorityгранични власти, ведомство за контрол на гранично-пропускателния режим |
Border Crossing PointГККП |
Border Crossing Point Teamслужители на ГККП |
Border Defence Initiative |
Border Guard Regionохраняма гранична зона |
Border Policeгранична полиция |
Border Police Trainingтренировка (обучение) на гранична полиция |
Border Zoneгранична зона |
borderline incidentграничен инцидент |
boreпробивам дупка отвор с определен размер, калибър, цолаж ~r – свредло който пробива дупка |
boredomскука |
BOSвж. Battlefield Operating System |
Bosnia and HerzegovinaБосна и Херцеговина |
Bosnian Peace AgreementМирно споразумение за Босна |
bothи двете |
BotswanaБотсвана |
bottleбутилка |
boulevardбулевард |
boundотправящ се be ~ for - тръгващ за ~ by law – правно задължен east~ - в източно направление |
boundaryграница ~ mark – граничен знак |
bounty hunterловец на глави |
Bouvet IslandОстров Буве |
boxкутия текстово поле post office ~ - пощенска кутия |
boycottбойкот |
boyfriendприятел |
BPвж. Border Police вж. Battle Position вж. Solomon Islands (стар код) |
BPAвж. Blanket Purchase Agreement вж. Bosnian Peace Agreement |
BPIJвж. Basic Principles on the Independence of the Judiary |
BPLвж. Bidders Price List |
BPRLвж. Basic Principles on the Role of Lawyers |
BPTвж. Be Prepared To вж. Border Police Training |
BPTPвж. Basic Principles for Treatment of Prisoners |
BPUFFLEOвж. Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials |
BRвж. Brazil (стар код) |
BRAвж. Barrier Restricted Area вж. Brazil (нов код) |
braceфигурна скоба - „{“ или „}“ |
bracket(кръгла) скоба - „(“ или „)“ square ~ - квадратна скоба - „[“ или „]“ |
brainмозък |
brakeспирачка натискам спирачка, прекъсвам air ~ - въздушна спирачка ~ failure – отказ на спирачките ~ fluid – спирачна течност ~ fluid reservoir – резервоар за спирачна течност ~ pedal – спирачен педал ~ until blocking the wheels – натискам спирачка до блокиране на колелата ~ warning light – сигнална светлина на спирачките, стоп disk ~ – дискова спирачка emergency ~ - аварийна спирачка |
brakingспиране ~ action - спирачен ефект ~ chock - столче, клин за блокиране на колело ~ distance – спирачен път ~ marks – спирачни следи ~ moment – спирачен момент |
branch(пожарникарски) разклонител отрасъл, бранш филиал стрък, клонче administrative services ~, administrative support ~ - административен помощен отдел |
brassмесинг, пиринч (нар.) висши офицери |
brassardлента или емблема на ръкава, обикновено за чин или род войска |
Bravoбуква B (при радиообмен) |
BrazilБразилия |
BRBвж. Barbados (нов код) вж. be right back |
breachпролом, пробив нарушаване правя пробив нарушавам ~ of a ceasefire – нарушаване на споразумението за прекратяване на огъня ~ of confidence – нарушаване на тайна ~ of contract – нарушаване на договор ~ of (the) law – нарушаване на закона ~ of minefields – нарушаване, влизане в минно поле ~ of (public) pease – нарушение на обществения ред ~ of trust – злоупотреба с доверие |
breadхляб |
breakпрекъсване разбивам, чупя ~ drop – прекъсвам, счупвам, срутвам ~ in – взлизам с взлом ~ of bulk - разпределяне на товара на няколко пункта за разтоварване ~ off – разпръсквам (тълпа) самоотлъчвам се срутвам, събарям вдигам лагер ~ off diplomatic relations – късам дипломатически връзки ~ open – разбивам ~ the circuit – прекъсвам електрическа верига ~ the prison, ~ out – бягам от затвор ~ up – раздробявам разпръсквам, разгонвам |
breakdownповреда, авария на машина провал ~ lorry, ~ recovere vehicle – пътна помощ ~ of public order – нарушаване на обществения ред |
breakfastзакуска |
breakpointточка на пречупване, на прекъсване, контролна точка |
breath controlтехника на дишане |
breath sampleдихателна проба, напр. за алкохол |
breathing apparatusдихателен апарат |
brevity codeкод, осигуряващ скорост, но не и сигурност на предаваната информация |
bribeподкуп, рушвет подкупвам |
briberyподкупничество |
bribing of withnessподкупване на свидетели |
brick wallтухлена стена |
bridgeмост преходник ~ circuit – мостова схема ~ head – предмостово укрепление |
bridging jumperел. мост, джъмпер |
briefкратък инструктирам |
briefbackинструктаж ~ room – зала за инструктаж |
briefingинструктаж ~ room – зала за инструктаж |
Brigвж. brigade вж. brigadier |
brigadeбригада сформирам бригада/бригади ~-major - началник-щаб на бригада |
Brigade Air Liaison Officer |
Brigade Combat Team |
Brigade Commandirкомандир на бригада |
Brigade Staffщаб на бригада |
Brigade Support Area |
brigadier |
Brigadiеr Generalбригаден генерал |
brigandageкражби, разбойничество, бандитизъм |
brightярък, блестящ |
brightnessяркост |
bringнося довеждам, заварвам започвам процес ~ a weapon in firing position – прикладвам, насочвам оръжие ~ about – причинявам, предизвиквам изпълнявам, осъществявам ~ before a magistrate – изправям пред съдия ~ in a verdict – издавам присъда ~ to the attention – обръщам внимание върху |
bringmanshipрискована политика, на ръба на войната |
British Army On the Rhineбритански окупационни сили в Германия (II св. война) |
British Forces Post Officeкуриерска служба на Британската армия |
British Indian Ocean TerritoryБритански територии в Индийски океан |
BRNвж. Brunei Darussalam (нов код) |
Broad Area Maritime Surveillanceнаблюдение на зоната извън териториалните води |
broad fakerизмамник при игра на карти |
broadcast interferenceрадиосмущения |
broadenразширявам |
brokenсчупен, развален ~ clouds – разкъсани облаци ~ line – прекъсната (осева) линия |
broker a meeting/an agreementпросреднича при среща/договор |
Bronetransporterбронетранспортьор |
brownкафяв |
browseобхождам преглеждам |
browserуеб-четец |
BRRвж. Bureau for Rural Rehabilitation |
BRTвж. be right there |
brtyвж. battery |
bruiseконтузия, охлузване |
Brunei DarussalamБруней |
brunoвид бодлива тел |
brutalбрутален |
brutalityбруталност |
brute forceгруба сила |
BSвж. Battle Stress |
BSAвж. Brigade Support Area |
BSBвж. Base Support Battalion |
BSDвж. Battle Staff Director |
BSECOвж. Black Sea Economic Cooperation Organization |
BSISвж. Battle Staff Information System |
BSLвж. Basic Space Law |
BSTвж. Battle Staff Training |
BTвж. Basic Training вж. Bathythermograph вж. Bhutan (стар код) |
BTA вж. Baseline Target Assessment |
BTFвж. Battalion Task Force |
BTL CPTвж. Battle Captain |
BTL MAJвж. Battle Major |
BTNвж. between вж. Bhutan (нов код) |
BTRвж. Bronetransporter |
btwвж. by the way |
BTWCвж. Biological and Toxin Weapons Convention |
btyвж. battery |
BUвж. Bulgaria (стар код) вж. bulgarian |
BU-Aвж. Bulgarian Army |
BUAFвж. Bulgarian Air Force |
BUBвж. Battle Update Brief |
bucketкофа бутало на помпа лопатка на турбина |
buddy system organizationсистема на работа, изискваща взаимодействието на двама или повече души |
BUDFINвж. Budget and Finance |
BUDFORвж. Budget and Accounting Program |
budgetбюджет |
Budget Activityбюджетна дейност |
Budget and Accounting Program |
Budget and Financeбюджет и финанси |
Budget Authorityбюджетно ведомство |
Budget Officerфинансист |
Budget Planбюджетен план |
Budget Proposalпредложение към бюджетен план |
BUFFвж. Big Ugly Fat Fellow |
buffer zoneбуферна зона |
bugбуболечка подслушвателно устройство програмна грешка ~ detector – уред за откриване на подслушвателни устройства |
bugging affairафера, свързана с използване на подслушвателни устройства |
buildingсграда, постройка |
building fireпожар в сграда |
building of confidenceизграждане на доверие |
built-up areaзастроен район |
BULвж. Bulgaria вж. bulgarian |
BulgariaБългария |
bulgarianбългарски |
Bulgarian ArmyБългарска армия |
bulkобем, вместимост маса ~ cargo – насипен товар |
Bulk Fuel Installationвместимости за съхранение на гориво, ГСМ |
bulletкуршум орнамент, знак ~-proof, ~ resistant - непробиваем от куршуми ~ resistant glazing – бронирано стъкло |
bumpблъскам клатя силно |
bumperавтомобилна броня |
Bundeswehr Operations Commandкомандване на операциите на немската армия |
bundle of recordsкласьор, комплект документи |
bunkпоходно легло |
BURвж. Burundi |
burden of evidenceдоказателна тежест |
Bureau for Aliens and Foreign Immigrant Affairs |
Bureau for Global Health |
Bureau for Humanitarian Response |
Bureau for Rural Rehabilitation |
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearmsслужба за контрол на алкохола, тютюневите изделия и огнестрелните оръжия |
bureaucracyбюрокрация |
bureaucratбюрократ |
burglarкрадец, взломаджия ~ alarm – аларма за защита от взлом ~ proof – противовзломен ~ resistant door – устойчива на взлом, бронирана врата ~ trap – капан за взломаджии |
burglaryвзлом, кражба ~ investigation course – обучение за разследване на взломни кражби ~ investigator – следовател по взломни кражби |
Burkina FasoБуркина Фасо |
burnгоря |
burn outизгорял, опожарен |
burn smellмирис на изгоряло |
burn woundрана от изгаряне |
burqaбурка (женска дреха от Афганистан) |
burstпръскам се пукам се избухвам ~ of fire – огневи откос |
BurundiБурунди |
busавтобус информационна шина ~ lane – платно за автобуси |
bussinesработа, занятие, бизнес бизнесцикъл ~ area – търговска площ ~ premises – търговски помещения ~ enterprise, ~ undertaking – търговско начинание, предприятие |
busyактивен, деен зает, заангажиран копой, ченге |
butно освен |
buttonбутон копче, превключвател acknowledgement ~ – бутон за потвърждение |
buzzerзумер, звънец |
BVвж. Bouvet Island (нов код) |
BVRвж. Beyong Visual Range |
BVRAAMвж. Beyond Visual Range Air-to-Air Missile |
BVTвж. Bouvet Island (нов код) |
BVTCвж. Battlefield Video Teleconferencing |
BWвж. Biological Warfare |
BWAвж. Botswana (нов код) |
BwOpsCmdвж. Bundeswehr Operations Command |
BXвж. Brunei Darussalam (стар код) |
BXPвж. Border Crossing Point |
BXPTвж. Border Crossing Point Team |
BYstand ~ - чакам в готовност вж. Burundi (стар код) |
by appropriate meansс подходящи средства |
by means ofчрез, посредством |
by own's own handсобственоръчно |
by the wayмежду другото |
by virtue of officeпо силата на служебните задължения |
by virtue of rankот висотата на служебното положение |
by-electionчастични избори |
by-lawsподзаконов нормативен акт |
byegood-~ - довиждане |
bypassобхождане, заобикаляне обхождам, заобикалям ~ a requirement – заобикалям изискванията, закона ~ road, ~ street – обходен маршрут |
bystanderзрител, зяпач |
BZвж. Border Zone вж. Buffer Zone |
Cвж. Celsius вж. Charlie |
C-1вж. Coalition Personnel вж. Coalition Administration |
C-2вж. Coalition Intelligence |
C-3вж. Coalition Operations |
C-4вж. Coalition Logistics |
C-5вж. Coalition Plans |
C-6вж. Coalition Communications вж. Coalition Information |
C-7вж. Coalition Engineering |
C-9вж. Coalition Civil Military Operations |
C-Mвж. Council Memorandum |
C-RAMвж. Counter Rocket And Mortar (system) |
C/Aвж. Coarce Aquisition (Code) |
C/JIACGвж. Coalition/Joint Interagency Coordination Group |
C/JPOTFвж. Combined/Joint PSYOP Task Force |
C/Sвж. Call Sign |
C/S/Aвж. CINC Service and Agency |
C&EEвж. Central and Eastern Europe |
C&Jвж. Collection and Jamming |
C&RSвж. Cooperation & Regional Security |
C2вж. Command and Control |
C2IWвж. Command and Control of Information Warfare |
C2PC вж. Command and Control Personal Computer |
C2Wвж. Command and Control Warfare |
C2WCCвж. Command and Control Warfare Coordination Centre |
C3вж. Consultation, Command and Control вж. Command, Control and Communications |
C3 Systemsсистеми за командване, контрол и комуникации |
C3, Computers, Intelligence and Interoperabilityкомандване, контрол, комуникации, компютри, разузнаване и взаимодействие (военна информационна мрежа) |
C3/Battle Managementкомандване, контрол и комуникации за управление на боя |
C3/BMвж. C3/Battle Management |
C3Iвж. Command, Control, Communications and Information вж. Command, Control, Communications and Intelligence |
C3ISвж. Command, Control, Communications and Information System |
C3Sвж. C3 Systems |
C4Iвж. Command, Control, Communications, Computers and Intelligence вж. Command, Control, Communication, Civilian consultation, Intelligence |
C4I Surveillance and Reconnaissance |
C4I2вж. C3, Computers, Intelligence and Interoperability |
C4ISRвж. Command, Control, Communicationm Computers, Inteligence, Surveillance and Reconnaissance (C4I Surveillance and Reconnaissance) |
C4ISREWвж. Command, Control, Communications, Computers, Intelligence, Surveillance, Reconnaissance and Electronic Warfare |
CAвж. Canada (стар код) вж. Canadian вж. Ceasefire Agreement вж. Cherryland Army вж. Civil Affairs вж. Combat Assessment вж. Concentration Area вж. Consolidated Appeal вж. Cooperating Agency вж. Counter Air |
CAAвж. Civil Aviation Autority вж. Combined Arms Armies вж. Command Arrangement Agreement вж. Counter Air Attack |
CAAISвж. Computer-Assisted Action Information System |
CABвж. Cavalry Armored Battalion |
CABBвж. Combined Air Bombardment |
cabinкабина ~ intercooler - система за кондициониране на въздуха passenger ~ – пътнически салон |
cabinetкабинет шкаф с чекмеджета, комод ~ integrated in wall – вграден гардероб |
cableкабел, проводник дебело въже ~ break – прекъсване на кабела ~ connection – кабелна връзка, кабелна обувка ~ dust – кабелен канал ~ joint – кабелна връзка ~ reel – макара с кабел ~ sheathing jacket – кабелна изолация, армировка |
CABNвж. Civil Affairs Battalion |
CABOвж. Chief Area BUDFIN Office |
CACвж. Cavalry Armored Company вж. Central Asian Cooperation вж. Contract Awards Committee |
CADвж. Computer-Assisted Design |
CADA вж. Coordinated Air Defense Area |
cadaveric rigidityвкочанелост на трупа |
CADEвж. Corps Air Defense Element |
CADOвж. Coordinated Air Defense Operations |
cadreкадър, кадри |
CAESARвж. Coalition Aerial Surveillance and Reconnaissance |
CAESAR Ground Picture |
CAFвж. Central African Republic (нов код) вж. Combined Air Force |
CAGвж. Commander Air Group |
CAIвж. Cooperative Airspace Initiative |
CALвж. caliber вж. Critical Asset List |
caliberкалибър |
calibrationкалибровка, градуиране, проверка |
calibratorкалибратор, еталонен измервателен уред |
caliphateхалифат |
callвикам обаждам се повикване acknowledgement of a ~ – приемане на обаждане ~ a meeting – свиквам събрание ~ a withness – призовавам като свидетел ~ back – телефонирам в отговор ~ for – изисквам минавам да взема (някого от място) ~ for help – зов за помощ ~ for violence – призив за употреба на насилие ~ on final - доложете на финала ~ the attention to – насочвам вниманието към, изтъквам, посочвам ~ the flying squad – викам щурмова команда ~ to attention – командвам „Мирно!“ ~ together – свиквам, привиквам ~ up – подканвам, призовавам ~ upon – изисквам, задължавам full ~ sigh - пълна позивна on ~ - на повикване |
Call Signпозивна |
calmтих, спокоен затишиe успокоявам се ~ down – успокоявам |
CALSвж. Continuous Acquisition and Life Cycle Support |
CAMвж. Camouflage |
CambodiaКамбоджа |
CAMEвж. Corps Airspace Management Element |
CameroonКамерун |
Camouflageмаскировка, камуфлаж ~ net, ~ netting – камуфлажна мрежа |
campлагер |
Camp Commanderкомендант на лагер |
Campaign Coordination Meeting |
Campaign Days Of Supplies |
Campaign Directive |
Campaign Management Cell |
Campaign Operational Assessment Brief |
campus unrestстудентски вълнения |
CANмога консерва туба, кен driving ~ - конус за пътна маркировка вж. Canada (нов код) вж. Conseil de l’Atlantique Nord |
CanadaКанада |
Canada Special Operations Forcesканадски сили за специални операции |
Canada-United States Regional Planning Group Регионална кандско-американска група за планиране |
Canadianканадски |
Canadian ForceВС (Канада) |
Canadian International Development Agencyканадска агенция за международно развитие |
Canadian Relief Foundation |
canalканал (изкуствен) |
cancelотменям, отказвам анулирам, унищожавам оттеглям поръчка ~ the registration of a vehicle – отписвам регистрацията на МПС ~lation – отмяна |
canisterтуба за гориво |
cannibalizationизползване на части от военни формирования (или техника) за окомплектоване на други |
cannon fodderпушечно месо |
canonоръдие челен (пожарникарски) струйник канон, църковен закон ~ law – канонно право |
CANSOFвж. Canada Special Operations Forces |
cantonmentвременно разквартируване на войска |
canvassщателна проверка предизборна агитация официален изборен резултат |
CAOвж. Chief Administration Officer вж. Chief Administrative Officer вж. Combined Air Operations вж. Counter Air Operation |
CAOCвж. Combined Air Operations Centre |
CAOC2вж. Combined Air Operation Command and Control |
CAOLвж. Coalition Air Operation Center |
CAPпробка тапа вж. Combat Air Patrol вж. Crisis Action Planning |
Capabilities Coordination CellГрупа за координация на способности |
Capabilities Development PlanПлан за развитие на способностите (на ЕС) |
capabilityспособност advanced ~ – повишена способност |
Capability Package/Packetsпакет от способности |
capableспособен, надарен умен, опитен, вещ ~ of contracting – дееспособен (юр.) |
capacitanceвместимост, капацитет ~ for understanding – способност за разбирателство fill to full ~ – напълвам догоре |
capacitorкондензатор |
capacityвместимост, капацитет ~ for understanding – способност за разбирателство fill to full ~ – напълвам догоре |
Cape VerdeОстрови Зелени нос |
capitalстолица главен, основен |
capitulationкапитулация капитулиране |
caplainкапелан, военен свещеник |
CAPSвж. Conventional Armaments Planning System |
Captвж. Captain |
captainкапитан командир |
captivityпленничество, робство, затвор |
captureграбвам, хващам пленявам, превземам |
Captured In Actionпленен при акция |
carавтомобил, кола вж. Cavalry Armored Regiment вж. Central African Republic ~ diar/log book – книга за техническо обслужване ~ driving course – шофьорски курс ~ dump/graveyard – автогробница ~ engine – двигател на МПС ~ ferry – автомобилен ферибот ~ key – ключ за МПС ~ phone – автомобилен телефон ~ radio – авторадио ~ thief – автокрадец ~-to-~ communication – радиовръзка кола-кола ~ wash – автомивка follow-me-~ – водеща кола |
caravanкаравана пътувам с каравана |
carbonвъглерод ~ dioxide – въглероден двуокис ~ monoxide – въглероден окис ~ copy – резервно копие (на документ) ~ paper – индиго |
cardкарта пощенска картичка access ~ - пропуск ~ index – картотека, класьор ~ reader – четец на карти visiting/business ~ - визитка |
careгрижа наблюдение, надзор грижа се вж. Cooperation for Assistance and Relief Everywhere after ~ – ресоциализиране на бивши затворници take ~ – внимание! |
career service memberпрофесионален военнослужащ |
career statusслужебно положение |
carefulвнимателен предпазлив старателен, прилежен ~ly – внимателно предпазливо |
cargoтовар, карго air ~ handling equipment - екипировка за обработка на въздушния товар ~ helicopter – товарен хеликоптер ~ hold, ~ loading space - багажен отсек ~ manifest - ведомост за товара ~ tracking system – система за проследяване на движението на товари |
Cargo and Terminal Operations |
Cargo Helicopterтоварен хеликоптер |
Cargo Movement Requestзаявка за превозване на товари |
carnageсеч, клане, масово избиване |
CARPвж. Computed Air Release Point |
carpetкилим |
carpetbagger„парашутист“, спуснат „от горе“ |
carriageтранспорт каросерия вагон |
Carrier Battle Group |
Carrier Task Group |
Carrier Variantпалубен вариант на ЛА (излитане с катапулт, кацане със спирачка) |
Carrier Vessel Battle Group |
Carrier Vessel Group |
Carrier Vessel Ship |
carring weaponsносене на оръжие |
carryзавладявам, завземам, превземам нося ~ on – продължавам по същия начин водя разговор държа се несериозно ~ out – изпълнявам, осъществявам нося служба |
carte blancheкартбланш разрешение |
Carter Doctrineдоктрина „Картър“ |
cartridgeпатрон ~ fuse – винтов бушон, предпазител |
cartridge-clipпълнител |
cartrigeгилза |
CASвж. casualty вж. Central Asian States вж. Close Air Support |
caseслучай, дело, казус кутия, корпус archieve dismissal of the ~ – постигам отмяна на случая ~ law – прецедентно право ~-by-~ basis – в отделни случаи ~ of emergency – спешен случай ~ record papers – материали по дело in any ~ - във всеки случай in ~ (of) - в случай (на) make one's ~ - доказвам, че съм прав |
CASEVACвж. Casualty Evacuation |
CASGвж. CNAD Ammunition Safety Group |
cashпари в брой ~ box – парична каса, сейф ~ier – касиер |
CASREPвж. Casualty Report |
CASSвж. Command Activated Sonobuoy System |
cassetteкасетка за аудио или видео запис ~ recorder – записващо устройство |
castизливам, отливам хвърлям, мятам, запокитвам вж. Chiefs of Army Staff ~ing – конкурс ~ing of an impression mark – отливане на отпечатък |
casteкаста, обособена класа |
castrationкастрация |
casualслучаен непринуден, обикновен, всекидневен ~ thief – инцидентен крадец |
casualtyавария, нещанстен случай убит/изчезнал при бойни действия |
Casualty Collection Pointпункт за събиране на ранените от бойното поле |
Casualty Evacuationаварийна евакуация |
Casualty Reportдоклад за авария |
Casualty Staging Unitформирование за оказване на помощ на ранени |
casus belliповод за война |
CATкотка вж. CCIP Analysis Тeam вж. Civil Affairs Team вж. Crisis Action Team |
cat burglarвзломаджия-катерач |
cat's eye rear-facing reflektorотражател „котешко око“ |
Catalogue of Medical Items for Peace-Keeping Operationкаталог на медицинските принадлежности при мироопазваща операция |
catalystкатализатор |
catapultкатапулт |
catastropheкатастрофа |
catchхващам |
catch questionподвеждащ въпрос |
catchwordключова дума |
categoryкатегория, група, разряд |
cateringпродоволствена служба |
catering staffкухнениски и снабдителски персонал |
CATFвж. Commander Amphibious Task Force |
Catholic Relief Services |
CATKвж. Counter Attack |
CATOвж. Cargo and Terminal Operations вж. Combined Air Terminal Operation |
cattle lifterкрадец на добитък |
cattle liftingкражба на добитък |
CAU вж. Civil Affairs Unit вж. Claims Administration Unit |
caucusорганизационно събрание на партийна организация |
causeпричина причинявам ~ an abortion – абортирам ~ damage to – нанасям материални щети ~ damage to persons/personnel – причинявам увреждания на лица ~ damage to property – причинявам щети на имущество ~ damage to third persons – причинявам щети на трети лица ~ for a plaint – основание за иск, претенция ~ of an accident – причина за инцедент ~ of death – причина за смъртта ~ of the conflict – причина за конфликта ~ of the fire – причина за пожар |
cautionвнимание предупреждение |
CAVвж. Cavalry |
Cavalryмоторизиран |
Cavalry Armored Battalionброниран моторизиран батальон |
Cavalry Armored Companyбронирана моторизирана рота |
Cavalry Armored Regimentброниран моторизиран полк |
cavityabdominal ~ – коремна кухина |
CAVOKвж. Clouds And Visibility are OK |
CAXвж. Computer Assisted Exercise |
Cayman IslandsКайманови острови |
CBвж. Cambodia (стар код) вж. Chemical Biological (warfare) вж. Cumulunimbus |
CB/AUвж. Chief, Budget and Administrative Unit |
CBCвж. Civil Budget Committee |
CBIST вж. Chemical, Biological Intelligence Support Team |
CBMвж. Confidence Building Measures |
CBMSвж. Chief, Buildings Management Section |
CBPвж. Customs and Border Protection |
CBRвж. Chemical, Biological and Radiological (warfare) вж. Consultant Bureau for Reconstruction |
CBRNвж. Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (weapon, material) |
CBRNDвж. Chemical, Bacteriological, Radiological and Nuclear Defence |
CBT вж. Combat |
CbTRIFвж. Combat Terrorism Initiative Fund |
CBUвж. Cluster Bomb Unit |
CBWвж. Chemical Biological Warfare |
CCвж. Chain of Command вж. CIMIC Centre вж. Coordination Centre вж. Command and Control вж. Command Channel вж. Communications Component вж. Component Commander |
CC Airвж. Command and Control Air Forces |
CC Navвж. Command and Control Navy |
CC-MAR Naplesвж. Allied Forces Maritime Component Command HQ Naples |
CCAвж. Cooperation Center for Afghanistan |
CCADвж. Coordination Council of Afghanistan Development |
CCAPвж. CIS Contingency Assets Pool |
CCATFвж. Commander Combined Amphibious Task Force |
CCCвж. Capabilities Coordination Cell вж. CIMIC Coordination Centre вж. Collection Coordination Centre вж. Communications Control Center |
CCEOвж. Chief Civilian Engineers Officer |
CCFвж. Cease-Fire Commission вж. Collection Coordination Facility вж. Conventional Counterforce |
CCGвж. Community Consultative Group |
CCHвж. Community and Child Health |
CCIвж. Command, Control and Intelligence |
CCIP Analysis Тeam |
CCIRвж. Commander's Critical Information Requirements |
CCIRMвж. Collection Coordination and Intelligence Requirements Management |
CCISвж. Command and Control Information Systems |
CCIVPOLвж. Chief, Civilian Police |
CCJвж. Core Component Jammer (programme) |
CCKвж. Cocos (Keeling) Islands (нов код) |
CCLFвж. Commander Combined Landing Force |
CCMвж. Campaign Coordination Meeting |
CCMMAMRMвж. Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Mariage and Registration of Marriages |
CCMSвж. Committee on the Challenges of Modern Society |
CCOвж. Chief Communications Officer вж. Civilian Communications Officer |
CCODвж. Contingent Commander |
CCPвж. Casualty Collection Point вж. Communication Check Point вж. Configuration Control Plan вж. Controlled Crossing Point |
CCPCвж. Civil Communications Planning Committee |
CCPO/CPOвж. Chief Civilian Personnel Officer |
CCPSвж. Chief Civilian Personnel Section |
CCSRвж. Contingency Collection Support Requirement |
CCTвж. Combat Camera Team вж. Combat Control Team вж. Commander's Conceptual Training |
CCT Office |
CCVвж. Command and Control Vehicle вж. Configuration Controled Vehicle |
CCWвж. Command and Control Warfare |
CDкомпактдиск вж. Campaign Directive вж. Chad (стар код) вж. Conference on Disarmament вж. Control and Dispersion (test) |
CD&Eвж. Concept Development and Experimentation |
CD&E Management System |
CDAPвж. Comprehensive Disabled Afghans Project |
CDCвж. Centers for Disease Control |
CDDвж. Control of Diarrhoeal Disease |
CDEвж. Chemical Defense Equipment вж. Concept Development and Experimentation вж. Conference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in Europe вж. Conference on Disarmement in Europe вж. Convention against Discrimination in Education |
CDEAOвж. Communeaute Economique des Etats d'Afrique de l'Ouest |
CDEMSвж. CD&E Management System |
CDIвж. Conventional Defense Improvement |
CDIPвж. Combined Defense Improvement Projects |
CDOвж. Civil Disturbance Operations вж. Command Duty Officer вж. Cooperative Development Organization |
CDOSвж. Campaign Days Of Supplies вж. Combat Days Of Supplies |
CDPвж. Capabilities Development Plan |
Cdrвж. Commander |
CDSвж. Central Demolition Side вж. Chief of Defence Staff вж. Civil Disturbance Situations вж. Containerized Delivery System |
CEвж. Combat Effectiveness вж. Crisis Establishment вж. Sri Lanka (стар код) |
CEAFDWвж. Convention on the Elimination of All Forms of Diskrimination against Women |
ceaseпрекратявам, спирам ~ hostilities – прекратявам враждебни действия |
Cease Fire Lineлиния на прекратяване на огъня |
cease-fireпрекратяване на огъня, примирие ~ agreement – споразумение за прекратяване на огъня ~ violation – нарушение на прекратяването на огъня |
Cease-Fire Commissionкомисия по прекратяване на огъня |
Cease-Fire Lineлиния на прекратяване на огъня |
Cease-Fire Violationнарушаване на прекратяването на огъня |
ceasefireпримирие, прекратяване на огъня |
Ceasefire Agreementспоразумение за прекратяване на огъня |
CECвж. Cooperative Engagement Capability |
CECCвж. Civil Emergency Crisis Cell |
CEDPAвж. Center for Development and Population Activities |
CEEвж. Central and Eastern Europe |
CEELIвж. Central and Eastern European Law Initiative |
CEIвж. Communications Electronic Instructions |
ceilingтаван на полет височина на облаците agree ~ – договорен таван, горна граница |
CELIвж. Crisis Establishment Lessons Identified |
cellклетка ядро |
Celsiusградуси Целзий |
CEMвж. Collection Emphasis Messages вж. Combined Effects Munitions |
censorshipцензура длъжност на цензор цензуриране |
censusпреброяване на населението |
centper ~ – процент |
CENTAGвж. Central Army Group (NATO) |
CENTCOMвж. Central Command |
centerцентър поставям в центъра ~ of gravity – център на тежеста evacuation handling ~ – център за обработка на евакуирани flight information ~ - център за полетна информация |
Center for Development and Population Activities |
Center for Health Services |
Center of Gravityцентър на тежеста |
centerlineос на полосата |
Centers for Disease Controlцентрове за контрол на заболеваемостта |
centigradeградуси по Целзий |
centimeterсантиметър |
centralцентрален |
Central Administrationцентрална администрация |
Central African RepublicЦентралноафриканска република |
Central Alarm Station Security Control Centerконтролен център по сигурността |
Central and Eastern EuropeЦентрална и Източна Европа |
Central and Eastern European Law Initiativeинициатива за реформиране на законодателството в Централна и Източна Европа |
Central Army Groupгрупа армии „Център“ (НАТО) |
Central Asian CooperationЦентралноазиатско сътрудничество |
Central Asian Statesдържави от Централна Азия |
Central Commandцентрално командване |
Central Demolition Side |
Central Dispatching Systemцентрална разпределителна система |
Central Europe Operating Agency |
Central Europe Pipeline Management AgencyАгенция по управление на централноевропейските тръбопроводи |
Central Europe Pipeline Management OrganisationОрганизация за управление на централноевропейските тръбопроводи |
Central European Pipeline SystemСистема на централноевропейските тръбопроводи |
Central Intelligence AgencyЦРУ (САЩ) |
Central Map Depot |
Central Planning Team |
Central Processing UnitЦПУ, процесор |
Central Region |
Central Region Automated Command, Control and Information System |
Central Region Integrated Air Defense System |
centralizationцентрализация |
Centralized Management Point |
centreцентър aeromedical evaluation coordination ~ - координационен център за евакуация на пациенти с медицински лагер separation ~ - демобилизационен пункт |
Centre for International Migration and Development (Afghanistan) |
Centre of Excellenceцентър за повишаване на квалификацията |
Centre of Gravityцентър на тежестта |
centrismцентризъм |
CENTRIXSвж. Combined Enterprise Regional Informational Exchange System |
CEOвж. Chief Executive Officer |
CEOAвж. Central Europe Operating Agency |
CEOI вж. Communications Electronic Operating Instructions |
CEPвж. Civil Emergency Plan вж. Civil Emergency Planning |
CEPMAвж. Central Europe Pipeline Management Agency |
CEPMOвж. Central Europe Pipeline Management Organisation |
CEPSвж. Central European Pipeline System |
ceramic capacitorкерамичен кондензатор |
CERDвж. Committee on the Elimination of Racial Discrimination |
certificateудостоверение, свидетелство, сертификат атестация ~ of death – смъртен акт ~ of good conduct – свидетелство за добро поведение ~ of insurance – застрахователна полица ~ of parentage – свидетелство за произход (юр.) |
certificationсертификация, удостоверяване, потвърждаване |
certifiedудостоверен, сертифициран |
certifyудостоверявам, сертифицирам |
CESDPвж. Common European Security and Defence Policy |
cessation of hostilitiesпрекратяване на враждебни действия |
CESUвж. Complex Emergency Support Unit |
CEUMCвж. Chairman of EUMC |
CEVвж. Combat Engineers Vehicle |
CFвж. Canadian Force вж. Coalition Force вж. Congo (стар код) |
CFAвж. Covering Force Area |
CFACCвж. Coalition Forces Air Component Commander |
CFAEвж. Chief Forward Air Element |
CFARвж. Constant False Alarm Rate |
CFBвж. Corps Forward Boundary |
CFCвж. Combined Forces Command |
CFC-Aвж. Combined Forces Command - Afghanistan |
CFEвж. CFE Treaty 1990 |
CFEвж. Conventional (Armed) Forces in Europe |
CFE Treaty 1990Договор за конвенционалните въоръжени сили в Европа |
CFLвж. Cease Fire Line вж. Coordinated Fire Line вж. Coordinated Fire List |
CFLCCвж. Combined Force Land Component |
cfmвж. confirm вж. confirmation |
CFOвж. Chief Finance Officer |
CFRPвж. Crash Fire-fighting and Resque Panel |
CFSPвж. Common Foreign and Security Policy |
CFTвж. Conformal Fuel Tank |
CFVвж. Cease-Fire Violation |
CFXвж. Command Field Exercise |
CGвж. Center of Gravity вж. Coast Guard (US) вж. Command Group вж. Commanding General вж. Congo, The Democratic Republic of the (стар код) вж. Consultive Group |
CG DOSвж. Command Group Director of Staff |
CGASвж. Coast Guard Air Station |
CGDвж. Coast Guard District |
CGFизнесен център |
cghief witnessосновен свидетел |
CGHOвж. Coordination Group for Humanitarian Operations |
CGMвж. Computer Graphics Metafile |
CGNвж. CIMIC Group North |
CGOвж. Coast Guard Officer вж. Counter Guerrilla Operations |
CGSвж. Chief, General Services вж. Chief of General Staff вж. Common Ground Station |
CGSSOвж. Chief, General Services Section Officer |
CHвж. Cargo Helicopter вж. China (стар код) вж. Counting House |
CH/Nвж. Child Health and Nutrition |
CH00 |
CHAвж. Coordination for Humanitarian Assistance |
ChadЧад |
chainзвено, брънка |
Chain of Commandред на подчинение, командна линия |
chain-link fenceтелена ограда |
chairmanпредседател, председателстващ ~-in-office – председател (на ротационен принцип) |
Chairman Joint Chief of Staff |
Chairman of EUMCПредседател на EUMC |
Chairman of the Military Committeeпредседател на Военния комитет (на НАТО) |
chalkкреда, тебешир пиша с тебешир/креда ~ out – скицирам |
challengeпредизвикателство заплаха проблем, пречка предизвиквам поставям под съмнение, оспорвам ~ a cartridge – вкарвам патрон в цевта ~ inspection – инспекция по подозрение ~ of evidence – оспорване на доказателство meet a ~ - приемам предизвикателство |
chamberкамера патронник |
CHAMPUSвж. Civilian Health and Medical Program of the Uniformed Service |
changeсмяна, промяна, замяна смяна на дрехи и бельо ресто променям, заменям преобличам се ~ of operational command – смяна на оперативното командване ~ of ownership – смяна на собствеността ~ gear – превключване на предавка ~ to neutral gear – изключване от скорост |
Change of Location of Commandпромяна на мястото на командване |
channelканал command ~ - ред на подчинение, командна линия |
chaplain serviceвоенен свещеник |
Chapter Item-Sub Item |
characterхарактер, нрав знак, символ герой, действащо лице ~ assassination - „убийство на героя“, злонамерена имиджова кампания ~ guidance lessons – обучение за характерните особености на обстановката |
Character-Oriented Languageсимволно-ориентиран език |
Character-Oriented Message Catalogueкаталог на символните (пиктограмни) съобщения |
characteristicотличителен белег, особеност качество, отличителна черта на човек, характеристика характерен, типичен |
chargeзаряд разноски, такса, глоба обвинение отговорност зареждам (оръжие, акумулатор) възлагам отговорност насочвам (оръжие) ~ duty room – караулно помещение, дежурна стая ~ sheet – обвинителен акт ~ with – повдигам обвинение за |
chargerпълнител уред за зареждане |
chargesтакси, налози обвинения |
charging setуред за зареждане |
charging voltaveнапрежение за зареждане |
charismaхаризма, способност за увличане на последователи |
charitable activitiesблаготворителни дейности |
charity committeeблаготворителен комитет |
Charlieбуква C (при радиообмен) |
chartкарта графика, картинка диаграма bar-~ - лентова (бар) диаграма column-~ - лентова диаграма line-~ - линейна диаграма pie-~ - кръгова диаграма synoptic ~ – синоптична карта |
charterхарта грамота устав законник |
chartered accountantдипломиран счетоводител, ревизор, заклет счетоводител |
chassis(автомобилно) шаси |
chauvinismшовинизъм |
CHEвж. Switzerland (нов код) |
cheap money„лесни“ пари |
ChechnyaЧечня |
checkпроверка чек, фиш проверявам, контролирам мъмря подписвам чек ~ fraud – измама с чекове ~ on final - доложете финала ~ the speed – измервам скоростта preflight ~ – предполетна проверка |
Check PointКП |
checkboxкутийка за отмятане, обикновено в списък или като незадължителен избор |
checkingчекиране, обработка и проверка на багажа |
checklistсписък за проверка |
checks & balancesпроверка и равновесие (разделение на властите) |
CHEFвж. CJTF HQs Element Forward |
CHEMвж. Chemical |
CHEM 1доклад за химически инцидент |
Chemicalхимикал химичен, химически ~ incident report - доклад за химически инцидент ~ irritant – химически дразнител |
Chemical & Biological Intelligence Support Teamгрупа за подпомагане на химичното и биологичното разузнаване |
Chemical Biologicalхимично и биологично (оръжие, заразяване) |
Chemical Biological Warfareхимична и биологична война |
Chemical Biological Weaponхимично и биологично оръжие (ХБО) |
Chemical Defense Equipmentоборудване за противохимическа защита |
Chemical Warfareхимическо оръжие |
Chemical Warfare Agent |
Chemical Weapons ConventionКонвенция за забрана на химическите оръжия (1993 г.) |
Chemical Weapons Conversion |
Chemical, Bacteriological, Radiological and Nuclear DefenceЯХБЗ |
Chemical, Biological and Radiological (warfare)химично, биологично и радиоактивно (оръжие) |
Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (weapon, material)химическо, биологично, радиоактивно и атомно (оръжие, материал) |
Chemical, Biological, Radiological, or Nuclearхимично, биологично и радиоактивно (оръжие, заразяване) |
chequeчек, фиш ~ fraud – измама с чекове |
CherryLand |
Cherryland Army |
CHHAPPвж. Composite Hull High Altitude Powered Platform |
chicaneшикан, „змейка“ |
Chicken Street |
chiefначалник (щаб) главен |
Chief Administrative Officerначалник на гражданската администрация |
Chief Area BUDFIN Office |
Chief Budget & Administrative Unitначалник на бюджетния и административен отдел |
Chief Buildings Management Sectionначалник на секция за управление на строителната дейност |
Chief Civilian Engineers Officerглавен инженер (цивилен служител) |
Chief Civilian Personnel Officerначалник на цивилния „Личен състав“, кадровик |
Chief Civilian Personnel Sectionначалник на цивилна секция „Личен състав“, кадровик |
Chief Civilian Policeшеф на (цивилната) полиция |
Chief Communications Officerглавен (цивилен) служител по комуникациите |
Chief Engineering Officerглавен инженер (цивилен служител) |
Chief Executive Officerглавен изпълнителен директор |
Chief Finance Officerглавен финансист |
Chief Forward Air Elementначалник на изнесения ВВС елемент |
Chief General Servicesначалник на секция „Общо обслужване“ |
Chief General Services Section Officerглавен служител в секция „Общо обслужване“ |
Chief Humanitarian Officerначалник на хуманитарните дейности |
Chief Information Coordinating Officer(цивилен) началник на секция за координация на информацията |
Chief Integrated Support Servicesначалник „Тил“ по обслужването |
Chief Logistics Officerначалник “Тил“ по снабдяването |
Chief Medical Officerглавен лекар |
Chief Military Administrative Officerначалник на военния „Личен състав“ |
Chief Military Liaison Officerглавен офицер за връзка |
Chief Military Observerглавен военен наблюдател, ръководител на военна наблюдателна мисия |
Chief Military Personnel (Administrative) Officer |
Chief Military Personnel Officerначалник на военния „Личен състав“ |
Chief Military Press Information Officerглавен военен служител за връзки с обществеността и пресата |
Chief Military Public Information Officerглавен военен служител за връзки с обществеността и пресата |
Chief Military Transport Officerначалник секция „Транспорт“ |
Chief Movement Control Officerначалник на секция по контрол на движението |
Chief of Air Force Staffначалник-щаб на ВВС |
Chief of Army Staffначалник-щаб на СВ |
Chief of Contracting Officeначалник на секция „Договори“ |
Chief of Defence StaffНачалник на Щаба на отбраната (България, Канада) |
Chief of DefenseНачалник на Щаба на отбраната (България, Канада) |
Chief of General StaffНачалник на Щаба на отбраната (България, Канада) |
Chief Of Missionначалник на мисия |
Chief of Navy Staffначалник-щаб на ВМС |
Chief of Policeначалник на полицията |
Chief of Staffначалник-щаб |
Chief Press Information Officeначалник на пресслужба |
Chief Public Information Officeначалник на пресслужба |
Chief Public Processorглавен прокурор |
Chief Signals Officerначалник „Свръзки“ |
Chiefs of European NavisОрганизация на командващите на ВМС на европейските страни |
CHIENSвж. Chiefs of European Navis |
childдете, рожба ~ abuse – злоупотреба с деца ~ destruction – умъртвяване на деца ~ molester – педофил ~ murderer – убиец на деца ~ restraint seat – (автомобилна) седалка за деца ~ stearling – кражба на деца |
Child Health and Nutritionдетско здраве и хранене |
Child Survival оцеляване на децата |
Child Survival and Diseaseоцеляване на децата и борба с детските болести |
Child Survival and Disease Programs Fundфонд за подпомагане на оцеляването на децата и борбата с детските болести |
Children In Crisisдеца в беда |
ChileЧили |
chimneyкомин |
ChinaКитай |
CHINOOKS |
chipчип, жетон интегрална схема тресчица, стружка |
CHLвж. Chile (нов код) |
CHLC вж. Civil Humanitarian Liaison Cell |
chlorineхлор |
CHNвж. Chechnya вж. China (нов код) |
CHOвж. Chief Humanitarian Officer |
chockклин, подложка амортисьор запирам, подпирам наблъсквам, натъпквам нагъсто, натъпкано, един до друг braking ~ – столче, клин за блокиране на колело |
CHODвж. Chief of Defense |
chokeдуша, удушвам ~ point – проход, пролом „тясно място“ |
chopperкъса секира, сатър хеликоптер картечница мотоциклет с дълга предна вилка |
Christian Democratsхристиян-демократи (партия) |
Christmas Island |
CHSвж. Center for Health Services |
church & stateцърквата и държавата (разделение между църквата и държавата) |
CIвж. Chile (стар код) вж. Civilian Internees вж. Counter Intelligence |
CI/SYвж. Counter Intelligence/Security |
CIAвж. Captured In Action вж. Central Intelligence Agency |
CIBвж. Controlled Image Base |
CICвж. Children In Crisis вж. Combat Information Center |
CICAвж. Counter Intelligence Coordinating Authority |
CICOвж. Chief Information Coordinating Officer |
CICOMвж. CIMIC Coordination Meeting вж. Counter Intelligence Communication |
CIDвж. Counter Intelligence Division вж. Criminal Investigation Department вж. Criminal Investigation Division |
CIDAвж. Canadian International Development Agency |
CIEвж. Commission Internationale de l’Eclairage |
CIFвж. CINC In-Extremis Force |
CIFSвж. Close-in Fire Support |
cigarette endфас от цигара |
CIMвж. Centre for International Migration and Development |
CIMCOORDвж. Civil Military Coordination |
CIMICвж. Civil Military Cooperation |
CIMIC Centre |
CIMIC Coordination Centre |
CIMIC Coordination Meeting |
CIMIC Group North |
CIMIC Support Unit |
CIMICREP вж. Civil Military Cooperation Report |
CINвж. Command Intelligence Notes |
CINCвж. Commander-In-Chief |
CINC In-Extremis Force |
CINC Service and Agency |
CINCEASTLANTвж. Commander-In-Chief Eastern Atlantic Area |
CINCENTвж. Commander-In Chief Allied Forces Central Europe |
CINCNORTHвж. Commander in Chief Northern Region |
CINCSOUTHвж. Commander-in-Chief Southern Europe |
CINCUSNAVEURвж. Commander-in-Chief US Naval Forces, Europe |
CIOвж. Civil Information Office |
CIOMRвж. Confédération Interalliée des Officiers Médicaux de Réserve |
CIORвж. Confédération Interalliée des Officiers de Réserve |
CIPвж. Captured In Action вж. Combat Identification Panel |
CIPACEвж. Counter Intelligence Policy in ACE |
cipherшифър, код |
ciphererшифровчик |
CIRвж. Critical Information Report |
circвж. circulate вж. circulation |
circleкръг летя по кръга |
circuitобиколка окръжност електрическа верига обикалям ~ diagram – схема на електрическа верига enter the traffic ~ – влизам в коробката traffic ~ – схема на движението по кръга |
circularциркулярно писмо кръгъл, обиколен |
circulateобикалям, движа се в кръг, циркулирам разпространявам се, в обръщение съм |
circulationразпространение, тираж кръвообръщание |
circumstanceобстоятелство, подробност, фактофициалност, церемониалност accident ~s – съпътстващи произшествието обстоятелства, улики |
circumventнарушавам, заобикалям (закон) ~ an agreement – нарушавам споразумение |
circumventionнарушаване, заобикаляне (закон) |
cirro-cumulusпересто-купести облаци |
cirro-stratusпересто-слоести облаци |
cirrusперести облаци |
CISвж. Combat Identification System вж. Communications and Information Systems вж. Commonwealth of Independent States |
CIS Contingency Assets Pool |
CISCCвж. Communications and Information System Control Center |
CISDвж. Communication and Information System Division |
CISIвж. Chapter Item-Sub Item вж. Communications Information Systems Instructions |
CISSвж. Chief Integrated Support Services |
CISSITREPвж. Communications Information System Situation Report |
CISYвж. Counter Intelligence And Security |
citeцитирам, позовавам се призовавам на съд отличавам |
citizenгражданин, поданик |
cityград централна градска част ~ council – градски съвет ~ council member – градски съветник ~ map – карта на града ~ police – градска полиция |
CIVвж. Ivory Coast (Cote d'Ivoire) (нов код) |
civilграждански ~ action – граждански иск ~ authorities – граждански служби ~ court – граждански съд ~ defense – гражданска отбрана ~ disobedience – гражданско неподчинение ~ disturbance – граждански вълнения ~ dress driver – шофьор с цивилно облекло ~ employee – държавен служител ~ jurisdiction – гражданско правосъдие ~ law – гражданско право ~ liberties – граждански свободи ~ police adviser – цивилен полицейски съветник ~ population – цивилно население ~ proceedings – гражданско производство ~ prosecution authority – гражданска прокуратура ~ relief agency – гражданска организация за оказване на помощ ~ rights – граждански права ~ rights violation нарушаване на гражданските права ~ service – държавна служба ~ strife – граждански борби, размирици ~ tortuous act – неразрешено действие (юр.) ~ war – гражданска война ~ wrong act – неразрешено действие (юр.) |
Civil Affairsграждански отношения |
Civil Affairs Battalion |
Civil Affairs Team |
Civil Affairs Unit |
Civil Aviation Autority |
Civil Budget Committeeцивилен комитет по бюджета |
Civil Communications Planning CommitteeКомитет по планирането на гражданските комуникации |
Civil Disturbance Operations операции при граждански вълнения |
Civil Disturbance Situations ситуация на граждански вълнения |
Civil Division of the Court of Appealгражданско отделение на Апелативния съд |
Civil Emergency Crisis Cell |
Civil Emergency PlanПлан за действие на гражданското население при бедствени ситуации |
Civil Emergency PlanningГражданско планиране при извънредни ситуации |
Civil Humanitarian Liaison Cell |
Civil Information Office |
Civil Military Cooperationгражданско-военно сътрудничество |
Civil Military Cooperation Reportдоклад за цивилно-военното коопериране |
Civil Military Coordinationцивилно-военно координиране |
Civil Military Information Programцивилно-военна информационна програма |
Civil Military Operationцивилно-военна операция |
Civil Military Operation Centerцивилно-военен оперативен център |
Civil Military Operations Estimate |
Civil Protection Committeeкомитет по гражданска защита |
Civil-Military Task Forceвоенно-гражданска целева група |
civilianцивилно лице, гражданин граждански, цивилен, невоенен специалист по гражданско право |
Civilian Communications Officerглавен (цивилен) служител по комуникациите |
Civilian Health and Medical Program of the Uniformed Serviceцивилна програма за здравеопазване и медицински грижи за военнослужещите |
Civilian Internees |
Civilian Personnel Officerслужител за цивилния персонал |
Civilian Personnel Sectionотдел за цивилния персонал |
Civilian Policeцивилна (гражданска) полиция |
Civilian Police Monitorцивилен полицейски (оперативен) наблюдател |
civitasгражданство, поданство |
CIVPOLвж. Civilian Police |
CIVPOL Monitorвж. Civilian Police Monitor |
CJвж. Cayman Islands (стар код) вж. Combined Joint |
CJ CBRN TFвж. Combined Joint CBRN Defense Task Force |
CJ3вж. Combined Joint Staff for Operations |
CJACCвж. Combined Joint Airforce Component Command |
CJAOвж. Combined Joint Area of Operations |
CJCCCвж. Combined Joint Communications Control Centre |
CJCMOTFвж. Coalition Joint Civil Military Operations Task Force |
CJCMTFвж. Combined Joint CIMIC Task Force |
CJCPDвж. Criminal Justice and Crime Prevention Division |
CJCSвж. Chairman Joint Chief of Staff |
CJFACвж. Combined Joint Forces Air Component |
CJFACCвж. Combined Joint Forces Air Component Command |
CJFCCвж. Combined Joint Force Component Command |
CJFF Mtuвж. Coalition Joint Task Force Mountain |
CJFLCCвж. Combined Joint Forces Land Component Commander |
CJFMCCвж. Combined Joint Forces Maritime Component |
CJFRACCвж. Combined Joint Force Rear Area Component Command |
CJMAOвж. Combined Joint Medical Advisors Office |
CJOAвж. Coalition Joint Operational Area |
CJOCвж. Combined Joint Operations Centre |
CJOTFвж. Combined Joint Operations Task Force |
CJPLAвж. Crisis Action Planning Section |
CJPLBвж. Combined Joint Planning Branch |
CJPLEвж. Combined Joint Exercise Planning Section |
CJPLOвж. Contingency Operation Planning Section |
CJPOTFвж. Combined Joint Psychological Operations Task Force |
CJPSвж. Combined Joint Planning Staff |
CJPSBвж. Combined Joint Planning Support Branch |
CJPSSвж. Combined Joint Planning Support Section |
CJPSXвж. Combined Joint Executive Group |
CJPXAвж. Central Administration |
CJSORвж. Combined Joint Statement of Requirement |
CJSOTFвж. Combined Joint Special Operations Task Force |
CJTFвж. Combined Joint Task Force |
CJTF HQs Element Forward |
CJTFCICAвж. Combined Joint Task Force Counterintelligence Coordinating Authority |
CKвж. Cocos (Keeling) Islands (стар код) |
CLвж. CherryLand вж. class вж. classification вж. Confrontation Line вж. Coordination Level |
claimизисквам, предявявам искане искане, иск, претенция acknowledge a ~ – потвърждавам претенция advisory board on compensation ~s - управителен съвет за исканията за разходи в мисия ~ for damages – иск за възстановяване на нанесени щети ~ responsibility – поемам отговорността ~ settlements – уреждане ба претенциите за възстановяване на нанесените щети ~ment – потвърждение ~ment button – бутон за потвърждение ~ment of a call – приемане на обаждане |
claimamentпредявяващ претенция |
Claims Administration Unitсекция по исковете |
clanклан социално обвързана група на основата на роднински връзки |
clandestineтаен, скрит, нелегален ~ laboratory – нелегална лаборатория ~ meeting – тайна сбирка, тайна среща |
clarificationразясняване разкриване |
clarifyизяснявам, избистрям пречиствам, рафинирам разяснявам |
clarityяснота, чистота, прозрачност |
clashсблъсък ~ between political groups – сблъсък между политически групи |
classклас класа категория age ~ – възрастова група, набор |
classificationкласификация класифициране ~ of fingerprints – класификация на пръстови отпечатъци ~ of single fingerprints – класификация на единични пръстови отпечатъци |
classifyкласифицирам, систематизирам |
classless societyбезкласово общество |
clause of the Constitutionчлен на Конституцията |
Claymore mineпротивопехотна мина „Клеймър“ |
CLCвж. Combined Logistics Center вж. Combined Logistics Conference |
CLDвж. Communications Logistics Depot |
cleanпочиствам ~er - почистващо средство |
cleaning equipmentуред за почистване |
cleaning personnelпочистващ персонал |
cleaning rodшомпол |
cleanseчистя, почиствам прочиствам |
clearчист, ясен, разбираем (за звук) чист разрешавам, освобождавам освобождавам, разчиствам изяснявам, разгадавам разпродавам залежали стоки изплащам задължения ~-air turbulence – турбулентност в безоблачно небе ~ and practicable mandate – ясна и изпълнима задача ~ mandate – еднозначен мандат ~ the mines – почиствам минно поле ~ the innocent – оправдавам невинния reading you loud and ~ - чувам ви високо и ясно sky ~ – небето е ясно the runway is ~ - пистата е свободна |
clear the runway-in-useосвободете полосата |
Clear Weather Interceptor |
clearanceразрешение, одобрение изчистване просека разрешително, лиценз ATC ~ - разрешение за отлитане ~ certificate – удостоверение за благонадеждност ~ rate – процент на разкриваемост obstacle ~ limit – минимална безопасна височина над летището |
cleared as filedразрешено в съответствие с летателния план |
clearing-up of a crimeразкриване на престъпление |
clemencyмилосърдие, снизходителност, милост |
clerk of courtсъдебен протоколист |
CLFвж. Commander Landing Force |
CLGвж. Collaborative Lincage Grants |
clickщракване щраквам |
climateклимат политическа атмосфера ~ monitoring system – система за наблюдение на климата |
climbнабирам катеря се rate of ~ – скорост на изкачване |
climp-over protection barrierзащитни мерки срещу покатерване |
CLIMSвж. Liaison Committee of Social Military Organization |
clipпълнител |
clippклещи, щипци, мех. ножица |
CLJвж. Commander Landjut вж. Constitutional Loya Jirga |
CLMвж. Contraceptives Logistics Management |
CLOвж. Chief Logistics Officer |
clockчасовник ~ fuse - бомбен часовников механизъм |
CLOSвж. Command Line of Sight |
closeкрай, завършек затварям близък внимателен приближавам се ~ fire report – доклад от огневата линия ~ prisoner – строго охраняван затворник ~ proximity – непосредствена близост |
Close Air Supportнепосредствена въздушна поддръжка |
Close Of Business |
Close Protectionохрана против непосредствена опасност |
Close Supportблизка подкрепа |
Close-in Fire Supportнепосредствена огнева подкрепа |
closedограничен запушен, затворен ~ TV circuit – система за наблюдение ~ hunting season – забранен за ловуване сезон ~ session – закрито заседание ~ shop – предприятие, в което всички работници са длъжни да членуват в профсъюз ~ street – затворена, сляпа улица |
closelyблизко |
closingприключване уреждане приключен ~ hour – полицейски час ~ of access road – затваряне на пътищата за достъп ~ of streets – затваряне на улици ~ time – край на работното време |
Closing Operating Capability |
closureпрекратяване на дебатите и преминаване към гласуване |
cloudоблак above ~s - над облаците ~ amount, amount of ~s - количество на облачността base of ~s, ~ base - долна граница на облачността below ~s - под облаците between ~s – между облаците broken ~s – разкъсани облаци ~less - безоблачен, ясен ~y – облачен continuous ~s - плътна облачност high ~s - висока облачност in ~s - в облаци in and out of ~s - в променлива облачност scattered ~s – разкъсана облачност top of the ~ - горния край на облаците |
Clouds And Visibility are OKбез облаци под 1500 м и видимост над 10 км |
cloutвласт, политическо влияние ударна сила |
clubклуб тояга, полицейска палка |
Cluster Bomb Unitосколъчна бомба |
clutchавтомобилен съединител ~ fluid resevoir – резервоар за течността на съединителя ~ pedal – педал на съединителя |
CMвж. Cameroon (стар код) вж. Collection Management вж. Configuration Management вж. Crisis Management |
CM Opsвж. Counter Mine Operations |
CM&Dвж. Collection Management and Dissemination |
CMAвж. Cooperative Medical Assistance |
CMATвж. Consequence Management Advisory Team |
CMCвж. Campaign Management Cell вж. Chairman of the Military Committee вж. Commission Mixte de Cessez-le-feu |
CMCCвж. Corps Movement Control Center вж. Combined Movement Coordination Center |
CMCOвж. Chief Movement Control Officer |
CMDвж. Central Map Depot вж. Command |
CMEвж. Combined Meteorological Element вж. Crisis Management and Exercise |
CMetOвж. Combined Meteorological Officer |
CMFвж. Combat Mission Folder |
CMFWCвж. Combined Meteorological and Fleet Weather Centre |
CMG вж. Crisis Management Group |
CMIPвж. Civil-Military Information Program |
CMISвж. Crisis Management Information System |
CMIWGвж. Current Maritime Intelligence Working Group |
CMLOвж. Chief Military Liaison Officer |
CMMвж. Crisis Management Manual |
CMOвж. Chief Military Observer вж. Civil Military Operations вж. Crisis Manamegent Organization |
CMO/CmedOвж. Chief Medical Ofiicer |
CMOCвж. Civil-Military Operations Center |
CMOEвж. Civil-Military Operations Estimate |
CMPвж. Crisis Management Procedures вж. Centralized Management Point |
CMPAOвж. Chief Military Personnel (Administrative) Officer |
CMPIOвж. Chief Military Press Information Officer вж. Chief Military Public Information Officer |
CMPOвж. Chief Military Personnel Officer |
CMRвж. Cameroon (нов код) вж. Cargo Movement Request |
CMRBвж. Crisis Management Resources Board |
CMSвж. Commercial Market Services вж. Crisis Management Section |
CMSSвж. Collection Management Support Messenger |
CMTвж. Crisis Management Team |
CMTFвж. Civil-Military Task Force |
CMTOвж. Chief Military Transport Officer |
CMUвж. Combined METOC Unit |
CMWGвж. Crisis Management Working Group |
CMXвж. Crisis Management Exercise |
CNвж. Comoros (стар код) вж. Congressional Notification вж. Contributing Nation |
CNAвж. Computer Network Attack |
CNADвж. Conference of National Armaments Directors |
CNAD Ammunition Safety GroupГрупа по обезпечаване на безопасността на боеприпасите при Конференцията на националните директори по въоръженията |
CNASLWCCHвж. Convention on Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity |
CNEвж. Computer Network Exploitation |
CNISОбобщена военна оценка вж. Communication, Navigation and Identification Systems |
CNOвж. Computer Network Operations |
CNRвж. Combat Net Radio |
CNSвж. Communications, Navigation and Surveillance Group |
COвж. Colombia (стар код) вж. Commanding Officer вж. Company |
co-pilotвтори пилот |
COAвж. Course Of Action |
COABвж. Campaign Operational Assessment Brief |
coalitionкоалиция, обединение |
Coalition Joint Operational Area |
Coalition Administration |
Coalition Aerial Surveillance and Reconnaissance |
Coalition Air Operation Center |
Coalition Civil Military Operations |
Coalition Communications |
Coalition Engineering |
Coalition Forces |
Coalition Forces Air Component Commander |
Coalition Information |
Coalition Intelligence |
Coalition Joint Civil Military Operations Task Force |
Coalition Joint Task Force Mountain |
Coalition Logistics |
Coalition Operations |
Coalition Personnel |
Coalition Plans |
Coalition Special Forces |
Coalition Support Team |
Coalition/Joint Interagency Coordination Group |
COAR вж. Coordination Of Afghan Relief |
Coarce Aquisition (Code) |
coastбряг |
Coast Guardбрегова охрана (US) |
Coast Guard Air Stationвъздушна база на бреговата охрана (US) |
Coast Guard Districtокръг на бреговата охрана (US) |
Coast Guard Officerслужител на бреговата охрана (US) |
COBвж. Close Of Business вж. Cobaltland вж. Contingency Operating Base |
Cobaltland |
COCвж. Chain of Command вж. Closing Operating Capability вж. Committee of Contributors |
cocaineкокаин |
cockветропоказател кран клапан drain ~ - изпускателен кран |
cockpitпилотска кабина |
Cockpit Voice Recorderзаписващо устройство на разговорите в пилотската кабина на ЛА |
COCOвж. Chief of Contracting Office |
Cocos (Keeling) Islands |
CODвж. Congo, The Democratic Republic of the (нов код) |
CODAGвж. Combined Diesel And Gas Turbine |
codeкод, шифър кодекс absolute ~ - абсолютен код ~ key – кодов ключ ~ mark – кодово обозначение ~ number – кодов номер ~ of conduct – устав, ръководство за поведение ~ of criminal procedure – наказателно-процесуален кодекс ~ word – псевдоним Morse ~ - Морзова азбука |
Code of Conduct for Law Enforcement Officialsустав за поведение на правоналагащите служители |
coded messageкодирано съобщение |
codificationкодифициране, подреждане, систематизиране |
codingкодиране |
CODLAGвж. Combined Diesel Electric And Gas Turbine |
COEвж. Centre of Excellence вж. Contingent Owned Equipment |
COEAвж. Cost and Economic Analysis |
COECвж. Council Operations and Exercise Committee |
coercionпринуда насилие, принуждение |
coercive measuresпринудителни мерки |
coexistenceсъвместно съществуване |
COFSвж. Chief of Staff |
COGвж. Centre of Gravity вж. Congo (нов код) |
cogent evidenceубедително доказателство |
Cognizant Technical Officer |
cohortкохорта войскова част, отряд помощник, колега, другар, сподвижник, съучастник |
COICвж. Combat Operations Intelligence Centre |
coil springспирална пружина (на оръжие) |
COINмонета вж. counterinsurgency ~ forger - фалшификатор на монети |
coincideсъвпадам, срещам се (във времето и/или пространството) |
COINSвж. Communications and Information Systems |
COKвж. Cook Islands (нов код) |
COLвж. Character-Oriented Language вж. Colombia (нов код) вж. Colonel |
COLASREPвж. Collection Asset Status Report |
coldстуд студен ~ front - студен фронт ~ storage room - хладилник, хладилен склад |
Cold War„Студената война“ |
COLISEUMвж. Community On-Line Intelligence System for End Users and Managers |
collaborationсътрудничество с неприятеля |
Collaborative Lincage Grantsфондове за установяване на връзки |
collapseпровал, разпадане, гибел, крах срутвам се, сгромолясвам се, рухвам, падам ~ of law and order – безредици, разпадане на обществения ред |
collateсверявам подробно, съпоставям с оригинала комплектовам в книжно тяло |
collateral damageнепреки щети и загуби |
collect information (on)събирам информация (за) |
collecting of physical evidenceосигуряване на веществени доказателства |
Collection and Jamming |
Collection Asset Status Report |
Collection Coordination and Intelligence Requirements Managementпланиране и управление на разузнавателния процес |
Collection Coordination and Intelligence Requirements Management |
Collection Coordination Centre |
Collection Coordination Facility |
Collection Emphasis Messages |
Collection Management |
Collection Management and Dissemination |
Collection Management Support Messenger |
Collection Operations Management |
Collection Requirements Management |
Collection Requirements Management Application |
Collection Support Document |
collectiveколективен, общ колектив, група ~ bargaining – колективно договаряне ~ measures – колективни мерки ~ message – послание, апел ~ report – общ доклад ~ responsibility – колективна отговорност ~ security – колективна сигурност ~ training – съвместно обучение/учение |
collide frontalсблъсквам се, удрям се челно |
collisionсблъсък, сблъскване, колизия ~ hazard - опасност от сблъскване |
Collocated War Headquarters Security Office |
colloncateнастанявам, разполагам съчетавам се |
COLOCвж. Change of Location of Command |
ColombiaКолумбия |
colonдвоеточие (:) |
Colonelполковник |
colonialismколониализъм |
colonizationколонизация |
colonyколония |
colourцвят |
COLTвж. Combat Observation and Lasing Team |
columnколона от превозни средства колона, подпора колона от таблица control ~ - щурвал |
COMвж. Chief Of Mission вж. Commander вж. Collection Operations Management вж. Comoros (нов код) |
COM COMMZвж. Commander Communications Zone |
COMAIRSOUTHвж. Commander Allied Air Forces, Southern Europe |
COMAJFвж. Commander Allied Joint Force |
COMAOвж. Composite Air Operations |
COMARRCвж. Commander ACE Rapid Reaction Corps |
COMASSESSREPвж. Commanders Assessment Report |
COMBALTAPвж. Commander Allied Forces Baltic Approaches |
combatбойна акция, сражение, битка сражавам се, боен air ~ - въздушна битка air ~ maneuvering instrumentation - инструментариум за маневриране при въздушен бой air ~ maneuvering range - обхват на маневриране при въздушен бой air ~ training – тренировъчен въздушен бой armored inteligence ~ vehicle – БМП ~ action – бойни действия, акция ~ hazards – овладявам опасността ~ mission – бойна операция, мисия ~ objective – бойна цел ~ ration, ~ field ration – полеви пакет храна ~ shooting – бойна стрелба ~ terrorism – водя борба с тероризма ~ zone – зона на бойни действия |
Combat Air Patrolбоен военновъздушен патрул |
Combat Assessment |
Combat Camera |
Combat Camera Team |
Combat Control Team |
Combat Days Of Supplies |
Combat Effectiveness |
Combat Engineers Vehicleбойно инженерно транспортно средство |
Combat Identification Panel |
Combat Identification Systemбойна идентификационна система |
Combat Information Centerбоен информационен център |
Combat Mission Folder |
Combat Net Radioбойна радиомрежа |
Combat Observation and Lasing Team |
Combat Operations Intelligence Centre |
Combat Psychological Operations |
Combat Readiness Evaluationоценка на готовността за бойно използване |
Combat Search and Rescueиздирване и спасяване на пилоти |
Combat Search And Rescue Task Force |
Combat Service Hospital |
Combat Service Supportбойно осигуряване |
Combat Supportбойна подкрепа |
Combat Terrorism Initiative Fund |
Combat Training |
combination lockключалка с шифър |
Combined Joint Area of Operations |
Combined Air Bombardment |
Combined Air Force |
Combined Air Operation Command and Control |
Combined Air OperationsСъвместни военновъздушени операции |
Combined Air Operations CentreСъвместен оперативен център за управление на въздушното пространство |
Combined Arms Armiesмногонационални, общи въоръжени сили |
Combined Defense Improvement Projectsкомбинирани проекти за подобрение на отбраната |
Combined Diesel And Gas Turbineкомбинирана турбина на дизел и газ |
Combined Diesel Electric And Gas Turbineкомбинирана турбина на дизел, електричество и газ |
Combined Effects Munitionsмуниции с комбиниран ефект |
Combined Enterprise Regional Informational Exchange System |
Combined Force Land Component |
Combined Forces Command |
Combined Forces Command - Afghanistan |
Combined Joint |
Combined Joint Airforce Component Command |
Combined Joint CBRN Defense Task ForceМногонационални съвместни оперативни сили на НАТО по ядрена, химическа и биологическа защита |
Combined Joint CIMIC Task Force |
Combined Joint Communications Control Centre |
Combined Joint Executive Group |
Combined Joint Exercise Planning Section |
Combined Joint Force Component Command |
Combined Joint Force Rear Area Component Command |
Combined Joint Forces Air Component |
Combined Joint Forces Air Component Command |
Combined Joint Forces Land Component Commander |
Combined Joint Forces Maritime Component |
Combined Joint Medical Advisors Officeсъвместна служба на медицинските съветници (Афганистан) |
Combined Joint Operations Centre |
Combined Joint Operations Task Force |
Combined Joint Planning Branch |
Combined Joint Planning Staff |
Combined Joint Planning Support Branch |
Combined Joint Planning Support Section |
Combined Joint Psychological Operations Task Force |
Combined Joint Special Operations Task Force |
Combined Joint Staff for Operations |
Combined Joint Statement of Requirement |
Combined Joint Task Forceмногонационална обединено оперативно-тактическа група |
Combined Joint Task Force Counterintelligence Coordinating Authority |
Combined Logistics Center |
Combined Logistics Conference |
Combined Meteorological and Fleet Weather Centre |
Combined Meteorological Element |
Combined Meteorological Officer |
Combined METOC Unit |
Combined Movement Coordination Center |
Combined Nuclear & Gas Turbine |
Combined Nuclear & Steam Turbine |
Combined Nuclear And Gas Turbineкомбинирана ядрена и газова турбина |
Combined Nuclear And Steam Turbineкомбинирана ядрена и парна турбина |
Combined Press Information Centre |
Combined Rescue Coordination Centre |
Combined Security Transition Command – AfghanistanСъвместно командване за преход в областта на сигурността (US) |
Combined Strike Forceкомбинирана ударна сила |
Combined Task Force комбинирано армейско подразделение за изпълнение на конкретна задача |
Combined Training Assistance Groupсъвместна група за помощ при тренировките (Афганистан) |
Combined Visitors Bureau |
Combined/Joint PSYOP Task Force |
combustibilityгоримост, възпламеняемост ~ category – категория на горимост |
combustibleгорим, лесно възпламеним сприхав |
combustiblesгоривни материали, гориво, топливо |
combustion processпроцес на горене |
COMCAMвж. Combat Camera |
COMCATвж. Character Oriented Message Catalogue |
COMCENвж. Communications Centre |
COMCJTFвж. Commander Combined Joint Task Force |
COMCMOTFвж. Commander, Civil-Military Operations Task Force |
Comdвж. Command |
Comdtвж. Commandant |
comeидвам пристигам ~ back - връщам се ~ in – влизам ~ out of - излизам от how ~ - как така |
come into forceпридобивам валидност, влизам в сила |
come to an agreementспоразумявам се |
come to the attention of the policeпопадам в полезрението на полицията |
COMEDSвж. Committee of the Chiefs of Military Medical Services in NATO |
COMEDS-WGРаботна група на Комитета на старшите медици на НАТО |
comfortableкомфортен удобен |
COMINTвж. Communications Intelligence |
COMISAFвж. Commander ISAF |
comityвежливост, учтивост, любезност |
COMJCCвж. Commander, JHQ Centre |
COMJRACCвж. Commander JRACC |
COMJSRCвж. Commander Joint Sub-Regional Command |
COMJSRC NEвж. Commander Joint Sub-Regional Command / North-East |
COMJSRC NWвж. Commander Joint Sub-Regional Command / North-West |
COMJSRC SWвж. Commander Joint Sub-Regional Command / South-West |
COMKFORвж. Commander KFOR |
COMKMNBвж. Commander KMNB |
COMLANDJUTвж. Commander Allied Land Forces Jutland |
commвж. commision вж. communications |
commaзапетая (,) |
Commandкоманда, заповед командване, ръководство air defense ~ information system - командно-информационна система на противовъздушната отбрана Allied ~ Europe - Обединено командване – Европа chain of ~, ~ channel – ред на подчинение, командна линия ~ authority – власт на командването ~ center - команден център, командна централа ~ for personnel administration – под ръководството на „Личен състав“ ~ level - управленско ниво ~ principlies – основни принципи на ръководство и контрол ~ relationship – структура на командването ~ support – помощ, подкрепа за ръководство и контрол ~ vehicle – командна кола pilot in ~ - командир на ЛА |
Command Activated Sonobuoy System |
Command and Controlкомандване (ръководство) и контрол |
Command and Control Air Forces |
Command and Control Information Systemsинформационна система за командване и контрол |
Command and Control Navy |
Command and Control of Information Warfare |
Command and Control of Warfareкомандване и контрол на бойните действия |
Command and Control Personal Computer |
Command and Control Vehicleтранспортно средство за командване и контрол |
Command and Control Warfare Coordination Centre |
Command and Staff Component |
Command Arrangement Agreement |
Command Channelред на подчинение, командна линия |
Command Duty Officerоперативен дежурен |
Command Field Exercise |
Command Group |
Command Group Director of Staff |
Command Intelligence Notes |
Command Line of Sight |
Command Postкоманден пункт |
Command Post Exerciseкомандно-щабно учение |
Command Post Vehicleкомандно-щабна кола |
Command Sergeant Majorщабен сержант (САЩ) |
Command Vehicleкомандна машина (на база БТР) |
Command, Control and Communicationsкомандване, контрол и комуникации |
Command, Control and Communications DirectorateУправление „КИС“ |
Command, Control and Intelligenceкомандване, контрол и разузнаване |
Command, Control Information Systems |
Command, Control, Communication, Civilian consultation, Intelligence |
Command, Control, Communicationm Computers, Inteligence, Surveillance and Reconnaissance |
Command, Control, Communications and Informationкомандване, контрол, комуникации и информация |
Command, Control, Communications and Information System |
Command, Control, Communications and Intelligenceкомандване, контрол, комуникации и разузнаване |
Command, Control, Communications, Computers and Intelligenceкомандване, контрол, комуникации, компютри, разузнаване и взаимодействие (военна информационна мрежа) |
Command, Control, Communications, Computers, Intelligence, Surveillance, Reconnaissance and Electronic Warfare |
Commandantкомендант |
Commanderкомандир, началник, главнокомандващ капитан III ранг, командир на флотилия air defense ~ – командир на противовъздушната отбрана ~ in the field – местен командир, боен командир ~ on the spot – старши командир на полесражението ~'s intent – намерение на командира, цел на операцията |
Commander ACE Rapid Reaction Corps |
Commander Air Groupкомандир на военновъздушна група |
Commander Allied Air Forces, Southern Europe |
Commander Allied Forces Baltic Approaches |
Commander Allied Joint Force |
Commander Allied Land Forces Jutland |
Commander Allied Naval Forces Southern Europe |
Commander Amphibious Task Force |
Commander Combined Amphibious Task Force |
Commander Combined Joint Task Force |
Commander Combined Landing Force |
Commander Communications Zone |
Commander ISAFкомандир на ISAF |
Commander Joint Sub-Regional Command |
Commander Joint Sub-Regional Command / North-East |
Commander Joint Sub-Regional Command / North-West |
Commander Joint Sub-Regional Command / South-West |
Commander JRACC |
Commander KFORкомандир на KFOR |
Commander KMNB |
Commander Landing Force |
Commander Landjut |
Commander NATO Airborne Early Warning Forces |
Commander Naval Striking and Support Forces, Southern Europeкомандващ на ВМС ударни и резервни сили в Южна Европа |
Commander Strike Force Southern Command |
Commander Striking and Support Forces, Southern Europeкомандващ на ударните и резервни сили в Южна Европа |
Commander Task Force |
Commander Task Group |
Commander Task Unit |
Commander-In Chief Allied Forces Central Europe |
Commander-In-Chiefкомандващ, главнокомандващ |
Commander-In-Chief Eastern Atlantic Areaкомандващ на източноатлантическата групировка на НАТО |
Commander-in-Chief Northern Regionкомандващ на северната групировка на НАТО |
Commander-in-Chief Southern Europeкомандващ на южноевропейската групировка на НАТО |
Commander-in-Chief US Naval Forces, Europeкомандващ на ВМС на САЩ в Европа |
Commander, Civil-Military Operations Task Forceкомандир на гражданско-военно многонационално обеденено командване за изпълнение на определена оперативна задача |
Commander, JHQ Centre |
Commander's Assessment Report |
Commander's Conceptual Training |
Commander's Critical Information Requirements |
Commander's Required Date |
Commander's Tactical Terminal |
Commander's Update Briefing |
Commander’s Planning Guidanceуказания на командира по планирането |
Commanding Generalкомандващ, командир с ранг „генерал“ |
Commanding Officerкомандир, командващ офицер |
commandoбойна команда, група |
commenceзапочвам |
commencement of coverначална дата на застрахователния срок |
commensurate (with)съответен, сравним (със) |
comment onкоментирам |
commercialтърговски, комерсиален Air Force ~ Activities Program - програма за търговски дейности на ВВС (US) ~ code – търговски закон ~ crime, economic crime, white collar crime – икономическо престъпление ~ espionage – икономически шпионаж ~ intelligence and analysis bureau – група за разследване и анализ на икономически престъпления ~ law – търговско право |
Commercial Market Services |
Commercial of the Shelf |
Commercial Sex Workers |
Commercial Utility Cargo Vehicle |
commercialismкомерсиалност, комерчески дух |
COMMEXвж. Communication Exercise |
commisionпоръчение, заповед пълномощие комисионна упълномощавам произвеждам в офицерски чин възлагам |
commisioned officerвоеннослужещ със звание „лейтенант“ и по-висше |
Commission Internationale de l’Eclairage |
Commission Mixte de Cessez-le-feu |
commitизвършвам (престъпление) заделям, определям въдворявам задължавам се, включвам се предавам на ~ a crime – извършвам престъпление ~ a criminal act – извършвам криминално деяние ~ for a trial – предавам на съд ~ suicide – самоубивам се ~ to custody – поставям под стража ~ to jail – вкарвам в затвор |
commitmentзадължение, ангажимент, отговорност заповед за въдворяване |
committeeкомитет, комисия ~ of investigation – комисия за разследване |
Committee for Policy and SecurityКомитет по отбранителна политика и сигурност (КОПС) |
Committee of Contributors |
Committee of Senior OfficialsКомитет на висшите служители (ОССЕ) |
Committee of State SecurityКомитет за държавна сигурност на СССР (КГБ) |
Committee of the Chiefs of Military Medical Services in NATOкомитет на началниците на военномедицинските служби на страните от НАТО |
Committee on Public Diplomacyкомитет по публична дипломация |
Committee on the Challenges of Modern SocietyКомитет по предизвикателствата на съвременното общество |
Committee on the Elimination of Racial DiscriminationКомитет за премахване на расовата дискриминация (ООН) |
committerизвършител, престъпник |
commonобикновен, обичаен общ, съвместен прост, обикновен ~ action – общи действия ~ law – неписано право, обичайно право ~ Market – Общ пазар (ЕС) ~ purpose – обща цел, с обичайно предназначение ~ sence – здрав разум, смисъл ~ understanding – взаиморазбирателство ~ values – общи ценности |
Common European Security and Defence Policyобща европейска политика в областта на сигурността и отбраната |
Common Foreign and Security Policyобща външна политика и политика по безопасността |
Common Ground Station |
Common Operational Pictureобща операционна ситуация („картина“) |
commonwealthблагополучие, благосъстояние |
Commonwealth of Independent StatesСъюз на независимите държави (пост-СССР) |
COMMPLANвж. Communications Plan |
COMMSвж. Communications |
communal violenceнасилствени действия сред местната общност |
communeкомуна |
Communeaute Economique des Etats d'Afrique de l'Ouest |
communicateкомуникирам |
communicationвръзка, съобщение общуване, комуникиране ~ zone forward – предна свързочна линия one way ~ – еднопосочна връзка two-way ~ - двустранна радиовръзка |
Communication Check Point |
Communication Exercise |
Communication Support Element |
Communication Zoneзона на комуникациите |
Communication, Navigation and Identification Systemsсистеми за връзка, навигация и опознаване |
Communicationsкомуникации, съобщителни пътища |
Communications & Electronic Instructionsинструкции за комуникациите и електрониката |
Communications & Electronic Operating Instructionsинструкции за опериране с комуникациите и електрониката |
Communications & Information System Control Centerконтролен център за комуникационната и информационна система |
Communications & Information System Divisionотдел за поддръжка на комуникационната и информационна система |
Communications & Information System Situation Reportдоклад за състоянието на комуникационната и информационната система |
Communications & Information Systemsкомуникационни и информационни системи |
Communications & Information Systems Instructionsинструкции за комуникациионната и информационната система |
Communications and Information Systemsкомуникационни и информационни системи |
Communications Centreкомуникационен център |
Communications Componentкомуникационен компонент |
Communications Control Centerкомуникационен контролен център |
Communications Intelligenceрадиоразузнаване |
Communications Logistics Depotвременен склад за свързочно оборудване |
Communications Planкомуникационен план |
Communications Securityсигурност на комуникациите |
Communications Situation Reportдоклад за състоянието на комуникациите |
Communications Spot Report |
Communications Zone |
Communications, Navigation and Surveillance Groupгрупа по връзките, навигацията и наблюдението |
Communist Party Philippines/National Peoples Army |
Community and Child Health обществено и детско здраве |
Community Consultative Groupобщински консултативни групи |
community of valuesобщност на (духовните) ценности |
Community On-Line Intelligence System for End Users and Managers |
commuterприходящ, временен работник |
COMMZвж. Communication Zone |
COMNAEWFвж. Commander NATO Airborne Early Warning Forces |
COMNAVSOUTHвж. Commander Allied Naval Forces Southern Europe |
ComorosКоморски острови |
companionпридружаващо лице, компаньон |
companyрота фирма, компания air ~ - авиокомпания ~-grade officer – младши офицер ship's ~ - екипаж на кораб |
comparativeсравнителен, относителен ~ examination – сравнително изследване ~ law – сравнително право |
comparisonсравнение ~ of evidence – сравнение на доказателства ~ of traces – сравнение на следи |
compartmentкабина, купе отсек, отделение rear ~ - заден отсек |
compassкомпас |
compatible (with)съвместим (с) подходящ, годен за съвместно използване/съществуване |
compelпринуждавам, заставям |
compensateкомпенсирам, отплащам (се) |
compensationкомпенсация, обезщетение възнаграждение, заплащане балансиране advisory board on ~ claims - управителен съвет за исканията за разходи в мисия |
compensatory time off„компенсации“, допълнителни почивни дни за извънредно положен труд |
competentкомпетентен, отговарящ за ~ agency, ~ authority – компетентно ведомство |
competitionконкурс, състезание, надпревара конкуренция |
competitivenessконкурентоспособност |
compileсъбирам, съчетавам, съставям |
complainоплаквам се подавам оплакване |
complaintжалба, оплакване ~ over the telephone – оплакване, заявителски материал по телефона |
complementдопълвам |
complementaryдопълнителен, добавъчен |
completeзавършвам попълвам пълен, цялостен ~ overhaul – пълна проверка, ревизия основен ремонт ~ protection – пълна охрана |
completenessцялостност, завършеност, пълнота |
completionestimated time of ~ - разчетно време за комплектоване, завършване |
Complex Emergencyкомплексна извънредна ситуация, хуманитарна криза |
Complex Emergency Support Unitкомплексна секция за подкрепа при бедствия (ООН) |
complianceотстъпване, съгласяване, съгласие отстъпчивост, угодничество съблюдаване ~ with a ceasefire – спазване на споразумението за прекратяване на огъня |
complicity of an offenseсъучастничество, съизвършителство на престъпно деяние |
complyизпълнявам, спазвам съгласявам се подчинявам се отговор „Слушам!“ ~ with the law – спазвам закона |
COMPOвж. Composite Unit Force |
componentкомпонент съставна част |
Component Commander |
compositeсмес, съчетание съставен, сложен комбиниран ~ safety glass – комбинирано бронирано стъкло ~ supply unit – комбинирана тилова част ~ transport unit – комбинирана транспортна част |
Composite Air Operationsкомбинирани въздушни операции |
Composite Hull High Altitude Powered Platform (programme)(програма за създаване на) стратосферна разузнавателна платформа с композитен корпус (САЩ) |
Composite Solid Propellantкомпозитно твърдо (ракетно) гориво |
Composite Unit Forceкомбинирано военно съединение |
compositionсъставяне, състав, съединяване учредяване, устройство композиция сплав, смес |
compoundдвор, оградено място, прилежащ терен смес сложен, съставен |
comprehensiveвсестранен, всеобхватен ~ political settlement – всеобхватно политическо решение ~ regime to monitor – всеобхватен режим за наблюдение ~ settlement of a conflict – всеобхватно разрешаване на конфликт |
Comprehensive Disabled Afghans Projectвсеобщ проект за помощ на инвалидите в Афганистан |
Comprehensive Nuclear Test-Ban TreatyДоговор за абсолютната забрана на изпитанията на атомно оръжие |
Comprehensive Political Guidanceобщи политически насоки |
Comprehensive Postpartum Centers |
compressсгъстявам ~ed – сгъстен |
compromiseкомпромис, спогодба |
compulsionпринуда, насилване |
compulsory laborпринудителен труд |
compulsory registrationзадължително регистриране |
COMPUSECвж. Computer Security |
Computed Air Release Pointизчислена въздушна референтна точка |
computerкомпютър ~-controlled – управляван с компютър ~ databank security breach – нарушаване на Закона за защита на личните данни ~ graphics – компютърна графика ~ viruses – компютърни вируси |
Computer Assisted Action Information Systemподдържана с помощта на компютър информационна система на операцията |
Computer Assisted Designконструиране с помощта на компютър |
Computer Assisted Exerciseкомпютърно подпомагано учение |
Computer Command Supervisory Statistics Message |
Computer Graphics Metafileфайл с метаданни на компютърна графика |
Computer Network Attackатака на компютърна мрежа |
Computer Network Exploitation„превземане“ на компютърна мрежа |
Computer Network Operationsмрежови атаки |
Computer Securityкомпютърна (информационна) сигурност |
COMSECвж. Communications Security |
COMSFSвж. Commander Naval Striking and Support Forces Southern Europe |
COMSITREPвж. Communications Situation Report |
COMSPOTвж. Communications Spot Report |
COMSTRIKFORвж. Commander Strike Force Southern Command |
COMSTRIKFORSOUTHвж. Commander Striking and Support Forces, Southern Europe |
COMZвж. Communications Zone |
CONвж. Contingent вж. Control вж. convoy |
CONAGвж. Combined Nuclear & Gas Turbine |
CONASвж. Combined Nuclear & Steam Turbine |
concealкрия, прикривам, замаскирам, укривам |
concealedтаен, скрит ~ wiring – скрито полагане на кабели |
concealmentмаскировка, скриване укриване, укривателство |
conceivableмислим, въобразим възможен |
Concentration Area |
Concept Development and Experimentation |
Concept of Operationsконцепция на операциите |
Concept of Requirements |
Concept Plan |
concernгрижа работа, занимание отношение, интерес безпокойство, загриженост концерн ~ed - имащ отношение, засегнат, заинтересован ~ed party, ~ed state – засегната страна |
concerted actionобщи, съвместни действия |
concertinaролка бодлива тел |
concessionотстъпване, отстъпка концесия |
conciliationомилостивяване, помирение помиряване |
conciliatorпомирител |
conciseсбит, стегнат, кратък |
concludeзаключавам, правя заключение завършвам |
concluding conferenceзаключително съвещание |
conclusionзаключение, извод край, завършек |
conclusive evidenceобоснован доказателствен материал |
concreteконкретен, реален бетон бетонирам |
concrete wallбетонна стена |
concurrent jurisdictionконкурентно правосъдие |
concussion (of brain)(мозъчно) сътресение |
condemnосъждам, укорявам, порицавам |
condemnationосъждане, укоряване, порицание конфискация |
conditionсъстояние, условие, положение hazard ~s – опасни МТО явления landing ~s – условия за кацане meteorological ~s – МТО условия runway ~s - състояние на полосата visual meteorological ~s - визуални МТО условия |
conditionalусловен ~ reliease – условно освобождаване, условна присъда |
conditioningair ~ (system) - климатична инсталация |
condoneопрощавам, намирам извинение за изкупвам |
conducive (to)допринасящ, съдействащ (за) |
conductръководство, ръководене държание, поведение ескорт, конвой ръководя дирижирам провеждам ~ an investigation – провеждам разследване ~ an operation – провеждам (ръководя) операция ~ befitting international status – подходящо за международния статус поведение (държание) ~ in build-up areas – поведение в застроени райони ~ negotiations – водя преговори ~ patrols – провеждам патрули ~ towards a crowd – поведение спрямо тълпа ~ towards the media – държание спрямо медиите ~ unbecoming a service member – несъответно държание на професионален военнослужащ |
conductivityпроводимост |
conductorпроводник |
conduitтръбопровод кабел-канал |
CONFвж. Confinement |
confederationконфедерация |
Confédération Interalliée des Officiers de RéserveМеждусъюзна конфедерация на офицерите от резерва (запаса) |
Confédération Interalliée des Officiers Médicaux de RéserveМеждусъюзна конфедерация на военните лекари от резерва (запаса) |
Conference of National Armaments DirectorsСъвет на националните директори по въоръжението (на страните от НАТО) |
Conference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in EuropeКонференция за мерките по изграждането на доверие, сигурност и разоръжаване в Европа |
Conference on DisarmamentКонференция по разоръжаването (ООН) |
Conference on Disarmement in EuropeКонференция по разоръжаването в Европа |
Conference on Security and Cooperation in EuropeКонференция за сигурност и сътрудничество в Европа (от януари 1995 г. - Организация за сигурност и сътрудничество в Европа) |
confessправя признание, признавам ~ a crime – признавам извършването на престъпление |
confessionсамопризнание, признание изповед признавам изповядвам (се) |
confidenceдоверие, вяра ~ building – изграждане на доверие |
Confidence and Security-Building Measuresмерки по изграждането на доверие и сигурност |
Confidence Building Measuresмерки за повишаване на доверието |
confidentialповерителен, конфеденциален, таен ~ approach – неофициален разговор 9подход) ~ informant – доверено лице |
confidentialityконфиденциалност ~ must be preserved – трябва да бъде запазена конфиденциалност |
configurationконфигурация настройка |
Configuration Control Plan |
Configuration Controled Vehicle |
Configuration Management |
configureконфигурирам настройвам |
confinedзатворен, интерниран живеещ натясно |
confinementзатвор, арест плен ~ ending extradition – задържане преди екстрадиране ~ without authority – неправомерно лишаване от свобода |
confirmпотвърждавам, засилвам укрепвам, заздравявам одобрявам, санкционирам |
confirmationпотвърждаване, потвърждение утвърждаване на власт ратификация първо причастие (при католиците) |
confiscateконфискувам, изземвам |
confiscationконфискация, изземване |
conflagrationголям пожар, клада конфликт, противоречие |
conflictконфликт, противоречие противостоя, боря се ~ attenuation – отслабване, смегчаване на конфликт ~ containment – политика на потушаване на конфликти ~ of interest – конфликт на интереси ~ resolution – резолюция във връзка с конфликт ~ settlement – разрешаване, уреждане на конфликт |
Conflict Preventionпревенция на конфликти |
Conflict Prevention Centreцентър за предотвратяване на конфликти |
conflicting partiesстрани, участнички в конфликт |
Conformal Fuel Tankсъвместим резервоар за гориво |
conformityсъответствие in ~ with - в съответствие със, съобразно |
Confrontation Lineлиния на конфронтация, на сблъсък |
congestionнаплив на кръв, конгестия натрупване, задръстванe |
CongoКонго |
Congo, The Democratic Republic of theДемократична република Конго |
congressконгрес, законодателно тяло, общо събрание |
Congressional Notification |
conjugal rightsбрачни права |
conjunction~ with, in ~ - заедно със, в съгласие със |
CONLOGвж. Contract for Logistic Support |
connectсвързвам (се), съединявам (се) асоциирам установявам връзка ~ in parallel – свързвам паралелно |
connecting roadсвързващ път |
connecting routeсвързващ път |
connecting trainвлак, с който се прави връзка |
connectionвръзка, присъединяване свръзка, комуникация съединение ~ diagram – схема на връзката ~ element – свързващ елемент |
CONOPSвж. Contingency Operations вж. Continous Operations вж. Concept of Operations |
CONPLAN вж. Concept Plan |
conquestзавоевание, завладяване на територия |
conrabandконтрабанда |
conscienceсъвест |
conscientious objectorдонаборник, който отказва военна служба по религиозни или морални причини |
consciousnessсъзнание, чувство, усещане |
conscriptвойник на задължителна военна служба повикан на редовна военна служба, редовен |
conscriptionвоенна повинност |
Conseil de l’Atlantique Nord |
consensusконсенсус, съгласие, единодушие |
consentсъгласие, приемане съгласявам се, приемам ~ mandate – мандат със съгласието на страните в конфликта ~ of the governed – съгласие на управляваните ~ of the parties to the conflict – съгласие на страните в конфликта |
consequenceпоследствие, последица извод, заключение |
Consequence Management Advisory Team |
conservationistприродозащитник |
conservatismконсерватизъм |
conservativeконсерватор консервативен ~ parties – консервативни партии |
considerобмислям, разглеждам, помислям |
consist (of)състоя се, съставен съм (от), заключавам се (във) |
consistentпоследователен, верен на принципите си последователен, логичен (за действие) ~ with – съвместим, в съгласие |
consoleконзола, пулт за управление |
consolidateзатвърдявам (се), заздравявам (се), укрепвам консолидирам, обединявам |
Consolidated Appeal |
Consolidated Planning Staff |
Consolidation of Peaceукрепване на мира |
Consolidation Point |
consortiumконсорциум ~ grant – консорционно дарение, вноска |
conspiracyсъзаклятие, заговор конспирация ~ theory, theory of ~ - теория на конспирацията ~ to commit a crime – заговор за извършване на престъпление ~ to commit murder – заговор за извършване на убийство |
conspireзаговорнича, конспирирам сговарям се |
conspriptнаборник |
CONSTвж. Construction |
constabulary functionполицейски функции |
Constant False Alarm Rateпостоянен относителен дял (честота) на фалшивите тревоги |
CONSTANT GUARDIAN |
constitucional governmentконституционно управление |
constitucional lawконституционно право |
constitucional monarchyконституционна монархия |
constitucional orderконституционен ред |
constitucional right(s)конституционно прав(о/а) |
constitucionalismконституционализъм |
constituteучредявам, основавам съставлявам, представлявам устроен съм издавам (закон), въвеждам в сила |
constitutionучредяване конституция |
Constitutional Loya JirgaВелико народно събрание в Афганистан |
constraintпринуда, насилване ограничение притеснение, стеснителност ~ of law – законово ограничение |
constructionпострояване, изграждане строителство постройка, конструкция ~ machine – строителна машина ~ material – строителен материал ~ site – строителна площадка ~ work - строителни работи |
construeпревеждам дума по дума тълкувам, обяснявам |
consulконсул |
consultсъветвам (се), консултирам (се) имам предвид |
consultantконсултант, съветник |
Consultant Bureau for Reconstruction |
consultationсправка, консултация, обсъждане съвещание in ~ with – съгласувано със |
Consultation, Command and Controlконсултации, командване и управление |
Consultive Groupконсултативна група |
consumable itemsконсумативи, разходни материали |
consumablesконсумативи, разходни материали |
consumerпотребител, консуматор ~ union – съюз за защита на потребителите |
consumptionпотребление разход |
contвж. contents вж. continent вж. continental, вж. continued |
contactдопир, контакт ел. контакт установявам контакт със свързвам се ~ mine – контактна мина ~ person – лице за връзка ~ pin – контактна клема ~ plate – контактна пластина ~ shot – изстрел от упор |
containсъдържам, имам сдържам задържам неприятел удържам ~er – контейнер ~er accomodation – настаняване в контейнери |
Container Release System |
Containerized Delivery System |
containmentсдържане (вид политика) |
contaminateзаразявам, замърсявам, развалям, разлагам осквернявам ~d food – развалена, отровена храна |
contaminatedотровен облъчен заразен, замърсен развален, разложен осквернен |
contaminationзаразяване, замърсяване ~ meter – гайгеров брояч radioaktive ~ - радиоактивно замърсяване |
contempt of courtнеуважение към съда |
contentiousспорен |
contentsсъдържание |
contested areaоспорван район |
contextконтест |
contiguousпоследователен, близък, граничещ |
continentконтинент |
continentalконтинентален |
Continental USконтинентална територия на САЩ |
Contingency Collection Support Requirement |
Contingency Operating Baseоперативна база на контингента |
Contingency Operation Planоперативен план за действия при извънредни обстоятелства |
Contingency Operation Planning Sectionотдел за планиране на оперативни действия при извънредни обстоятелства |
Contingency Operations |
Contingency Planплан за действия при извънредни обстоятелства |
Contingency Planningпланиране на действия при извънредни обстоятелства |
Contingency Real Estate Support Team |
Contingency Response Option |
Contingency Response Options List |
Contingency Theatre Air Planning System |
Contingentконтингент условен, зависим от ~ base camp – базов лагер на контингента |
Contingent Commanderкомандир на контингента |
Contingent Owned Equipmentсобствена екипировка на контингента |
Continous Operations |
continual reeducationпостоянна квалификация |
continuationпродължение |
continueпродължавам въобновявам ~d - продължен, в продължение |
continuousнепрекъснат, неспирен, без прекъсване, постоянен прав, постоянен (ел. ток) ~ clouds - плътна облачност ~ monitoring – непрекъснато наблюдение ~ offence – продължаващо престъпление ~ operations – продължаващи операции ~ rain - непрекъснат дъжд ~ tone – непрекъснат звук ~ly – непрекъснато |
Continuous Acquisition and Life Cycle Supportнепрекъсната доставка на продукция и поддръжка през жизнения й цикъл |
Contraceptive Prevalence Rate |
Contraceptive Social Marketing |
Contraceptive Technology Research |
Contraceptives Logistics Management |
contractдоговор, контракт, пакт, съглашение, споразумение сключвам договор, уговарям свивам (се), съкращавам ~ killer – професионален убиец ~ law – договорно право ~ maintenance – поддръжка по договор |
Contract Awards Committee |
Contract for Logistic Supportдоговор за логистична поддръжка |
contracting partyдоговаряща се страна |
contracts & claims sectionсекция за договори и претенции |
contractual servicesуслуги по силата на договор |
contradictопровергавам противореча на |
contradictionопровергаване, опровержение противоречие, непоследователност |
contradictoryпротиворечив, непоследователен, несъвместим |
contraventionнарушение (на закон) оспорване, възражение in ~ of the agreement – в нарушение на споразумението |
contribute (to)допринасям, спомагам, съдействам, способствам давам (принос), участвам сътруднича (на периодично издание) |
Contributing Nation |
contributing stateучастваща държава |
contributionсъдействие, участие принос, дял пожертвование, помощ статия, дописка военно обезщетение, контрибуция |
contributor to the missionучастник в мисията |
controlуправление, власт, ръководство, ръководене авторитет, влияние надзор, контрол владея контролирам access ~ – контрол на достъпа access ~ system – система за контрол на достъпа administrative ~ - административен контрол ~ an area – контролирам район ~ column – щурвал ~ function – контролна (управленска) функция ~ of buffer zones – контрол на буферните зони ~ point – управленска централа ~ the access to an area – контролирам достъпа до определен район ~ the flow of traffic – контролирам потока на движението ~ unit for danger detection – контролна централа за ранно откриване на опасност ~ unit for gas detection systems – контролна централа за разкриване на наличието на газ ~ unit for intrusion detection system – контролна централа за разкриване на проникване ~ valve – контролен вентил, клапан ~ voltage – контролно напрежение ~ler – диспечер контрольор регулатор, контролер ~s - кормила, механизми за управление |
Control & Reporting Centre |
Control and Dispersion (test)(тест на) управлението и точността (на ракета) |
Control of Diarrhoeal Disease |
Control Reporting Centre |
controlled areaконтролирана (защитена) зона |
Controlled Crossing Pointконтролирано кръстовище контролиран граничен пункт |
Controlled Image Base |
Controlling and Reporting Post |
contuanceпродължителност, времетраене продължение |
CONUSвж. Continental US |
Convencional Defence Improvements |
conveneсвиквам (събрание) призовавам (в съд) |
convenienceудобство изгода целесъобразност тоалетна |
convenientудобен подходящ |
Convention agains Torture & Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or PunishmentКонвенция против мъченията и друго жестоко, антихуманно или унижаващо третиране или наказване |
Convention against Discrimination in EducationКонвенция против дискриминацията в образованието |
Convention for the Suppression of the Traffic of Persons & of the Exploitation of the Prostitution by OthersКонвенция за намаляване на трафика на лица и експлоатацията на проститутки от други лица |
Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Mariage and Registration of MarriagesКонвенция за необходимостта от съгласие, минимална възраст и регистрация на женитба |
Convention on Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against HumanityКонвенция за неприложимост на срока за давност за военни престъпления и престъпления против човечеството |
Convention on the Elimination of All Forms of Diskrimination against WomenКонвенция за премахване на всички форми на дискриминация на жените |
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of GenocideКонвенция за превенция и наказване на геноцида |
Convention on the Reduction of StatelessnessКонвенция за намаляване на броя на лицата без гражданство |
Convention on the Rights of the ChildКонвенция за правата на детето |
Convention relating to the Status of RefugeesКонвенция за статута на бежанците |
Convention relating to the Status of Stateless PersonsКонвенция за статута на лицата без гражданство |
Conventional (Armed) Forces in EuropeДоговор за конвенционалните ВС в Европа (1990 г.) |
Conventional Armaments Planning Systemсистема на планиране на разработката на конвенционални (обикновени) оръжия |
Conventional Counterforceконвенционални военни сили за отбрана |
Conventional Defense Improvementконвенционални подобрения в отбраната |
Conventional Forces in Europeконвенционални военни сили в Европа |
Conventional Stability Talksпреговори по поддържането на постоянно ниво на личния състав и въоръжението на обикновените въоръжени сили |
Conventional Take-Off & LandingЛА с класическо излитане и кацане |
convergeприближавам се, срещам се, събирам се, съсредоточавам се в една точка |
convergenceсрещане, събиране, съсредоточаване, приближаване, конвергенция, сходство |
conviceубеждавам (във), карам някого да повярва |
convictзатворник следствен в затвора обявяване за виновен |
convictionобвиняване, доказване на вина ~ rate – процент на осъдителните присъди |
convokeсвиквам (събрание) |
convoy(авто)колона конвой |
Cook IslandsКукови острови |
coolхладен, свеж ~ down – охлаждам |
cooperateсътруднича съдействам |
Cooperating Agency |
Cooperation & Regional Security |
Cooperation Center for Afghanistan |
Cooperation for Assistance and Relief Everywhere |
Cooperative Airspace InitiativeСъвместна инициатива на НАТО и Русия за наблюдение на въздушното пространство |
Cooperative Development Organizationсътрудничеща (частна) организация за развитие |
Cooperative Engagement Capabilityспособност за сътрудничество |
Cooperative Medical Assistance |
COORDвж. Coordination |
coordinateкоординирам |
Coordinated Air Defense Areaкоординирана зона на ПВО |
Coordinated Air Defense Operationsкоординирана операция на ПВО |
Coordinated Fire Line |
Coordinated Fire Listтаблица за огъня |
Coordinated Universal Time |
coordinationaeromedical evaluation ~ centre - координационен център за евакуация на пациенти с медицински ЛА |
Coordination Centreкоординационен център |
Coordination Council of Afghanistan Development |
Coordination for Humanitarian Assistance |
Coordination Group for Humanitarian Operations |
Coordination Levelниво на координация |
Coordination Of Afghan Relief |
Coordination of Reconstruction of Afghanistan |
coordinatorair defense ~ - координатор на противовъздушната отбрана |
COPвж. Chief of Police вж. Common Operational Picture вж. Contingency Operation Plan вж. Current Operating Picture |
COP Synchronization Tool |
copyкопие, копиран екземпляр копирам, правя копие записвам ~ that – потвърждавам (при радиовръзка) |
CORвж. Concept of Requirements |
Coral Sea Islands |
Coral Unification Front |
coreядро |
Core Component Jammerбазово заглушаващо устройство (на B-52 Stratofortress) |
Core Component Jammer (programme)програма за създаване на базов заглушител за B-52 (САЩ) |
Core Planning Staffосновен планиращ състав |
Core Planning Teamосновна планираща група |
corp(армейски) корпус |
Corporalефрейтор, капрал ship's ~ - флотски полицай |
corporateфирмен, корпоративен общ ~ armed forces – армия от срочнослужещи ~ in basic military service – войник по време на оснoвното обучение ~ in extended voluntary service – срочнослужещ, останал на кадрова военна служба ~ law – фирмено право |
corporationкорпорация |
Corps Air Defense Element |
Corps Airspace Management Element |
Corps Forward Boundary |
Corps Movement Control Center |
Corps Rear Area |
Corps Rescue Coordination Centre |
Corps Storage Area |
Corps Support Battalion |
correctпоправям правилен ~ time - точно време |
correctionпоправка |
corridor(въздушен/наземен) коридор писта |
COSвж. Chief of Staff |
Cosmic Top Secret |
Cosmic Top Secret ATOMAL |
cosmopolitanкосмополит |
Cost & Economic Analysisикономически анализ на разходите |
Costa RicaКоста Рика |
cotпоходно легло, койка |
Cote d'IvoireБряг на слоновата кост |
COTSвж. Commercial of the Shelf |
coughкашлям кашлица, изкашляне, покашляне признание, признаване признавам (си), издавам whooping ~ – давеща кашлица |
Council for Security and Cooperation in Europe |
Council Memorandumмеморандум на Съвета на НАТО |
Council Operations and Exercise Committeeкомитет на Съвета на НАТО по операциите и ученията |
counselсъветвам, напътствам |
countброене броя |
counterтезгях, щанд, гише жетон, пул, чип брояч, тахиметър форт (на обувка) париране насрещен, обратен, противодействащ противопоставям (се), посрещам парирам, отблъсквам accurate ~ sniping – точна стрелба |
Counter Airпротивовъздушен |
Counter Air Attackпротивовъздушна атака |
Counter Air Operationпротивовъздушна операция |
Counter Attackконтраатака |
Counter Guerrilla Operationsоперации, насочени против партизаните |
Counter Intelligenceконтраразузнаване |
Counter Intelligence & Securityконтраразузнаване и сигурност |
Counter Intelligence Communicationсвързочно контраразузнаване |
Counter Intelligence Coordinating Authorityслужба за координация на контраразузнаването |
Counter Intelligence Divisionконтраразузнавателен отдел |
Counter Intelligence Policy in ACE |
Counter Intelligence/Securityконтраразузнаване и сигурност |
Counter Mine Operationsразминиращи операции |
Counter Rocket And Mortar (system)система за защита от непряк огън (ракети и миномети) |
Counter Terrorismантитероризъм |
counter-revolutionконтрареволюция |
Counter-Sniper/Anti-Material Mountзащитена монтажна рама за 12,7 мм М2 картечница в/у 120 мм М1 танково оръдие (част от TUSK) |
counterinsurgencyпротиводействие |
Counterterrorist Joint Task Forceобединени антитерористични сили |
Counting House |
countryдържава, страна отечество, родина провинция, село природа |
coup d'etatпреврат |
courseкурс advanced training ~ – курс за квалификация ~ of the trial – протичане, ход на (съдебен) процес opposite ~ – насрещен курс reciprocal ~ - обратен курс |
Course Of Actionкурс на действие, дейност |
court martialвоенен съд |
courtesyучтивост, вежливост, любезност, благовъзпитаност, (акт на) внимание благосклонно съгласие, благоволение, съдействие, разрешение редакционна (статия) with scant ~ - неучтиво, нелюбезно |
covenantконвенция, споразумение нотариално заверен договор обвързващо споразумение завет (библейски) |
coverпокритие, чохъл, капак покривам, обезопасявам tyre ~ – протектор |
Covering Force Area |
cowlобтекател кожух |
COYвж. Company |
CPвж. Capability Package вж. Check Point вж. Close Protection вж. Command Post вж. Conflict Prevention вж. Consolidation Point |
CPCвж. Civil Protection Committee вж. Conflict Prevention Centre |
CPDвж. Committee on Public Diplomacy |
CPGвж. CAESAR Ground Picture вж. Commander’s Planning Guidance вж. Comprehensive Political Guidance |
CPICвж. Combined Press Information Centre |
CPIOвж. Chief Press/Public Information Office |
Cplвж. Corporal |
CPOвж. Civilian Personnel Officer вж. Combat Psychological Operations |
CPPвж. Comprehensive Postpartum Centers |
CPP/NPAвж. Communist Party Philippines/National Peoples Army |
CPPCGвж. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide |
CPRвж. Contraceptive Prevalence Rate |
CPSвж. Capability Packets вж. Civilian Personnel Section вж. Consolidated Planning Staff вж. Committee for Policy and Security вж. Core Planning Staff |
CPTвж. Central Planning Team вж. Core Planning Team |
CPVвж. Cape Verde (нов код) вж. Command Post Vehicle |
CPXвж. Command Post Exercise |
CQвж. Northern Mariana Islands (стар код) |
CRвж. Central Region вж. Coral Sea Islands (стар код) |
CRAвж. Corps Rear Area вж. Cultural, Religious Advisor вж. Coordination of Reconstruction of Afghanistan |
CRACCISвж. Central Region Automated Command, Control and Information System |
crampсхващане скоба затягам със скоби |
crashавария, катастрофа разбивам |
Crash Fire-fighting and Rescue Panel |
crashnetаварийна (телефонна) мрежа |
CRCвж. Control Reporting Centre вж. Convention on the Rights of the Child |
CRCBвж. Crisis Resources Coordination Board |
CRCCвж. Corps Rescue Coordination Centre вж. Combined Rescue Coordination Centre |
CRDвж. Commanders Required Date |
CRE вж. Crisis Response Element |
CRECA |
credibilityправдеподобност, кредит на доверие |
CRESPвж. Crisis Response Prototype |
CRESTвж. Contingency Real Estate Support Team |
CREVALвж. Combat Readiness Evaluation |
crewекипаж air ~ - екипаж на ЛА ~ member - член на екипажа |
CRFвж. Canadian Relief Foundation |
CRIвж. Costa Rica (нов код) |
CRIADSвж. Central Region Integrated Air Defense System |
Criminal Investigation Departmentотдел за разследване на криминални престъпления (Афганистан) |
Criminal Investigation Divisionотдел за разследване на криминални престъпления |
Criminal Justice & Crime Prevention Divisionотдел за наказателно правосъдие и профилактика на престъпността |
criminologyкриминология |
Crisis Action Planningпланиране в отговор на криза |
Crisis Action Planning Section |
Crisis Action Team |
Crisis Establishment |
Crisis Establishment Lessons Identified |
Crisis Management |
Crisis Management and Exercise |
Crisis Management Exerciseучение по отработване на задачите по управлението на кризи |
Crisis Management Group |
Crisis Management Information System |
Crisis Management Manualръководство за управление на кризи |
Crisis Management Organization |
Crisis Management Procedures |
Crisis Management Resources Board |
Crisis Management Section |
Crisis Management Team |
Crisis Management Working Group |
Crisis Resources Coordination Board |
Crisis Response Element |
Crisis Response Operationоперация в отговор на криза |
Crisis Response Operations in NATO Operating Systems |
Crisis Response Option |
Crisis Response Prototype |
Crisis Response Psychological Operations |
criterionкритерий access ~ – критерии за достъп |
criticalкритичен |
Critical Asset List |
Critical Information Report |
critiqueкритика, разбор критикувам after action ~ - разбор след акция (полети) |
CRMвж. Collection Requirements Management |
CRMAвж. Collection Requirements Management Application |
CROвж. Contingency Response Option вж. Crisis Response Operation вж. Crisis Response Option |
CroatiaХърватска |
CROLвж. Contingency Response Options List |
CRONOSвж. Crisis Response Operations in NATO Open/Operating Systems |
crossпресичане пресичам напречен, страничен ~ wind - страничен вятър ~ wind leg - участъка м / у 1 и 2 завой по коробката |
Crossed Release Point |
Crossing Pointпреход, място на пресичане граничен пункт |
CRPвж. Controlling and Reporting Post вж. Crossed Release Point |
CRPOвж. Crisis Response Psychological Operations |
CRSвж. Catholic Relief Services вж. Container Release System вж. Control & Reporting Centre вж. Convention on the Reduction of Statelessness |
cruiseлетя с крейсерска скорост |
cruisingкрейсерски ~ level – крейсерски ешелон ~ speed – крейсерска скорост |
crumblingтрошене, ронене |
CRYPTOвж. Cryptographic Material |
Cryptographic Material |
Cryptologic Support Plan |
CSвж. Child Survival вж. Close Support вж. Combat Support вж. Costa Rica (стар код) |
CSAвж. Current Situation Assessment вж. Corps Storage Area вж. Czeck Airlines |
CSAMMвж. Counter-Sniper/Anti-Material Mount |
CSARвж. Combat Search and Rescue |
CSARTFвж. Combat Search And Rescue Task Force |
CSBвж. Corps Support Battalion |
CSBMвж. Confidence and Security-Building Measures |
CSCвж. Command and Staff Component |
CSCEвж. Conference on Security and Cooperation in Europe вж. Council for Security and Cooperation in Europe |
CSDвж. Child Survival and Disease вж. Collection Support Document |
CSEвж. Communication Support Element |
CSF вж. Combined Strike Force |
CSFSвж. COMSTRIKFORSOUTH |
CSHвж. Combat Service Hospital |
CSIвж. Coral Sea Islands (нов код) |
CSMвж. Command Sergeant Major вж. Contraceptive Social Marketing |
CSOFвж. Coalition Special Forces |
CSP вж. Cryptologic Support Plan |
CSRвж. Senior Civilian Representive вж. Convention relating to the Status of Refugees |
CSSвж. Combat Service Support вж. Committee of State Security |
CSSMвж. Computer Command Supervisory Statistics Message |
CSSPвж. Convention relating to the Status of Stateless Persons |
CSTвж. Coalition Support Team вж. Conventional Stability Talks вж. COP Synchronization Tool |
CSTC-Aвж. Combined Security Transition Command – Afghanistan |
CSTPEPOвж. Convention for the Suppression of the Traffic of Persons & of the Exploitation of the Prostitution by Others |
CSUвж. Casualty Staging Unit вж. CIMIC Support Unit |
CSWвж. Commercial Sex Workers |
CTвж. Central African Republic (стар код) вж. Combat Training вж. Counter Terrorism |
CTAGвж. Combined Training Assistance Group |
CTAPSвж. Contingency Theatre Air Planning System |
CTBTвж. Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty |
CTFвж. Combined Task Force вж. Commander Task Force |
CTGвж. Carrier Task Group вж. Commander Task Group |
CTJTF вж. Counterterrorist Joint Task Force |
CTOвж. Cognizant Technical Officer |
CTOCIDTPвж. Convention agains Torture & Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment |
CTOLвж. Convetional Take-Off & Landing |
CTRвж. Contraceptive Technology Research вж. Control |
CTSвж. Cosmic Top Secret |
CTSAвж. Cosmic Top Secret ATOMAL |
CTTвж. Commanders Tactical Terminal |
CTUвж. Commander Task Unit |
CTYвж. Country |
CUвж. Cuba (стар код) |
CUBвж. Commander's Update Briefing вж. Cuba (нов код) |
CubaКуба |
CUCVвж. Commercial Utility Cargo Vehicle |
CUFвж. Coral Unification Front |
cuffманшет, ръкавел hand~s – белезници |
cult of personalityкулт към личността |
Cultural, Religious Advisor |
cumulonimbusкупесто-дъждовни облаци |
cumulusкупести облаци |
curfewполицейски, вечерен час |
currencyвалута, валутна единица ~ convertibility – конвертируемост на валутата |
currentтекущ струя ел. ток |
Current Maritime Intelligence Working Group |
Current Operating Picture |
Current Situation Assessmentоценка на текущата обстановка |
cursorпоказалец, курсор, маркер |
curveкрива завой |
CUSRPGвж. Canada-United States Regional Planning Group |
custodyзадържане, арестуване |
customizeперсонализирам, настройвам според предпочитанията си |
customsмитница |
Customs and Border Protectionгранична полиция и митническа служба (САЩ) |
cutрежа, нарязвам отделям ~ off - изключване, прекъсване |
cutterкатер |
CVвж. Cape Verde (стар код) вж. Carrier Variant вж. Command Vehicle |
CVBвж. Combined Visitors Bureau |
CVBGвж. Carrier Vessel Battle Group |
CVFвж. Aircraft Carrier |
CVGвж. Carrier Vessel Group |
CVNвж. Aircraft Carrier Nuclear |
CVRвж. Cockpit Voice Recorder |
CVSвж. Carrier Vessel Ship |
CWвж. Chemical Warfare вж. Cook Islands (стар код) |
CWAвж. Chemical Warfare Agent |
CWCwv. Chemical Weapons Conventionвж. Chemical Weapons Conversion |
CWHQSOвж. Collocated War Headquarters Security Office |
CWIвж. Clear Weather Interceptor |
CXRвж. Christmas Island (нов код) |
CYвж. Cyprus (стар код) |
cycloneциклон |
CYMвж. Cayman Islands (нов код) |
CYPвж. Cyprus (нов код) |
CyprusКипър |
CZвж. Czech Republic (стар код) вж. czech (стар код) |
CZEвж. Czech Republic (нов код) вж. czech (нов код) |
czechчех чешки |
Czech AirlinesЧешки авиолинии |
Czech RepublicЧешка република (Чехия) |
Dвж. Delta вж. displacement |
D-JFLCCвж. Deployable-Joint Forces Land Component Command |
D-PASSвж. Dynamic Planning and Assessment Support System |
D/Lвж. Demarcation Line |
D&Gвж. Direction and Guidance |
DAвж. Damage Assessment вж. Denmark (стар код) вж. Direct Action вж. Distribution Account |
DABвж. Danish Afghanistan Bank |
DACвж. Dangerous Air Cargo вж. Danish Afghanistan Committee вж. Development Assistance Committee |
DACAAR вж. Danish Committee for Aid to Afghan Refugees |
DACANвж. Distribution and Accounting Agency |
DACO вж. Departure Airfield Control Officer |
DACOSвж. Deputy Assistant Chief of Staff |
dactyloscopyдактилоскопия |
DADвж. Donor Assistance Database |
DAFвж. Directorate of Administration and Finance |
DAFAвж. Demining Agency For Afghanistan |
daggerкама, кинжал |
dailyежедневен ежедневно |
Daily Allowance to Troopsдневна дажба (парична сума) на частите |
Daily Asset Reconnaissance Board |
Daily Intelligence Summaryдневен обобщен доклад от разузнаването |
Daily Meal Allowanceдневни пари за храна |
Daily Record Bookдневник |
Daily Subsistence Allowanceкомандировъчни пари за храна и квартира |
DALвж. Defended Asset List |
DALOвж. Division Air Liaison Officer |
DALYвж. Disability Adjusted Life Year |
DAMвж. Department of Administration & Management |
DAMAвж. Demand Assigned Multiple Access |
damageвреда, щета, повреда увреждам, ощетявам accident ~d – пострадал, повреден при произшествие accident ~s – разходи от произшествие ~ by explosion – щети от експлозия ~ by fire – щети от пожар ~ control – ограничаване на щетите ~ limiting – ограничаващ щетите ~ on the way – транспортни щети ~ removal – отстраняване на щетите ~ report – протокол за щети ~ to road surface – щети по пътната настилка ~d - пострадал, повреден ~s - обезщетения, вреди и загуби, разходи |
Damage Assessmentоценка на пораженията |
Damage Control Centreцентър за контрол на поражениятащ |
damagingнанасящ щети увреждащ |
damnedпрокълнат |
damperзаглушител демпфер, амортисьор регулатор на въздушната струя |
dangerопасност, заплаха ~ area – опасен район ~ detection system – система за откриване на опасност ~ detector - детектор за откриване на опасност, датчик за опасност ~ level – степен на опасност ~ report – доклад за опасност ~ to life – заплаха за живота ~ous – опасен |
Dangerous Air Cargoопасен авиотовар |
Danish Afghanistan BankДатско-Афганистанска банка |
Danish Afghanistan CommitteeДатско-Афганистански комитет |
Danish Committee for Aid to Afghan RefugeesДатски комитет за помощ на афганските бежанци |
Danish Defense Intelligence AgencyРазузнавателна агенция към МО на Дания |
Danish Demining GroupДатска разминираща (сапьорна) група |
DAO вж. Defense Attaché Officer |
DAP вж. Department of the Army Publication вж. Departure and Arrival Point вж. Direct Action Penetrator |
DAPPвж. Downed Aviator Pickup Plan |
DARвж. Designated Area for Recovery |
DARBвж. Daily Asset Reconnaissance Board |
dareсмея рискувам |
Darfur Integrated Task Force |
DARIC вж. Development And Reconstruction Intelligence/Information Cell |
darkтъмен |
DARPA вж. Defense Advanced Research Projects Agency |
DARSпреносим команден пунк за наблюдение на въздушното пространство |
DASCвж. Direct Air Support Centre |
DASGвж. Deputy Assistant Secretary General |
dashтире (-) |
dashboardтабло (на МПС, ЛА) |
DASRвж. Department of the Army Sensitive Roster |
DASSсистема за ранно предупреждение на пилота |
DATвж. Daily Allowance to Troops |
dataданни, факти ~ bank, ~ base – база данни ~ distribution center – център за разпространение на данни ~ flow – информационен поток ~ input – въвеждане на данни ~ manipulation – манипулиране на данни ~ output – получаване на данни ~ processing – обработка на данни ~ processing system – система за обработка на данни ~ protection – защита на данните ~ security – сигурнист на данните ~ storage – хранилище на данни съхраняване на данни ~ storage medium – носител на данни ~ transfer module – модул за предаване на данни ~ transmission – предаване на данни external ~ storage – съхраняване на данните на външен носител mission-related ~ - свързани с мисията данни |
Data Distribution Center |
Data Link |
Data Link Reference Point |
Data Link Working Group |
Data Operating System |
Data Systems Interoperability Team |
Data Transfer Module |
Database Collection Unitслужба за събиране и обработка на информацията |
Database Management Systemсистема за управление на база данни |
DATDESвж. Date Desired |
dateдата, време срок среща фурма датирам, поставям дата ~ of arrival – дата на пристигане ~ of birth – дата на раждане ~ of receipt – дата на получаване ~ plan – план-график ~ stamp – входящ печат, датиране up-to-~ - (о)съвременен, обновен |
Date Desired |
Date of Arrivalдата (време) на пристигане (кацане) |
Date Time Groupгрупа за датата и часа (при предаване на съобщения) |
DATECвж. Directorate of ANA Training and Equipment Support |
DATMвж. Deployable Air Traffic Management (capability) |
dayден ~ after tomorrow – вдругиден per ~ – дневно week ~ - делничен ден |
day bookкасова книга |
day of court hearingден на съдебното заседание, изслушване |
day-night safe systemсистема за денонощно съхраняване в трезор |
day-to-day workежедневна работа |
day's takingдневен доход |
Days of Suppliesдни на доставка |
Dayton Peace Agreement/AccordsДейтънското мирно споразумение |
DBвж. Database |
DBMSвж. Database Management System |
DBPвж. Deutsche Bundespost |
DBPJVCAPвж. Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power |
DCвж. Decision Cycle вж. Deployable Capability вж. Displaced Civilian вж. District Centre |
DCAвж. Defense Communication Agency вж. Defensive Counter Air вж. Department of Civil Aviation вж. Deutsch Committee for Afghanistan вж. Director of Civil Affairs вж. Dual-Capable Aircraft |
DCAAвж. Defense Contract Audit Agency |
DCAOCвж. Deployable Combined Air Operations Centre |
DCCвж. Damage Control Centre |
DCCAPвж. Deployable CIS Contingency Assets Pool |
DCCPвж. Dislocated Civilians Control Point |
DCHIV/AIDSвж. Declaration of Commitment on HIV/AIDS |
DCIвж. Defense Capability Initiative вж. Director of Central Intelligence |
DCINCвж. Deputy Commander-in-Chief |
DCJSвж. Director Combined Joint Staff |
DCMвж. Deployable Communications Module вж. Deputy Chief of Mission |
DCMCвж. Deputy Chairman of Military Committee |
DCNOвж. Deputy Chief of Naval Operations |
DCOMвж. Deputy Commander |
DCOMAIRвж. Deputy Commander Air Operations |
DCOSвж. Deputy Chief of Staff |
DCPвж. Death Collecting Point вж. Deployable Command Post |
DCPIвж. Deputy Chief, Press & Information |
DCSвж. Defense Courier Service вж. Defense Communications System вж. Deputy Chief of Staff |
DCSINTвж. Deputy Chief of Staff for Intelligence |
DCSOPSвж. Deputy Chief of Staff for Operations & Plans |
DCTвж. Depth Charge Thrower |
DCWвж. Digital Chart of the World |
DDвж. Destroyer вж. Diarrhoeal Disease |
DD/EFTвж. Direct Deposit/Electronic Funds Transfer |
DD/FFвж. Destroyer/Frigate |
DDCвж. Data Distribution Center |
DDCAвж. Deputy Director Civil Affairs |
DDEвж. Destroyer Escort |
DDGвж. Danish Demining Group |
DDNвж. Defense Data Network |
DDOвж. Deputy Director of Operations |
DDPвж. Detailed Deployment Plan |
DDRвж. Disarmament, Demobilization and Reintegration |
DDR 07Преглед на отбранителните изисквания 07 |
DDRRвж. Disarmament, Demobilisation, Rehabilitation and Reintegration (programme) |
DDRRRвж. Desarmement Demobilisation Reintegration Rapatriement & Reinstallation Programme |
DEвж. Directed Energy |
de facto(лат.) де факто, всъщност, наистина, на практика |
de jure(лат.) де юре, по закон, по право |
de-escalateнамалявам, отслабвам |
de-facto forces |
de-iceразмразявам ~r – антиобледенител |
de-icingразмразяване ~ liquid – антиобледенителна течност |
DEAвж. Development Enterprise for Afghanistan вж. Drug Enforcement Administration |
dead endулица без изход |
Dead Reckoning |
deadlineкраен срок |
deadlockзастой, мъртва точка, задънена улица, безизходно положение ~ed - стигнал до застой, изпаднал в безизходно положение |
deadly forceизползване на прицелен огън (напр. срещу терористи със заложници) |
DEAFIDBRBвж. Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief |
dealсделка, споразумение дял, пой раздавам, разпределям занимавам (се) търгувам ~ with an issue – справям се с проблем ~ with the media – контактувам с медиите |
dealerтърговец наркопласьор |
deathсмърт, смъртен случай край ~ by drowning – смърт при удавяне ~ by electricity – смърт вследствие токов удар ~ by freezing, ~ from exposure – смърт от измръзване ~ by hanging – смърт чрез обесване ~ by hunger – гладна смърт ~ by poison – смърт вследствие отравяне ~ from suffocation – смърт от задушаване ~ from violence – насилствена смърт ~ investigation – разследване на убийство ~ rate – процент на смъртност ~ toll – брой на загиналите жертви ~ warrant – заповед за екзекуция die a hero's ~ - загивам като герой |
Death Collecting Point |
debateобсъждане, дебат, дискусия |
debilityдебилност |
debrisостатъци, късове, парчета, отломки |
debtorдлъжник |
decayразруха, упадък, гниене влошавам (се), западам, гния |
deceaseпокоен, починал |
Decemberдекември |
decentприличен, благоприличен сносен, поносим, търпим, добър, чудесен, любезен |
decentralizationдецентрализация |
deceptionизмама, заблуда, подвеждане |
Deception ECMлъжливи електронни контрамерки |
Deception Working Group |
deceptive alarmлъжлива тревога |
decideрешавам произнасям се по дело в съда |
decimalдесетичен десетична точка |
decipherдекодирам, разшифровам |
decisionрешение (и съдебно) ~ for fixed penalty – решение (постановление) за парична глоба |
Decision Cycle |
Decision Point |
Decision Support Matrix |
Decision Support Templateклише, модел за взимане на решения |
decision-makerтози, който носи отговорност за взимането на решение |
decision-making processпроцес на взимане на решения |
decisiveрешителен, решаващ, критичен убедителен ~ force – решаваща сила ~ point – решаваща точка |
Decisive Point |
DECLвж. Declassify |
declarationдекларация, изявление клетвена декларация |
Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of PowerДекларация за основните принципи на правосъдие на жертви на престъпления и злоупотреба с власт |
Declaration of Commitment on HIV/AIDSДекларация за поямане на задължения по лечението на болните от СПИН |
Declaration of the Rights of Disabled PersonsДекларация за правата на лица с недъзи |
Declaration of the Rights to DevelopmentДекларация за правото на развитие |
declaration on intentдекларация за намерения |
Declaration on Race and Racial PrejudiceДекларация за расите и расовите предрасъдъци |
Declaration on Social Progress & DevelopmentДекларация за социален прогрес и развитие |
Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or BeliefДекларация за премахване на всички форми на нетолерантност и дискриминация на основата на религия или религиозни вярвания |
Declaration on the Elimination of Violence against WomenДекларация за премахване на насилието срещу жени |
Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They LiveДекларация за правата на хората, които не произхождат от националността, в чиято държава живеят |
Declaration on the Protection of All Persons from Being Subjected to Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or PunishmentДекларация за защита на всички лица, подложени на мъчения и друго жестоко, нехуманно или унижаващо третиране или наказване |
Declaration on the Protection of All Persons from Enforced DisapperanceДекларация за защита на всички лица от насилствено отвличане |
Declaration on the Protection of Women and Children in Emergency and Armed ConflictДекларация за защита на жените и децата в случаи на бедствия и въоръжени конфликти |
Declaration on the Rights and Responsibility of Individuals, Groups & Organs of Society to Promote & Protect Universally Recognized Human Rights & Fundamental FreedomsДекларация за правото и отговорността на лица, групи и органи на обществото за популяризиране и защита на универсално признатите човешки права и основни свободи |
Declaration on the Rights of Mentally Retarded PersonsДекларация за правата на лица със забавено умствено развитие |
Declaration on the Rights of Peoples to PeaceДекларация за правото на народите на мир |
Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious & Linguistic MinoritiesДекларация за правата на лицата, принадлежащи към национални, етнически, религиозни или езикови малцинства |
Declaration on the Use of Scientific & Technological Progress in the Interests of Peace & for the Benefit of MankindДекларация за използването на научния и техническия прогрес за интересите на мира и в полза на човечеството |
declareобявявам, декларирам, провъзгласявам обявявам, заявявам ~ s.o. guilty – обявям някого за виновен |
declassifyдекласифицирам, снемам секретността на документ или информация |
declineвлошавам се, западам отхвърлям, отказвам |
DECMвж. Deception ECM |
decodeдекодирам, разшифровам ~r – декодер |
decodingдекодиране, дешифриране |
decommissioning of weaponsсъбиране на оръжие от населението с цел последващо унищожаване |
decompressionзагуба на налягане, разхерметизация, декомпресия |
decontaminateобеззаразявам |
decontaminationобеззаразяване |
decoyзащитна ракета, „ловушка“ |
decreaseнамалявам |
decryptionдешифриране |
DEDвж. German Development Service |
dedicationпосвещение, преданост, самотверженост |
deem appropriateсмятам за подходящ, уместен |
Deep Operations Coordination Cellзвено за координация на дълбочинните операции |
Deep Submergence Rescue Vehicleдълбочинни спасителни апарати |
Deep Water Mineдълбоководна мина |
deeply concernedсериозно загрижен |
Defвж. defense |
defamationклевета, злословие, лъжливо обвинение |
defameоклеветявам |
defaultнеизпълнение на задължение, забавяне, просрочване обичаен, подразбиращ се, стандартен by ~ - по подразбиране ~ in paying – просрочване на плащане in ~ of – по (при) липса на |
DEFCONвж. Defense Condition |
defeat an attackотблъсквам атака |
defectдефект, недостатък, слабост избягвам, дезертирам ~ive - непълен, погрешен, дефектен ~or - дезертьор, беглец |
Defence Investment DivisionОтдел за инвестиции в отбраната |
Defence Materiel OrganisationКомисия за стоките с двойно предназначение (Австралия) |
Defence Planning Committee |
Defence Procurement AgencyАгенция за военни доставки (Франция) |
Defence Reform Commision (B&H) |
Defence SERE Training Organisationoрганизация за SERE тренировки към министерството на отбраната (Великобритания) |
defendзащитавам, отбранявам отстоявам |
defendandподсъдим, ответник защитник |
Defended Asset List |
defenseотбрана, защита active air ~ - активна противовъздушна отбрана air ~ - противовъздушна отбрана air ~ artillery - артилерия от противовъздушната отбрана air ~ command information system - командно-информационна система на противовъздушната отбрана air ~ commander – командир на противовъздушната отбрана air ~ coordinator - координатор на противовъздушната отбрана air ~ identification zone - отбранителна противовъздушна зона за идентификация air ~ system - система на противовъздушната отбрана Chemical, Bacteriological, Radiological and Nuclear ~ - ЯХБЗ |
Defense Advanced Research Projects Agency |
Defense Attaché Officer |
Defense Capability InitiativeИнициатива за отбранителния потенциал |
Defense Communication Agency |
Defense Communications System |
Defense Conditionсъстояние на самоотбрана |
Defense Contract Audit Agency |
Defense Courier Service |
Defense Data Network |
Defense General Supply Centerглавен отбранителен център по снабдяването |
Defense Information System |
Defense Information Systems Agency |
Defense Intelligence AgencyРазузнавателна агенция на МО |
Defense Intelligence Agency ManualУстав на Разузнавателна агенция на МО |
Defense Intelligence Agency Online System |
Defense Intelligence Agency-Underground Facility Analysis Center |
Defense Investigative ServiceРазузнавателна служба на МО |
Defense Logistics Agencyагенция по снабдяването при МО („Тил“) |
Defense Mapping AgencyКартографска служба към МО |
Defense Nuclear AgencyАгенция за атомни изследвания към МО |
Defense Planning CommitteeКомитет по отбранителното планиране (NATO HQ) |
Defense Planning QuestionnaireВъпросник за отбранително планиране |
Defense Policy Advisory Committee on TradeКомитет по отбранителна политика и международна търговия |
Defense Policy and Planning (Division)(дирекция) Отбранителна политика и планиране |
Defense Production ActЗакон за стоките с двойна употреба |
Defense Requirements ReviewПреглед на отбранителните изисквания |
Defense Research AgencyАгенция за изследване в областта на отбраната |
Defense Research GroupГрупа за военни изследвания (влязла в състава на Организацията на НАТО за изследвания и технологии) |
Defense Review CommitteeКомитет за анализи на въпросите по отбраната |
Defense Satellite Communications Systemотбранителна сателитна комуникационна система |
Defense Secure Speech System |
Defense Special Weapons Agency |
Defense Switched Network |
Defense Technology Security Administrationадминистративно звено по обезпечаването на сигурността на отбранителната технология |
Defense Threat Reduction Agency |
defensiveположение на отбрана отбранителен, предохранителен ~ driving course – обучение за управление на МПС в рискови ситуации ~ self-defense techniques – отбранителни техники за самоотбрана ~ shooting – отбранителна стрелба ~ tactics – отбранителна тактика |
Defensive Counter Air |
Defensively Equipped Merchand Shipоборудван със средства за самоотбрана търговски кораб |
defianceпредизвикване незачитане, открито неподчинение |
deficiencyнедостиг, недоимък |
deficient evidenceнедостатъчно доказателство |
deficitнедостиг, дефицит ~ financing – финансиране на дефицита |
defineопределям, дефинирам обозначавам |
definiteопределен точен ясен |
definitionопределение дефиниция |
definitiveопределен окончателен, дефинитивен |
deflagrationбуйно горене, изгаряне |
deflationизпразване, спадане на гума, балон финансова дефлация |
deflorationдефлорация |
deflowerдефлориране |
defray costsпоемам разходите |
defuseобезвреждам (бомба) намалявам (напрежение) |
defyпредизвиквам не се подчинявам |
degradationпонижаване в звание или длъжност деградация |
degradeдеградирам разжалвам ~ s.o.'s ability or efficiency – саботирам, ограничавам възможностите на военна единица |
degrading treatmentунизително отношение |
degreeградус степен ~ of priority – степен на приоритет ~ of readiness – степен на готовност |
dehydratorвлагоотделител |
delayзабавяне задържам, забавям ~ period - време на задръжка |
delegateделегат, пратеник изпращам делегирам, упълномощавам ~d functions - делегирани функции |
delegationделегация делегиране изпращане |
Délegation Générale Pour L'armament(фр.) Държавна комисия по въоръженията (Франция) |
deliberate attackпреднамерена, обмислена атака |
delimitопределям границите на |
delineateочертавам |
delineationочертаване, очертание скициране, скица обрисуване |
delinquency areaрайон с висок процент на престъпност |
deliverдоставям ~ a blow/strike – нанасям удар ~ a lecture – изнасям лекция ~ a speech – произнасям реч ~ mail – доставям поща ~y – снабдяване, връчване, предаване, доставка, нагнетяване ~y of a judgment – обявяване на присъда |
Deltaбуква D (при радиообмен) взвод (рота) № 4 |
delusionзаблуждаване, грешка, илюзия |
demamgogueдемагог |
demandискане, търсене (на стока), изискване изисквам, претендирам, предевявам претенции |
Demand Assigned Multiple Access |
demarcateразграничавам прекарвам демаркационна линия |
demarcationразграничаване демаркация ~ of boundary line – гранична маркировка ~ line/~line of ~ - демаркационна линия |
demeanorдържане, поведение, маниер |
Demilitarized Zoneдемилитаризирана зона |
deminingразминиране |
Demining Agency For AfghanistanАгенция за разминирането на Афганистан |
demiseсмърт прехвърляне на имот |
demobilizationдемобилизация |
democracyдемокрация |
Democratic Party of AlbaniansДемократична партия на Албания |
Democratic Popular Front ArmyАрмия на Демократичния народен фронт (Судан) |
Democratic Republic of CongoДемократична република Конго |
Democratische Oppositie van ServieДемократична опозиция на Сърбия |
Democratische Partij van SocialistenДемократична социалистическа партия (Косово) |
Demographic and Health Survey |
demolishразрушавам, срутвам ~ed – срутен, съборен, унищожен |
demolitionсрутване, събаряне унищожаване с експлозиви ~ contractor – фирма за разчистване на терени ~ squad – група за взривяване ~s – ескплозиви |
demonstrateдоказвам показвам нагледно демонстрирам |
demonstrationдемонстриране демонстрация (заблуждаващо) демонстриране на сила ~ equipment – уред (оборудване) за демонстриране |
demonstrative troop deploymentдемонстративно дислоциране на военни части |
demonstrator shouting in chorusхорово скандиране от демонстранти |
Demountable Rack Offloading Platform System |
DEMSвж. Defensively Equipped Merchand Ship |
demurrageзабавяне (на кораб, самолет, вагон) такса за забавяне |
denialотказ отрицание, опровержение |
DenmarkДания |
denounceосъждам, отричам, денонсирам ~ treaty – осъждам, обявявам за невалиден (договор) |
denseплътен, гъст |
densely inhabitedгъсто населен |
dental chartсхема на зъбите (при опознаване) |
denyопровергавам, отричам ~ a charge – отхвърлям обвинение ~ acces to – забранявам достъп ~ flights – забранявам полети |
depвж. deputy |
departзаминавам ~ure - заминаване actual time of ~ure - фактическо време на заминаване point of ~ure - летище на излитане |
departmentотдел, служба ведомство access for fire ~ – подстъп за ППО |
Department for International DevelopmentДепартамент за международно развитие (САЩ) |
Department of Administration & ManagementДепартамент за управление и административни услуги (САЩ) |
Department of Civil AviationДепартамент за гражданско въздухоплаване (САЩ) |
Department of DefenceМинистерство на отбраната (Австралия, САЩ, Южна Африка) |
Department Of Defense Budgetбюджет на Департамента (министерството) на отбраната (САЩ) |
Department of EnergyМинистерство на енергетиката (САЩ) |
Department of Foreign Affairs & International TradeДепартамент (министерство) на външните работи и международната търговия |
Department of Homeland Securityминистерство на националната сигурност (САЩ) |
Department of Humanitarian AffairsДепартамент за хуманитарните въпроси (САЩ) |
Department of JusticeМинистерство на правосъдието (САЩ) |
Department of National DefenseМинистерство на отбраната (Канада) |
Department of Peace Keeping Operations (UN) |
Department of Peacekeeping OperationsДепартамент за операции по поддържане на мира (на ООН) |
Department of Political AffairsДепартамент по политическите въпроси (САЩ) |
Department of Public HealthДепартамент (министерство) на здравеопазването (САЩ) |
Department of State |
Department of State Bureau of International Narcotics & Law EnforcementБюро към Държавния департамент за засилване на международната борба и законодателство срещу разпространението на наркотици (САЩ) |
Department of State Bureau of International OrganizationsБюро към Държавния департамент за международните организации (САЩ) |
Department of the Army PublicationДепартамент за публикации на армейска тематика (САЩ) |
Department of the Army Sensitive Roster |
Department Of the NavyДепартамент (министерство) на военноморския флот (САЩ) |
Department of TransportationМинистерство на транспорта (и съобщенията) (САЩ) |
departmental headначалник-отдел |
departureотпътуване, тръгване, заминаване actual time of ~ - точно време на отпътуване estimated time of ~ - разчетно време за заминаване |
Departure Airfield Control Officerлетищен служител по контрола на заминаващите |
Departure and Arrival Point |
depend (on/upon)завися (от) ~ent – зависещ, зависим пристрастен (наркоман) ~ents – членове на семейството |
DEPENDREPвж. Deployment End Report |
DEPEXвж. Deployment Exercise |
depictрисувам, изобразявам, онагледявам |
depleteизпразвам, изчерпвам, изтощавам |
deploreосъждам, не одобрявам разкайвам се |
deployразгръщам (фронт), разгръщам се (колона)~ forces – разполагам военни сили ~ment - разгръщане, развръщане ~ment constraint – ограничение, ограниченост, ограничаващо условие на разгръщането ~ment decision – решение за провеждане на акция ~ment of forces – разполагане на силите по време на акция ~ment phase – фаза на разгръщане, развръщане ~ment procedures – мерки за провеждане на акция |
Deployable Air Traffic Management (capability)(Инициатива за осигуряване на способности за) управление на въздушния транспорт при инцидентни операции или в страни, които нямат собствено управление на полетите |
Deployable Capabilityспособност за развръщане |
Deployable CIS Contingency Assets Pool |
Deployable Combined Air Operations Centreмобилен комбиниран оперативен център на ВВС |
Deployable Command Post |
Deployable Communications Module |
Deployable HQ Task Force |
Deployable Intelligence Support Element |
Deployable Joint Forces Land Component Command |
Deployable Medical Systems |
Deployed Joint Force HQ |
Deployed Operating Baseразвърната оперативна база |
Deployed SIGINT Sections |
Deployment End Report |
Deployment Exercise |
Deployment Report |
Deployment Site Director |
Deployment Start Report |
DEPMEDSвж. Deployable Medical Systems |
depopulatedобезлюден (с унищожено или изгонено население) |
depopulationнамаляване (унищожаване или изгоненване) на населението, обезлюдяване |
deportдепортирам, изгонвам от страната, изселвам ~ undesireable aliens – депортирам нежелани чужденци ~ation – депортиране ~ation order – заповед за изгонване ~ee – лице, подлежащо на депортиранe |
deportmentдържание, поведение стойка, походка (хим.) начин на реагиране |
depositionдетрониране депозиране, представяне депониране отлагане опазване ~ on oath – писмени свидетелски показания под клетва |
depotсклад, депо arms ~ - оръжеен склад army ~ - армейски (военен) склад, депо ~ ship - снабдителен кораб запасна част, учебен батальон |
DEPREPвж. Deployment Report |
depressantуспокоително лекарствено средство |
deprivationлишаване, отнемане лишение, загуба нищета, бедност, недоимък ~ of a right – отнемане, лишаване от право |
DEPSTARTREPвж. Deployment Start Report |
deptвж. Department |
depthдълбочина |
Depth Charge Thrower |
deputyзаместник, заместващ представител ~ chief of mission – заместник-началник на мисия ~ chief of naval operations – заместник-началник по морските операции ~ chief of staff – заместник-началник на щаба ~ Chief of staff for intelligence – заместник-началник на щаба по разузнаването ~ chief of staff for operations & plans – заместник-началник на щаба по операциите и планирането ~ chief, press & information – заместник-началник по връзките с пресата и информацията ~ commander, ~ commander officer – заместник-командир ~ director civil affairs – заместник-директор на гражданските служби ~ director of operations – заместник-директор по оперативната част ~ force commander – заместник-командващ на въоръжените сили ~ head of delegation – заместник-ръководител на делегация~ police commissioner – полицейски заместник-комисар ~ secretary-general – заместник на Генералния секретар (на ООН) ~ section leader - заместник-началник на секция ~ special representive – заместник на специалния представител |
Deputy Assistant Chief of Staff |
Deputy Assistant Secretary General |
Deputy Chairman of Military Committeeзаместник-председател на Военния комитет |
Deputy Commander Air Operationsзаместник-командир по възд. операции |
Deputy Commander-in-Chief |
Deputy Force Commander |
Deputy National Security Sector Coordination |
Deputy Police Commissioner |
Deputy SACEURЗаместник-върховен командващ на Съюзните сили на НАТО в Европа |
Deputy Secretary GeneralЗаместник генерален секретар (NATO) |
Deputy Supreme Allied Commander EuropeЗаместник на върховният главнокомандващ на силите на НАТО в Европа |
derailдерайлирам ~ment – дераилиране |
derideосмивам, иронизирам |
derive (from)произхождам, произлизам извличам, добивам ~ advantage – извличам предимство |
derogatoryпренебрежителен, подценяващ нарушаваш права |
DESвж. destroyer |
Desarmement Demobilisation Reintegration Rapatriement & Reinstallation Programme |
descendпроизхождам снижавам final ~ – снижение на финала rate of ~ – скорост на снижение |
descentпроизход снижение |
descriptionописание ~ of tasks – описание на задачите |
descriptive featureописателен белег |
desertпустиня напускам, изоставям ~er – дезертьор ~ion – изоставяне дезертиране, дезертьорство |
deserveзаслужавам, достоен съм за, претендирам за |
designконструкция предназначавам ~er – конструктор |
designateопределям, предназначавам обозначавам, отбелязвам, посочвам назначавам на длъжност титулувам |
Designated Area for Recovery |
Designated Permanent Storage Site |
Designated Person |
designationобозначаване, посочване предназначение име, заглавие, титла |
desireжелание искане желая, жадувам моля |
Desired Ground Zero |
Desired Main Points of Impact |
Desired Order of Arrivalжелан ред на пристигане |
Desired Order of Release |
desist (from)преставам, спирам, въздържам се |
desk officerполитически отговорен за мироопазващата операция офицер |
despairотчаяние, безнадеждност |
desperateотчаян, безнадежден, ужасен |
despiseпрезирам |
despotдеспот ~ism – деспотизъм |
DEST вж. Domestic Emergency Support Team |
destabilizeдестабилизирам |
destinationназначение, предназначение дестинация, цел, крайна точка краен, целеви |
destituteбедстващ, мизерстващ напуснат |
destroyразрушавам, унищожавам ~er – разрушител, унищожител, рушител ескадрен миноносец ~er escort – ескорт от ескадрени миноносци ~ing of evidence – унищожаване на доказателства |
Destroyer/Frigate |
destructionразбиване, разрушаване |
destructiveразбиващ, разрушаващ ~ fire – разрушаващ огън |
desunityлипса на единство, разногласие, раздор |
DETвж. Detachment вж. Detainee Collection Point |
detachотделям, откъсвам откомандировам |
detachmentотделяне, откъсване изолация незаинтересованост, непредубеденост откомандироване aid ~ – сервизна група |
Detachment Left-in-Contact |
detailподробност, детайл наряд, команда изброявам подробно възлагам наряд, поставям задача ~ed – откомандировам |
Detailed Deployment Planподробен план на разгръщането |
detainзабавям, задържам задържам/присвоявам незаконно задържам, арестувам спирам, преча на (движение и пр.) ~ee, ~ed person – задържано лице ~ees and prisoners – задържани и затворници |
Detainee Collection Pointпункт за задържани лица |
detectоткривам, установявам ~ violations – откривам, установявам нарушение (на договор) ~ing and tracking system – система за опознаване и класификация ~ion - откриване, разпознаване explosive ~ dog - куче за откриване на експлозиви ~ive – детектив разузнавателен, детективски ~ive agency – детективско бюро ~or – индикатор, детектор, сензор ~or sensitivity – чувствителност на детектора ~or van – пеленгаторен автомобил |
Detecting, Ranging and Tracking Systemсистема за откриване, класифициране и проследяване |
détenteразведряване на международните отношения |
detentionзадържане, арест arbitrary ~ – произволен арест ~ cell – арестантска килия ~ for deportation – задържане с цел депортиране ~ on remand – предварителен арест |
deterвъзпирам сплашвам задържам разубеждавам ~ hostile acts – възпирам враждебни действия |
deteriorateвлошавам (се), развалям (се), израждам (се), корумпирам (се) |
deteriorationвлошаване, израждане, корумпиране |
determinantрешаващ, детерминант определящ |
determinationопределяне, установяване изчисляване решителност, твърдост юридическо решение |
determineопределям установявам |
determinedопределен решителен, непоколебим |
deterrence(политика на) възпиране |
deterrent effectвъзпиращо действие |
detonatorдетонатор |
detourобиколка обход заобикалям |
detrimentalвреден, пагубен |
DEUвж. Germany (нов код) |
Deutsch Committee for AfghanistanГермански комитет за Афганистан |
Deutsche BundespostГерманска федерална поща |
devalvationдевалвация, обезценяване |
devastateопустошавам, разорявам, опропастявам |
developразвивам (се), разгръщам (се) раста, израствам разработвам усъвършенствам проявявам ~ fingerprints – проявявам следи от пръство отпечатъци |
developmentразвитие разработване Agency for International ~ - Агенция за международно развитие (САЩ) ~ assistance – помощ за развитие ~ loan – заем за развитие |
Development And Reconstruction Intelligence/Information Cell |
Development Assistance CommitteeКомитет за подпомагане на развитието |
Development Enterprise for Afghanistan |
Development Fund for AfricaФонд за развитие на Африка |
Development Program Grantдарение по програмата за развитие |
deviant behaviorнеприемливо поведение |
deviateотклонявам (се) отстъпвам ~ from planned route – отклонявам се от планирания маршрут |
deviationотклонение девиация уклон, грешка |
deviceустройство приспособление средство, начин, план хитрост, хитрина |
devolutionпредаване, прехвърляне, делегиране на власт преминаване към самоуправление, децентрализация |
DEVTAвж. Deworming and Enhanced Vitamin A |
DEVWвж. Declaration on the Elimination of Violence against Women |
dewроса вж. Distant Early Warning ~ point - точка на оросяване |
Deworming and Enhanced Vitamin A |
DFвж. Direction Finder вж. Direction Finding |
DFAвж. Development Fund for Africa |
DFACвж. Dining Facility |
DFAITвж. Department of Foreign Affairs and International Trade |
DFCвж. Deputy Force Commander |
DFFвж. de-facto forces |
DFIDвж. Department For International Development |
DFSвж. Direction Finding Station |
DGAвж. Defence Procurement Agency вж. Délegation Générale Pour L'armament |
DGIвж. Digital Geographic Information |
DGPвж. Senior Defence Group on Proliferation |
DGSCвж. Defense General Supply Center |
DGZвж. Desired Ground Zero |
DHAвж. Department of Humanitarian Affairs |
DHCPвж. Dinamic Host Configuration Program |
DHODвж. Deputy Head Of Delegation ~s – Група на заместник-ръководителите на делегации |
DHQTFвж. Deployable HQ Task Force |
DHRIWNCTLвж. Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live |
DHSвж. Demographic and Health Survey вж. Department of Homeland Security |
DIвж. Defence Investment Division вж. Drill Instructor |
DIAвж. Defense Intelligence Agency |
DIA-UFACвж. Defense Intelligence Agency – Underground Facility Analysis Center |
DIAGвж. Disbandment of Illegal Armed Groups |
Diagnosisдиагноза класификация |
diagnostic detection technologyтехнология за установяване на диагнозата |
diagonalдиагонал |
dial-up service providerдоставчик на връзка по телефонна линия |
dialing codeтелефонен код за набиране |
DIAMвж. Defense Intelligence Agency Manual |
diameterдиаметър |
DIAOLS вж. Defense Intelligence Agency Online System |
Diarrhoeal Disease |
DICASSвж. Directional Command Activated Sonobuoy System |
diceзарове ~ box – кутия (чаша) за зарове ~ fraud – измама при игра на зарове |
dickченге, копой |
dictatorshipдиктатура |
DIDIRвж. Directing Staff Directive |
die cast(ing)леене под налягане |
die of poisonумирам от отрова, отровен |
Died Of (battle) Wound(s)загинал от нараняване по време на битка (акция) |
Died of Non-Battle Woundзагинал от болест или нараняване без участие в акция |
died of wounds received in actionзагинал от нараняване по време на акция |
diehardтвърдоглавец, консерватор |
Diesel Powered Attack Submarineбойна подводница с дизелов двигател |
diet pillхапче за отслабване |
differenceразлика ~ of opinion – различие на мненията |
differentразличен ~ial amplifier – диференциален усилвател |
difficultтруден, мъчен, тежък adaptive ~ies - трудности при приспособяването ~ living conditions – тежки условия на живот ~ situation – трудна, сложна ситуация ~y - трудност, затруднение |
digкопая ~ging works - изкопни работи |
digitalна пръстите, свързан с пръстите цифров, дигитален ~ display – цифров дисплей ~ moving target indicator – дигитален индикатор за подвижни мишени ~ plotter map – триизмерна карта на местността ~ simultaneous voice and data – дигитална връзка за едновременно предаване на глас и данни ~ subscriber line – дигитална комуникационна линия |
Digital Chart of the World |
Digital Geographic Informationгеографска информация в цифров вид |
Digital Line of Sight |
Digital Moving Target Indicator |
Digital Non-secure Voice Telephone |
Digital Plotter Map |
Digital Simultaneous Voice and Data |
Digital Terrain Elevation Data |
dignitaryсановник |
dignityдостойнство, издигнатост, възвишеност почетно звание, сан |
dilapidatedразнебитен, порутен, овехтял |
dimслаб, блед затъмнявам |
dimensionизмерение дименсия, размер мащаб, размах аспект |
dimmedзатъмнен, замъглен |
DIMSвж. Director International Military Staff вж. Divisional functional area IMS |
Dinamic Host Configuration Program |
Dining Facilityстолова |
dinnerвечеря |
dioxinдиоксин |
Diphtheria, Pertussis and Tetanus |
diplomacyдипломация |
diplomaticдипломатически ~ actions – дипломатически действия~ immunity – дипломатически имунитет ~ mission/representation office – дипломатическо представителство |
DIRвж. Directive |
directнаправо направлявам, режисирам, инструктирам ръковода, управлявам ~ action – пряко действие ~ cause – непосредствена причина ~ delivery/supply – директна доставка ~ evidence – директно доказателство ~ force – непосредствена принуда ~ superior – пряк началник ~ support – непосредствена поддръжка ~ threat – непосредствена заплаха |
Direct Action Penetrator |
Direct Air Support Centre |
Direct Deposit/Electronic Funds Transfer |
Direct Intelligence Support Element |
Direct Liaison Authority |
Direct NICS Subscriber |
Direct Support Operations Team |
Direct Support Unit |
Directed Energy |
Directing Staffуправляващ персонал, управително тяло/борд |
Directing Staff Directiveвж. Directional Frequency Analysis and Recording |
directionнасоки, указания, разпореждания посока, направление administrative ~ – административни разпореждания ~aerial/antenna – пеленгаторна антена ~ finder, ~ finding station – пеленгаторна станция ~ finding – пеленговане ~ receiver – пеленгаторен приемник ~ of traffic – посока на движение ~al marker – пътепоказател non-~al beacon - приводна радиостанция |
Direction and Guidanceнасоки и указания |
Direction of Arrivalпосока (направление) на кацане (пристигане) |
Directional Command Activated Sonobuoy System |
Directional Frequency Analysis and Recording |
Directiveдиректива, указание |
Directly Observed Therapy |
directorръководител, директор режисьор ~ of administration – (цивилен) директор по административните въпроси |
Director Combined Joint Staff |
Director International Military Staffдиректор на Международния военен секретариат |
Director Of Administration |
Director of Central Intelligenceдиректор на централното разузнване |
Director of Civil Affairsдиректор на гражданските служби |
Director of IMSдиректор на IMS |
Director of Op(eration)sдиректор по оперативните въпроси |
Director of Operations Managementдиректор по оперативното ръководство |
Director of Operations Supportдиректор по оперативната поддръжка |
Director of Staffдиректор по персонала |
Directorate of Administration and Financeадминистративен и икономически оттдел |
Directorate of ANA Training and Equipment Support (ISAF) |
Directorate of Logisticsдирекция по снабдяването („Тил“) |
Directorate of Military IntelligenceГлавно разузнавателно управление (ГРУ) при ГЩ (СССР) |
directoryдиректория директорат |
Directory of Plans, Training and Mobilizationдирекция за планиране, ообучение и мобилизация |
Directory/Directorate of Plans, Training and Mobilization |
DIRLAUTHвж. Direct Liaison Authority |
dirty linen„кирливи ризи“ |
DISвж. Defense Information System вж. Defense Investigative Service |
DISAвж. Defense Information Systems Agency |
Disability Adjusted Life Year |
disappearизчезвам |
disarmобезвреждам, обезоръжавам разоръжавам |
disarmamentразоръжаване ~ agreement – споразумение за разоръжаване |
Disarmament, Demobilisation, Rehabilitation and Reintegration (programme)(програма за) разоръжаване, демобилизация, реабилитиране и реинтеграция (на бунтовници) |
Disarmament, Demobilization and Reintegrationразоръжаване, демобилизиране и интеграция (обикновено на бунтовнически сили) |
disarmedнезаредено (оръжие) обезоръжен |
disarmingобезоръжаване ~ method – метод за обезоръжаване ~ of warring faction – разоръжаване на воюващите страни (фракции) |
disassembleразглобявам, демонтирам |
disasterбедствие, нещастие, беда ~ area – област, засегната от бедствие ~ relief – помощ при катастрофи и природни бедствия ~ response – защита от бедствия и катастрофи ~ site – място на бедствието ~ squad – спасителен отряд при бедствия и катасрофи |
Disaster Preparation Point |
Disaster Relief |
disavantageнеудобство, пречка неудобно положение недостатък |
disbandразпускам, разформировам разпръсквам се |
disbanded assemblyразпуснато събрание |
Disbandment of Illegal Armed Groups |
disbarизключвам (адвокат от колегията) |
disbursementизплащане, плащане на стока или услуга |
discardотменям, отказвам (се от), отхвърлям |
discernibleвидим различим |
dischargeразтоварване разреждане уволнение, освобождаване от наряд отпадане на обвинение освобождавам (от длъжност, от ареста) оправдавам (обвиняем) стрелям, изстрелвам accidental ~ – случаен изстрел ~ duties – изпълнявам задължения ~ from office – освобождавам от (цивилна) длъжност ~ of responsibilities – изпълнение на задачи, отговорности |
disciplinaryдисциплинарен administrative and ~ – военнослужебен ред ~ actions/proceedings – дисциплинарна мярка (производство) ~ authority – дисциплинарен орган ~ powers – дисциплинарна власт (правомощия) ~ punishment – дисциплинарно наказание |
disciplineдисциплинираност, дисциплина учебен предмет, дисциплина ~ regulations – дисциплинарен ред |
disconceptionобъркване, смут, неудобство |
disconnectизключвам (се), прекъсвам (тел. връзка) |
discontinueпрекратявам (и дело), прекъсвам, преустановявам, спирам, преставам, преустановявам издаването (на вестник и пр.) ~ a suit/trial – прекъсвам процес |
discordнесъгласие, разногласие, раздор civil ~ - граждански бунтове, безредици |
discourageобезсърчавам, обезкуражавам разубеждавам, отблъсквам, спирам |
discourseлекция, беседа, разговор |
discourtesyнеучтивост |
discoveryоткриване, изследване откритие |
discretionблагоразумие, предпазливост свобода на действие, усмотрение abuse of ~ – злоупотреба с свободата на действие age of ~ – възраст, подлежаща на наказателна отговорност |
discretionaryнеограничен, оставен на нечие усмотрение ~ clause – клауза по усмотрение ~ decision – решение по усмотрение ~ powers – генерално пълномощно дискриционна власт |
discriminateразличавам, разграничавам дискриминирам, отнасям се зле (несправедливо) |
discriminationдискриминация |
Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (№ 111)Конвенция против дискриминацията при назначаване на работа от 1958 г. (№ 111) |
discussionразискване, обсъждане, дискусия |
disdainпрезрение, пренебрежение, надменност презирам |
DISEполева инструментална система за Европа вж. Deployable Intelligence Support Element вж. Direct Intelligence Support Element |
diseaseболеcт, заболяване, неразположение |
Disease and Non-Battle Injuryболни и ранени без участие в бойни действия ~ casualty – случаи на болест и нараняване без участие в бойни действия ~ rate – дял случаите на болест и нараняване без участие в бойни действия |
disembarkразтоварвам |
disengageосвобождавам, свалям ~ the safety lock – свалям предпазителя (на оръжие) ~ the clutch – освобождавам съединителя (на автомобил) |
disengagementосвобождение, освобождаване, свобода от задължения ~ agreement – споразумение за оттегляне на враждуващи войски |
dishonestнечестен, безчестен, непочтен ~ty acquired – нечестно придобит |
disinformationедезинформация, умишлено подаване на фалшива информация |
disingenuousнеискрен, хитър, лукав, прикрит |
disinheritлишавам от наследство ~ance – лишаване от наследство |
disintegrateразделям, раздробявам разлагам (се) |
disintegrationразпадане, раздробяване, разлагане |
diskдиск ~ brake – дискова спирачка |
Dislocated Civilians Control Pointконтролен пункт за прогонени цивилни бежанци |
dislodgeизтиквам, изкарвам, измествам ~ the enemy – изтиквам (отблъсквам) противника |
dismantleразвалям, разглобявам демонтирам свалям отбранителни съоръжения |
dismissотпращам уволнявам разпускам (войски) освобождавам от строя команда „Свободно!“ ~ a claim – отхвърлям претенция ~ an appeal – отхвърлям обжалването като неоснователно ~ with costs – отхвърлям (отменям) с присъждане на разноски |
dismissalуволнение, разжалване отхвърляне (на иск), прекратяване (на дело), оправдаване (на обвиняем), разпускане, разтурване (на парламент) archieve ~ of the case – постигам отмяна на случая |
Dismountedдемонтиран (оръжие), разоръжен |
DISMTDвж. Dismounted |
DISN вж. Defense Information System Network |
disobedienceнепослушание, неподчинение, непокорство ~ to superior's orders – неподчинение на заповедите на вишестоящия |
disobedientнеподчиняващ се, непокорен, непослушен |
disorderбезредици, смутове, вълнения всявам/внасям смут (в) ~ly public assembly – размирно събрание |
disparadeговоря с пренебрежение, омаловажавам, очерням |
disparityнесъответствие несъразмерност неравенство |
dispatchтелеграма, официално съобщение изпращам изпращане убивам очиствам ~ a courier – изпращам куриер ~ a train/bus – обработвам/експедирам влак/автобус ~ a mission – изпращам мисия ~ing – диспечерска служба |
dispenseраздавам, разпределям освобождавам, уволнявам бракувам приготвям и раздавам лекарства |
dispersalразсейване, разпръскване, разпиляване |
disperseразпилявам (се), разпръсквам (се), разсейвам (се) разтурям (събрание), принуждавам да си отидат ~ a crowd – разпръсквам тълпа ~ rioters – разпръсквам участници в безредици |
Dispersed Operating Baseразсредоточена оперативна база |
dispersionразсейване на попаденията (на оръжие) разпръскване, дисперсия |
Displaced Civilianизселени граждански лица в рамките на страната, интернирани |
Displaced Personsизселени лица в рамките на страната, интернирани |
Displaced Persons and Refugeesизселени лица и бежанци |
displacementпреместване, изместване, отместване водоизместимост |
displayекран, дисплей показвам, излагам ~ one's firearm – открито носене на оръжие |
disposableналичен, разполагаем, свободен за еднократна употреба |
disposalразположение, разпореждане разположение, разполагане, диспозиция, разгъване, строй, продаване, пласиране, прехвърляне ~ of the (dead) body – отстраняване на труп the means at my ~ - средствата, с които разполагам to be at the ~ of - на разположение/в помощ/услуга съм на |
disposeразполагам, разпореждам предразполагам отървавам се, ликвидирам |
dispositionразполагане, диспозиция ~ of forces – разположение, диспозиция на въоръжени сили |
disproportionateнесъразмерен, непропорционален прекомерен ~ use of force – прекомерно използване на сила |
disproveопровергавам, оборвам |
disputeдиспут, дебати кавга ~ resolution – разрешаване на спорен случай |
disqualificationдисквалификация, лишаване от права (from) не(при)годност (for), неправоспособност, причина за лишаване от право, пречка ~ from driving – отнемане на свидетелство за правоуправление |
disregardпренебрежение незачитане, игнориране, игнориране, равнодушие не обръщам внимание игнорирам, пренебрегвам |
disseminationразхвърляне, разпръскване разпространяване, разнасяне ~ of information – разпространение на информация |
dissentне се съгласявам, не съм съгласен (from), отклонявам се несъгласие, разногласие ~ing opinion – особено мнение (при гласуване) ~ing vote – глас против (при гласуване) |
dissentionразногласие, несъгласие, спор |
dissidentдисидент |
dissolveтопя (се) изпарявам изчезвам разпускам събрание |
dissuade (from)разубеждавам, раздумвам |
DISTAFFвж. Directing Staff |
distanceразстояние, дистанция ~ measuring equipment – далекомер |
Distance Measuring Equipmentдалекомер |
Distant Early Warningдистанционна ранно предупреждение |
distinctотчетлив, ясен ~ly - отчетливо, ясно явно, видимо чувствително, доста ~ive point of identification – характерен (отличителен) белег |
distinguishразличавам, отличавам, правя разлика (между), разграничавам, разпознавам отличавам, правя да изпъкне, изтъквам ~ ing characteristic – отличителен белег |
Distinguished Visitorважен (високопоставен) посетител (гост) |
distortизкривявам, усуквам изопачавам ~ion – смущение изкривяване, деформация изопачаване извращение |
distressбедствие, беда, нещастие, страдание нужда, нищета, изтощение, умора опечалявам, натъжавам, наскърбявам, причинявам страдание/скръб на, озлочестявам изтощавам, изморявам ~ committee - благотворителен комитет ~ signal - сигнал за помощ (SOS) ~ warrant – съдебно решение за изпълнение на присъда ship in ~ - кораб в опасност |
distributeразпространявам, разпределям ~ counterfeit money – пласирам фалшифицирани пари |
distributionразпределение, разпределяне, раздаване, разделяне разпространение ~ point/site – място на разпределение/раздаване ~ system – система за разпределяне/раздаване на материалната част |
Distribution Accountопис на доставките |
Distribution and Accounting AgencyАгенция за дистрибуция и финанси |
Distribution Point |
distributorдистрибутор пласьор |
districtобласт, район, околия избирателен район ~ attorney/prosecutor – окръжен прокурор ~ court – окръжен съд ~ centre - окръжен център ~ crime squad – окръжна следствена група ~ government – провинциално (местно) управление ~ office – окръжна служба |
distrustfulнедоверчив, подозрителен |
disturbanceбезредие, смут, смущение безпокойство ~ of public worship – смущаване на богослужението ~ variables – степени на смущение/неизправност/нередност |
disturberнарушител ~ of the peace – нарушител на реда, размирник |
DISUMвж. Daily Intelligence Summary |
ditchокоп ~, ~ing – принудително кацане (приводняване) |
DITFвж. Darfur Integrated Task Force |
DIVвж. Division |
DIVADвж. Division Air Defence System |
diverгмуркач, водолаз smoke ~ - боец (пожарникар) |
divergeотклонявам се |
diversionдиверсия |
divertотклонявам, заобикалям отвличам, отклонявам |
divideделя (се), подразделям (се), разклонявам (се) разграфявам, градуирам ~ and rule - „разделяй и владей“ |
divineбожествен ~ right – божествено право (на власт) ~ service – богослужение |
divisionразделяне, делене дивизия отдел, направление, участък различие, несъгласие Africa ~ - отдел за Африка airborne ~ – въздушно-преносима дивизия armored ~ - бронирана дивизия ~ of labour – разделение на труда |
Division Air Defence Systemдивизионна противовъздушна отбранителна система |
Division Air Liaison Officerдивизионен офицер за връзка с авиацията |
Division Security Officerдивизионен офицер по сигурността |
Division Special Operationsдивизионни специални операции |
Division Speciale Presidentielleспециални президентски сили (Конго) |
Division Support Areaдивизионна зона за поддръжка |
Division Tactical Groupsдивизионни тактически групи |
Division Tactical Operations Centerдивизионен център за тактически операции |
Divisional functional area IMS |
divorceразтрогване на брак, развод ~d – разведен |
divulgeиздавам, изказвам, разкривам |
dixiхимическа тоалетна |
DIYвж. do-it-yorself |
DJвж. Djibouti (стар код) |
DJFHQвж. Deployed Joint Force HQ |
DJIвж. Djibouti (нов код) |
DjiboutiДжибути |
DLвж. Data Link вж. Demarcation Line вж. Directorate of Logistics |
DLAвж. Defense Logistics Agency |
DLICвж. Detachment Left-in-Contact |
DLOSвж. Digital Line of Sight |
DLRPвж. Data Link Reference Point |
DLWGвж. Data Link Working Group |
DMAвж. Daily Meal Allowance вж. Defense Mapping Agency вж. Dominica (нов код) |
DMEвж. Distance Measuring Equipment |
DMIвж. Directorate of Military Intelligence |
DMLвж. demolition |
DMOвж. Defence Materiel Organisation |
DMPIвж. Desired Main Points of Impact |
DMSвж. Document Management System |
DMTIвж. Digital Moving Target Indicator |
DMZвж. Demilitarized Zone |
DNA вж. Defense Nuclear Agency |
DNBIвж. Disease and Non-Battle Injury (rate) |
DNBWвж. Died of Non-Battle Wound |
DNCIвж. Disease and Non-Combat Injuries |
DNKвж. Denmark (нов код) |
DNSвж. Direct NICS Subscriber |
DNSSCвж. Deputy National Security Sector Coordination |
DNVTвж. Digital Non-secure Voice Telephone |
DOправя върша вж. Director of Operations вж. Dominica (стар код) вж. Duty Officer |
Do not enter!Влизането забранено! |
Do not pass!Преминаването забранено! |
do-it-yorselfнаправи си сам |
DOAвж. Date of Arrival вж. Desired Order of Arrival вж. Direction of Arrival вж. Director Of Administration |
DOBвж. Deployed Operating Base вж. Dispersed Operating Base |
DOCCвж. Deep Operations Coordination Cell |
DOCEXвж. Document Exploitation |
doctorлекар, доктор |
Doctors Without Borders„Лекари без граници“ |
doctrinaireдоктринер доктринерски, теоретичен, тесногръд, непрактичен |
doctrineдоктрина ~ of operations – доктрина на операциите |
documentдокумент свидетелство ~ examination/inspection – проверка на документите ~ examiner/inspector – лице, проверяващо валидността на документите ~s – документи за самоличност |
Document Exploitationразработване на документи |
Document Management Systemсистема за управление на документи |
DoDвж. Department of Defence |
DoD AACвж. DOD Activity Address Code |
DoD Activity Address Codeкомпютърен адресен кон на операциите на Департамента (министерството) на отбраната (САЩ) |
DoD Budgetвж. Department Of Defense Budget |
DoD IISвж. DOD Intelligence Information System |
DoD Intelligence Information Systemразузнавателна информационна система на Департамента (министерството) на отбраната (САЩ) |
DoE вж. Department of Energy |
dogкуче ~ handler – водач на куче ~ handlers unit – специализирано полицейско/военно подразделение, работещо с кучета („кучкари“) ~ tag – именна (военна) пластина explosive detection ~ - куче за откриване на експлозиви |
dogmaдогма |
DoJвж. Department of Justice |
DOLвж. Directorate Of Logistics |
DOMвж. Director of Operations Management вж. Dominican Republic (нов код) |
domesticвътрешен домашен, семеен ~ airline - вътрешна авиолиния ~ dispute – домашна, семейна кавга ~ emergency – вътрешен спешен случай ~ enemy – вътрешен враг ~ jurisdiction – вътрешно правосъдие/юрисдикция ~ situation – вътрешно положение ~ stability – вътрешна стабилност |
Domestic Emergency Support Teamместна група за помощ при спешни случаи |
domicileместожителство |
dominateгосподствувам, властвувам, упражнявам, контрол/власт, управлявам (over) преобладавам, доминирам, имам надмощие издигам се/извишавам се над (over), владея, овладявам (чувства и пр.) ~ an area – владея, контролирам определен район/зона |
DominicaДоминика |
Dominican RepublicДоминиканска република |
DOMREPвж. Mission of the Representative of the Secretary-General in the Dominican Republic |
DONвж. Department Of the Navy |
donateподарявам, правя дарение |
donorврата, вход път, възможност дарител, ктитор, донор ~ country/nation – страна (държава) дарител |
Donor Assistance Database |
DOOвж. Director of Op(eration)s вж. Duty Ops Officer |
doorврата люк ~ case/frame – каса на врата/люк ~ closer – механична заключалка, резе ~ handle – дръжка на врата/люк ~ hinge – панта на врата/люк ~ keeper – портиер охрана на вход ~ lock – секретна ключалка, патрон ~ magnet – електромагнитна брава ~ opener – автоматично отваряща се врата ~ plate – табелка за врата ~way – входна врата, портал open the ~ to – откривам път/възможност за (прен.) |
DOPвж. drop-off point |
DORвж. Desired Order of Release |
DOSвж. Data Operating System вж. Days of Supplies вж. Democratische Oppositie van Servie вж. Department of State вж. Director of Operations Support вж. Director of Staff |
dotточка вж. Department of Transportation ~ted line – пунктирна линия |
DOTSвж. Directly Observed Therapy |
doubleдвоен ~ broken white line – двойна прекъсната линия ~ jeopardy – двоен риск забрана за повторно преследване за същото престъпление |
doubtсъмнение съмнявам се, колебая се |
douseзахлопвам (люк, капак) |
doveгълъб ~ of Peace – Гълъб на мира |
DOWвж. Died Of (battle) Wound(s) |
dowelшпонка дюбел |
downдолу намалявам ~ wind - попътен вятър ~ wind leg - участъкът м/у 2 и 3 завой при полет cool ~ – охлаждам ~ time – времето от получаване на заявка до доставянето по частите ~grade – надолнище, пропадане наклонен разжалване, понижаване в звание и/или длъжност ~load – прехвърляне на данни от сървър към клиент slow ~ - забавям |
Downed Aviator Pickup Plan |
DPвж. Decision Point вж. Decisive Point вж. Designated Person вж. Displaced Persons вж. Distribution Point вж. Dual Purpose |
DPAвж. Dayton Peace Agreement/Accords вж. Defense Production Act вж. Department of Political Affairs вж. Democratic Party of Albanians |
DPACTвж. Defense Policy Advisory Committee on Trade |
DPAPBSTOCIDTPвж. Declaration on the Protection of All Persons from Being Subjected to Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment |
DPAPEDвж. Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disapperance |
DPCвж. Defense Planning Committee вж. Deputy Police Commissioner |
DPFAвж. Democratic Popular Front Army |
DPGвж. Development Program Grant |
DPHвж. Department of Public Health |
DPKOвж. Department of Peace Keeping Operations |
DPMвж. Digital Plotter Map |
DPPвж. Defense Policy and Planning (Division) вж. Disaster Preparation Point |
DPQвж. Defense Planning Questionnaire |
DPRвж. Displaced Persons and Refugees |
DPREвж. Displaced Persons and Refugees |
DPSвж. Democratische Partij van Socialisten (Kosovo) |
DPSSвж. Designated Permanent Storage Site |
DPTвж. Diphtheria, Pertussis and Tetanus |
DPTMвж. Directory/Directorate of Plans, Training and Mobilization |
DPWCEACвж. Declaration on the Protection of Women and Children in Emergency and Armed Conflict |
DRвж. Dead Reckoning вж. Disaster Relief вж. Dominican Republic (стар код) |
DRAвж. Defense Research Agency |
draftчертеж, схема проект, чернова команда, военна част правя чертеж съставям (законо)проект свиквам войници ~ bill – законопроект ~ee – човек, повикан на военна служба, мобилизиран |
dragвлачене, изтегляне изтеглям, издърпвам, влача ~chute - спирачен парашут на ЛА |
dragon teeth„драконови зъби“ (противотанково заграждение) |
drainотводнявам, дренирам ~age - дренаж, канализация~ cock - изпускателен кран ~ plug – заглушка ~ the water - изливане на отстоя |
drawтегля (и пари), влача, дърпам вдишвам, всмуквам чертая вадя, (при)добивам, получавам ~ (make) a conclusion – правя извод, заключение ~ a red herring – водя по грешна следа ~ near – приближавам (се) ~ rations – вземам рацион (храна) ~ the curtain over – забулвам, прикривам ~ up – проектирам съставям, изготвям (план) ~back – възстановявам ДДС with~ - оттеглям се, отдръпвам се |
Drawing Practicesписани правила |
DRBвж. Daily Record Book |
DRCвж. Defense Review Committee вж. Defence Reform Commision вж. Democratic Republic of Congo |
DRDвж. Declaration of the Rights to Development |
DRDPвж. Declaration of the Rights of Disabled Persons |
dressобличам се |
DRGвж. Defense Research Group |
drift(речно, морско) течение отнасяне, дрейф отнасям (се), дрейфувам бездействам, оставям се на течението рикоширам ~ angle - ъгъл на отнасяне |
drill(практическо) упражнение, тренировка, учение бормашина ~ ammunition – амуниции за тренировъчна стрелба ~ instructor – инструктор, треньор, ръководител на учението |
drinkпия ~ dispenser – автомат за (наливни) напитки ~(ing) water – питейна вода |
drive(автомобилна) разходка път, шосе удар, атака импулс, влечение карам, шофирам, возя ~ away – прогонвам отпътувам ~ into – връхлитам, блъскам се ~ into a corner – поставям натясно ~ out – изгонвам, прогонвам изваждам (гвоздей) излизам (с кола) ~ past a red light – преминавам на червена светлина |
driverшофьор драйвър ~ accident report – доклад за ПТП ~ alcohol counceling session – консултация за шофьори, склонни към употреба на алкохол ~ first aid kit – автомобилна аптечка ~ guide – наръчник на шофьора ~ course/training – шофьорски курс/обучение |
Driver Vision Enhancerоптична система за механик-водача на танка (част от TUSK) |
drivingкаране, шофиране, кормуване движещ, двигателен ~ can - конус за пътна маркировка ~ groups/classes – категории водачи на МПС ~ instructor – автоинструктор ~ license – свидетелство за правоуправление ~ skid control training – тренировка за управление на МПС на хлъзгав терен ~ skills – умения за управление на МПС ~ spring – задействаща пружина (на оръжие) ~ test – шофьорски изпит ~ under influence of drink/drugs – управление на МПС под влияние на алкохол/наркотици |
drizzleръмеж ръмя |
DRMRPвж. Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons |
dropкапка, глътка падане, спускане падам, спускам изпускам изоставям, отказвам се ~/~ping zone, ~-off point – място за спускане (с хеликоптер или парашут) ~ped (false) seiling – фалшив таван (каратаван) на сграда |
Dropping Zoneзона за стоварване (на десант, материали по въздуха) |
DROPSвж. Demountable Rack Offloading Platform System |
droughtсуша, засуха продължителна липса, недоимък |
drownдавя (се), удавям (се) наводнявам ~ing – удавяне |
DRPBNERLMвж. Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious & Linguistic Minorities |
DRPRвж. Declaration on the Rights of Peoples to Peace вж. Drawing Practices |
DRRвж. Defense Requirements Review |
DRRIGOSPPURHRFFвж. Declaration on the Rights and Responsibility of Individuals, Groups & Organs of Society to Promote & Protect Universally Recognized Human Rights & Fundamental Freedoms |
DRRPвж. Declaration on Race and Racial Prejudice |
DRTSвж. Detecting, Ranging and Tracking System |
Drug Enforcement AdministrationФедерална служба за борба с наркотиците (САЩ) |
drug(s)лекарство, билка наркотик (дрога) ~ abuse – злоупотреба с наркотици ~ addict – наркоман ~ course – курс за отказване от наркотици ~ dealer – наркодилър ~ dependence – наркотична зависимост ~ detecting dog – куче за откриване на наркотици ~ distribution – разпространение на наркотици ~ production – производство на наркотици ~-related crime – престъпление, свързано с наркотици ~ trafficker/pusher – наркотрафикант ~ trafficking – трафик на наркотици ~ user – употребяващ наркотици |
drumбарабан ~ brake – барабанни (челюстни) спирачки ~tire – масиран артилерийски обстрел |
drunkпиян, пил (алкохол) ~ard – пияница, алкохолик ~enness – пиянство |
dryсух ~ battery – суха батерия ~ estinguishing system – система за сухо гасене на пожар ~ fire practice shooting – тренировка за стрелба „на сухо“ ~ lease arrangements system – договорна система за ползване на екипировка при мироопазващи мисии, като поддръжката й се поема от ООН ~ powder – прах за гасене на пожари |
DSвж. Direct Support вж. Directing Staff |
DSAвж. Daily Subsistence Allowance вж. Division Support Area |
DSACEURвж. Deputy Supreme Allied Commander Europe |
DSCSвж. Defense Satellite Communications System |
DSD вж. Deployment Site Director |
DSGвж. Deputy Secretary General |
DshKруска 12.7 mm тежка картечница ДШК |
DSITвж. Data Systems Interoperability Team |
DSLвж. Deputy Section Leader |
DSMвж. Decision Support Matrix |
DSNвж. Defense Switched Network |
DSOвж. Division Security Officer вж. Division Special Operations |
DSOT вж. Direct Support Operations Team |
DSPвж. Division Speciale Presidentielle |
DSPDвж. Declaration on Social Progress & Development |
DSRVвж. Deep Submergence Rescue Vehicle |
DSSвж. Deployed SIGINT Sections |
DSSS вж. Defense Secure Speech System |
DSTвж. Decision Support Template |
DSTOвж. Defence SERE Training Organisation |
DSUвж. Direct Support Unit |
DSVDвж. Digital Simultaneous Voice and Data |
DSWA вж. Defense Special Weapons Agency |
DTEDвж. Digital Terrain Elevation Data |
DTGвж. Date Time Group вж. Division Tactical Groups |
DTMвж. Data Transfer Module |
DTOCвж. Division Tactical Operations Center |
DTRA вж. Defense Threat Reduction Agency |
DTSAвж. Defense Technology Security Administration |
dual lines of authorityдвойна линия на подчинение |
Dual Purposeдвойно използване |
Dual-Capable AircraftЛА с двойно използване (способен да носи ядрено оръжие) |
dudнеизбухнал боеприпас фалшификат некадърник некадърен, калпав, фалшив ~ check – чек без покритие ~ note bill – фалшива банкнота |
dueдължим, платим надлежен, подобаващ, съответен поради, заради (to) ~ date – падежна дата ~ in – очаквана доставка ~ out – задължение за доставка ~ process – редовен съдебен процес ~s – такса, налог членски внос |
dulyсъответно, надлежно, подобаващо навреме, своевременно |
dummyманекен, макет финтирам, лъжа лъжлив, изкуствен, подставен ~ firm – фирма-фантом ~ gun – оръжие-имитация |
dumpбунище временен склад изхвърлям (гориво) ~ valve – кран за аварийно изхвърляне на гориво ~ing – дъмпинг, подбиване на цена |
duplicateдвоен, удвоен дубликат/копие на нещо резервен, запасен (за части) правя/издавам/снимам копие, преписвам, вадя/изваждам няколко екземпляра, размножавам in ~ - в два екземпляра |
duplicityдвусмисленост двузначност |
durableтраен, здрав продължителен, дълготраен ~ political settlement – трайно политическо решение на проблема |
durationпродължителност, времетраене срок на валидност, трайност |
duringв течение на, по време на ~ the course of the negotiations – по време на преговорите |
dustпрах напрашавам ~ bin/can – кош за боклук ~ depositing – отлагане на прах ~ storm - прашна буря ~y – прашен |
DUSTPIPBMвж. Declaration on the Use of Scientific & Technological Progress in the Interests of Peace & for the Benefit of Mankind |
dutyдълг задължение дежурство, наряд военна служба налог, данък, мито be on ~ - дежуря ~ assignment – откомандироване ~/office hours – работно време ~ free – без мито ~ officer – дежурен офицер ~ room – дежурна стая общ оперативен център за връзка на ООН с мисиите ~ to be loyal – задължение за вярност (лоялност) ~ to give evidence – задължение за даване на показания ~ to investigate – служебно задължение за разследване guard ~ - постови heavy ~ – служещ продължително, издръжлив man on ~ – дежурен, постови |
Duty Ops Officerдежурен оперативен офицер |
DVвж. Distinguished Visitor |
DVEвж. Driver Vision Enhancer |
DWBвж. Doctors Without Borders |
dwellживея (at, in) постоянно мисля за, не забравям (on), спирам, задържам (поглед) ~ing house – жилищен блок |
DWG вж. Deception Working Group |
DWMвж. Deep Water Mine |
Dxвж. Diagnosis |
dyeбоя, багрило ~d-in-the-wool - „чугунена глава“, твърд консерватор |
Dynamic Planning and Assessment Support System |
dynastyдинастия |
DZвж. Demilitarized Zone вж. Dropping Zone |
DZAвж. Algeria (нов код) |
Eвж. East вж. Echo |
E-bombелектронна бомба |
E-commerceелектронна търговия |
e-mailизпращам електронно съобщение ~ address – електронен адрес вж. Electronic Mail |
e.g.вж. for example (example gratia) |
E&Eвж. Escape & Evasion вж. Europe and Eurasia |
EAвж. Electronic Attack вж. Emergency Action вж. Engagement Area вж. Emergency Assault |
EAAGвж. Ethnic Albanian Armed Groups |
EACвж. Echelons Above Corps вж. Emergency Action Cell |
EACICвж. Echelons Above Corps Intelligence Centre |
EADвж. Electoral Assistance Division |
EADRCCвж. Euro-Atlantic Disaster Relief Coordination Centre вж. Euro Atlantic Disaster Response Coordination Centre |
EADRUвж. Euro-Atlantic Disaster Response Unit |
EAFвж. Entity Armed Forces вж. Evacuated to Another Facility |
EAMвж. Emergency Action Message |
EAPвж. Emergency Action Plan вж. Experimental Aircraft Programme |
EAPCвж. Euro-Atlantic Partnership Council |
EAPMCвж. Euro-Atlantic Partnership Military Committee |
EAPWPвж. Euro-Atlantic Partnership Working Plan |
ear phones(радио)слушалки |
earlyрано |
early actionранни, превантивни мерки |
Early Warningранно предупреждение |
Early Warning Data Transmissionпредаване на данни за ранно предупреждение |
Early Warning Radarрадар за ранно предупреждение |
Early Warning Reporting System |
earth connectionзаземяване |
Earth Data & Information Systemсистема за събиране на данни и информация за Земята |
earth moundземен насип |
Earth Observing Systemсистема за наблюдение на Земята |
Earth Observing System: Data and Information System |
Earth Penetration Weapon/Warhead |
earthquakeземетресение |
ease up the acceleratorотпускам педала на газта (на МПС) |
Easily Injuredбързо производство |
eastизток ~bound - в източно направление ~ern – източен ~ward - на изток |
East-West Center |
easy-to-serviceлесен за обслужване |
EAWвж. Electronic and Acoustic Warfare |
EBAOвж. Effect Based Approach to Operations |
EBRDвж. European Bank for Reconstruction and Development |
ECвж. Ecuador (стар код) вж. Electronic Combat вж. EuroCorps вж. European Commission вж. European Community |
EC 135тип хеликоптер на Eurocopter, използван за спасителни и полицейски мисии |
ECASвж. Emergency Close Air Support |
ECBвж. Echelons Corps and Below |
ECCвж. Engineer Coordination Centre |
ecclesiasticalцърковен, духовен отнасящ се до църквата ~ court – църковен съд ~ law – църковно право |
ECCMвж. Electronic Counter-Counter Measures |
ECFпрограма за създаване на европейски изтребител вж. Essential Command Functions |
ECGвж. Electronic Control Gear вж. Exercise Control Group |
echelonешелон подразделение, част командно ниво ~ of command – командна верига |
Echelons Above Corpsкомандно ниво над корпус |
Echelons Above Corps Intelligence Centreкомандно ниво над корпусен разузнавателен център |
Echelons Corps and Belowкомандно ниво корпус и по-ниско |
ECHOехо, смущение буква Е (при радиообмен) radar scope ~ – радиолокационни смущения вж. European Community Humanitarian Organization |
ECHRвж. European Convention of Human Rights |
ECHRSвж. European Commission on Human Rights in Strasbourg |
ECMвж. Electronic Counter Measures |
ECMMвж. European Community Monitoring Mission |
ECMOвж. Electronic Countermeasures Officer |
ECOвж. Economic Cooperation Organization вж. Environmental Compliance Officer |
ECOAвж. Enemy Course Of Action |
economicикономически, стопански ~ assistance – икономическа помощ ~ compulsion – икономическа принуда ~ crime unit – стопанска полиция ~ dependence – икономическа зависимост ~ fraud – икономическа измама ~ growth – икономически ръст ~ warfare – икономическа война |
Economic Community of West African Statesикономически съюз на Западноафриканските държави |
Economic Cooperation Organization Организация за икономическо сътрудничество |
Economic Support FundФонд за икономическа помощ (САШ) |
economicsикономика (наука) |
economyикономика, стопанство икономия |
ECOWASвж. Economic Community of West African States |
ECPвж. Emergency Connection Point вж. Entry Control Post |
ECUвж. Ecuador (нов код) |
EcuadorЕквадор |
ecumenicalвселенски, общоцърковен |
EDвж. Electronic Deception вж. Emergency Destruction вж. Environmental Division вж. European Datum |
EDAвж. European Defence Agency |
EDDвж. Explosive Detection Dog |
EDFвж. European Development Fund |
edgeръб, край |
edictуказ, декрет |
EDISвж. Earth Data & Information System |
editредактирам ~or – редактор |
EDPвж. Electronic Data Processing |
EDTIBвж. European Defence Technological & Industrial Base |
Education, Training, Exercise and Evaluation |
EEвж. Emergency Establishment |
EECвж. European Economic Community |
EECFвж. Emergency Essential Command Function |
EEFIвж. Essential Elements of Friendly Information |
EEI вж. Essential Elements of (intelligence) Information |
EENTвж. End of Evening Nautical Twilight |
EESCвж. European Economic & Social Committee |
EEZвж. Exclusive Economic Zone |
EFвж. Enduring Freedom |
EFAвж. European Fighter Aircraft |
EFDTвж. Effective Date |
Effвж. effective |
effectефект, следствие, резултат въздействие, ефект, влияние извършвам, осъществявам adverse ~ – вредно влияние Doppler ~ - Доплеров ефект ~ a retreat – отстъпвам (позиция) ~ of smoke – въздействие на дима |
Effect Based Approach to Operationsподход към операциите, ориентиран за постигане на желания краен резултат |
effectiveефективен, резултатен действителен, наличен годен за военна служба използваем ~ and durable ceasefire – ефективно и трайно прекратяване на огъня ~ immediately – с незабавно действие със сила от момента |
Effective Date |
Effective Date-Time-Group |
efficacyефикасност полезно действие, производителност |
efficiencyефективност |
effortдейност, усилие постижение, успех кампания |
EFISвж. Electronic Flight Instrumentation System |
EFLвж. Established Financial Limit |
EFLTвж. Enemy Forward Line of Troops |
EFPвж. Emergency Low Frequency |
EFTGвж. Effective Date-Time-Group |
EFVSвж. Electronic Fighting Vehicle System |
EGвж. Egypt (стар код) |
egalitarianismегалитаризъм |
egressизлаз спасителен изход (от ситуация) излизам (напред) изтъквам |
EGSZвж. Extended Ground Separation Zone |
EGYвж. Egypt (нов код) |
EgyptЕгипет |
EHвж. Electronic Helicopter вж. Environmental Health |
EHCвж. Evacuation Handling Center |
EHFвж. Extremely High Frequency |
EHOвж. Evacuated to Home of Origin |
EHPвж. Environmental Health Project |
EHTвж. Environmental Health Training |
EIвж. Easily Injured вж. Electrooptical Intelligence вж. Ireland (стар код) |
EIFвж. Entry Into Force |
eightосем ~een – осемнадесет ~eenth – осемнадесети ~h – осми ~y – осемдесет |
EIWвж. Emergency in War |
EIWACTIONвж. Emergency in War Action |
EIWCONSULTвж. Emergency in War Consultation |
EIWDECLAREвж. Emergency in War Declaration |
EIWRESCINDвж. Emergency in War Rescission |
EIWSUPPORTвж. Emergency in War Support |
EJвж. Electronic Jamming |
ejaculationеякулация |
ejectизгонвам изхвърлям изваждам |
EJWGвж. Émigré Joint Working Group |
EKвж. Equatorial Guinea (стар код) |
El SalvadorЕл Салвадор |
elaborateизработвам, разработвам, развивам |
ELADвж. Europe and Latin America Division(s) |
elderстарши по-голям, по-възрастен |
electionизбори, право на глас ~ moritoring mission – мисия за наблюдение на изборите ~ obstruction – затрудняване на изборите ~ supervision – наблюдение и контрол на изборите |
Election Officerчлен на избирателна комисия |
Election Response Group |
Election Security Operations Command |
Election Transport Operations Command |
Election Working Groupразботна група за подготовка на избори |
Electoral Assistance Divisionподразделение за оказване на помощ при избори (ООН) |
electoral monitorнаблюдател на избори |
electoral observerнаблюдател на избори |
electorateелекторат |
electricелектрически |
electric circuitелектрическа верига |
electric currentелектричество, електрически ток |
electric meterелектромер |
Electric Power Companyелетроснабдителна компания |
electrical combustionзапалване чрез електрическа искра |
electrical engineeringелектротехника |
electrically isolatedелектрически изолиран |
electricityелектричество, електрически ток електроснабдяване |
Electromagneticелектромагнитен ~ compatibility – електромагнитна съвместимост ~ door activator – електромагнитна брава ~ interference – електромагнитна интерференция ~ pulse – електромагнитен импулс |
Electromagnetic Command |
Electromagnetic Control |
Electromagnetic Spectrum |
electronелектрон |
electronicелектронен ~ attack - електронна атака ~ combat - електронна борба |
Electronic and Acoustic Warfare |
Electronic Control Gearлуминисцентно осветление на прибори („красный подсвет“) |
Electronic Counter Measures |
Electronic Counter-Counter Measures |
Electronic Countermeasuresелектронни контрамерки |
Electronic Countermeasures Officerслужител по електронните контрамерки |
Electronic Data Processingелектронна обработка на данни |
Electronic Deceptionелектронна измама, заблуда |
Electronic Fighting Vehicle Systemелектронно насочвана бойна машина |
Electronic Flight Instrumentation Systemинструментална система за електронно насочване на полетите |
Electronic Helicopterелектронно насочван хеликоптер |
Electronic Intelligenceрадиотехническо разузнаване |
Electronic Jammingелектронно заглушаване |
Electronic Locking Systemелектронна заключваща система |
Electronic Mailелектронна поща |
Electronic Order of Battle |
Electronic Processing and Dissemination Systemсистема за електронна обработка и разпространение на данни |
Electronic Protectionелектронна защита |
Electronic Protection Measureмярка за електронна защита |
Electronic Protective Measures |
Electronic Security |
Electronic Serial Number |
Electronic Spectrum |
Electronic Supportелектронна подкрепа |
Electronic Support Jamming |
Electronic Support Measuresелектронни мерки за поддръжка |
Electronic Support Measures (system)(система за) елекронно подпомагане на действията (на пилота) |
Electronic Surveillanceелектронни наблюдение |
Electronic Surveillance Measuresелектронни мерки за наблюдение |
Electronic Surveillance Operationоперация по електронно подслушване |
Electronic Tactical Suppression |
Electronic Tracking Deviceустройство за електронно проследяване |
Electronic Warfareрадиоелектронна борба |
Electronic Warfare Approved Message |
Electronic Warfare Coordination Cellкоординационно звено за електронна борба |
Electronic Warfare Coordinatorкоординатор на електронната борба |
Electronic Warfare Exerciseучение по електронна война |
Electronic Warfare Mutual Support |
Electronic Warfare Officerспециалист по електронна борба |
Electronic Warfare Request/Tasking Message |
Electronic Warfare Summaryдокладот електронната борба |
Electronic Warfare Supportподкрепа на електронната борба |
Electronic Warfare Support Measuresмерки за подкрепа на електронната борба |
Electrooptical Intelligenceелектронно и оптическо разузнаване |
Electrooptical/Infra-Redелектрооптичен/инфрачервен |
Electroopticsелектрооптика |
electrostatic chargeелектростатичен заряд |
elektronicsелектроника |
ELEMвж. Element |
elementелемент, съставна част поделение, част от укрепление |
elevateповдигам |
elevationпревишение |
elevatorкормило за височина асансьор, елеватор |
elevenединадесет ~th – единадесети ~ hour – в последния момент |
ELFвж. Extremely Low Frequency |
eligibleприемлив, с необходимите качества оправомощен ~ to vote – имащ право на глас |
eliminateелиминирам, премахвам отстранявам, изключвам ~ suspects – елиминирам заподозрени |
eliminationотстраняване, елиминиране |
ELINTвж. Electronic Intelligence |
ELINT Notificationсъобщение, предупреждение от електронното разузнаване |
ELINT Parameters Limitsограничителни условия на електронното разузнаване |
eliteелит отбрано общество |
ellipsisмноготочие („...“) |
ELNOTвж. ELINT Notification |
ELSвж. Electronic Locking System вж. Emission Locator System |
ELSECвж. Electronic Security |
elеctrical plugконтакт щепсел, куплунг |
EMвж. Electromagnetic вж. Executive Management (Division) вж. Exploitation Management |
Emanation Security |
emancipateосвобождавам от зависимост, от робство обявявам за пълнолетен ~d – еманципиран, освободен пълнолетен, освободен от родителско попечителство |
emancipationеманципация обявяване на пълнолетие |
embargoембарго ~ in information – информационна забрана, цензура |
embarkнатоварвам (се) качвам (се) ~ation – натоварване |
embarrassзатруднявам, спъвам, преча обърквам, смущавам ~ing – неудобен, който поставя в неудобно положение |
embassyпосолство |
embedвграждам, влагам ~ded journalists – прикрепени журналисти |
Embedded Training Teamприкрепени групи за тренировка (USA) |
ember(s)жарава |
embezzlementзлоупотреба с парични средства, незаконно присвояване |
EMCOMвж. Electromagnetic Command |
EMCONвж. Electromagnetic Control вж. Emission Control |
EMERCOMвж. Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters |
Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters спасителни действия и отстраняване на последиците от стихийни бедствия |
emergencyопасност, спешен случай, критичен момент спешен, авариен, принудителен absolute ~ – авариен код при смъртоносни наранявания ~ brake – аварийна спирачка ~ aid – спешна помощ ~ alarm – авариен сигнал ~ battery – резервен, авариен акумулатор ~ call control unit – централа за спешни случаи ~ communication system – система за аварийна връзка ~ exit – авариен изход ~ firing – стрелба при неизбежна отбрана ~ landing – аварийно, принудително кацане ~ lane – аварийно платно ~ lighting – аварийно осветление ~ operation – спешна операция ~ organization – организация на спешна помощ ~ power/supply – аварийно захранване ~ response team – група за справяне с аварийни ситуации ~ situation – аварийна ситуация ~ stairs – аварийно стълбище ~ stand-by service – дежурна служба за спешна помощ ~ task force – сили за бързо реагиране |
Emergency Actionаварийна, спасителна акция |
Emergency Action Messageсъобщение за авариен случай |
Emergency Action Plan |
Emergency Assault |
Emergency Close Air Support |
Emergency Connection Point |
Emergency Destruction |
Emergency Essential Command Function |
Emergency Establishment |
Emergency in War |
Emergency in War Action |
Emergency in War Consultation |
Emergency in War Declaration |
Emergency in War Rescission |
Emergency in War Support |
Emergency Leaveаварийно напускане (на обект, позиция) |
Emergency Low Frequency |
Emergency Medical Servicesаварийно-спасителни работи (АСР) |
Emergency Operation Centerцентър за спешни/аварийни операции |
Emergency Operation Coordinatorкоординатор на спешни/аварийни операции |
Emergency Support Team |
Emergency Survival Area |
Emergency Tactical Air Control |
Emerging and Re-emerging Infectious Diseasesнововъзникнали и повторни инфекционни заболявания |
Emerging Technologyнововъзникнала технология |
EMIвж. Electromagnetic Interference |
EMIAвж. Etat Major Interarmees de Planification Operationelle |
emigrateемигрирам |
emigrationемиграция, емигриране, изселване в друга държава за постоянно ~ law – емиграционно право |
Émigré Joint Working Group |
eminent domainправо на отчуждаване |
Emission Controlконтрол на излъчвани сигнали или отделяни вещества |
Emission Locator Systemлокаторна система за излъчвани сигнали |
Emission Securityсигурност на предването (емисията) |
emitизлъчвам, изпускам, отделям ~ gas – отделям газ |
EMLVвж. Emergency Leave |
emolumentвъзнаграждение, доход, хонорар |
EMPвж. Electromagnetic Pulse |
empathyсъпричастност |
empennageопашно оперение |
emphasisударение, наблягане, изтъкване |
emphasizeподчертавам, наблягам, изтъквам |
empireимперия |
emplacementместоположение, разположение, разполагане платформа (за оръдие), картечно гнездо |
employдавам работа, наемам, държа на служба |
employeeслужител, работник |
employerработодател ~ Association – Съюз на работодателите |
employmentработа, занимание, занятие наемане на работа употреба, употребяване, развитие ~ law – трудово право ~ of force – използване на сила Recovery and ~ Afghanistan Program – програма за възстановяване и развитие на Афганистан |
Employment Planning Guideнасоки за планиране на заетостта |
Employment Policy Convention, 1964 (№ 122)Конвенция за справедлива политика при назначаване на работа от 1964 г. (№ 122) |
empowerупълномощавам, овластявам, давам право на |
emptyпразен |
EMSвж. Electromagnetic Spectrum вж. Emergency Medical Services |
EMS Planплан за аварийно-спасителни работи |
EMSECвж. Emanation Security |
ENвж. Estonia (стар код) |
EN GRPвж. Engineer Group |
enableдавам възможност на, позволявам на давам право на |
enabling forceприемаща организация, авангард |
enactmentвъвеждане в действие на закон |
encipherшифровам, кодирам |
encircleобкръжавам обграждам, заграждам заобикалям |
enclaveанклав |
encloseзаграждам, обграждам обгръщам, обхващам прилагам (към писмо, молба, доклад) изолирам ~d area – затворено пространство |
encodeкодирам ~d – закодирано ~d language – кодиран езикк, шифър |
encoding machineшифровъчна машина |
encounterнеочаквана среща вражески сблъсък, схватка срещам (се) неочаквано (със), попадам на сблъсквам се (с неприятел) |
encourageнасърчавам, окуражавам, поощрявам |
encroachmentнавлизане, нахлуване посегателство (върху права) |
encryptкодирам, шифровам ~ed speech – кодиран разговор ~ion – шифриране, кодиране |
endкрай, завършек смърт цел, резултат завършвам, слагам край на умирам ~ in itself – самоцел ~ of file – край на документа ~ of message – край на съобщението ~ of priority road – край на пътя с предимство ~ of story – край на изложението, разказа ~-of-line resistor – крайно съпротивление to this ~ - за тази цел |
End Of Dayкрай на деня |
End of Evening Nautical Twilightкрай на сумрака (начало на нощта) |
End Of Fileкрай на документа |
End of Mandate край на мандата |
End Of Messageкрай на съобщението |
End of Missionкрай на мисията |
End Of Storyкрай на изложението |
End Of Tour |
End State Peacetime Establishment |
endangerзастрашавам, излагам на опасност ~ed species – застрашени видове |
endeavorполагам усилия, стремя се, старая се |
endorseджиросвам потвърждавам вписвам нарушение (в шофьорски талон) |
enduranceиздържливост, устойчивост запас от гориво (в ч. и мин.) |
Enduring Freedomоперация „Трайна свобода“ |
enemyвраг, неприятел to be ~ - враждувам с, противник съм на |
Enemy Course Of Action |
Enemy Forward Line of Troops |
Enemy Prisoner of Warвоеннопленик (от противника) |
energyенергия сила ~ conservation – енергоспестяване ~ supply – енергоснабдяване |
enforceподсилвам принуждавам прилагам строго, привеждам в сила ~ obedience – заставям (някого) да се подчини ~ peace – налагам (спазване на) мир ~ the law – прилагам закона |
enforceableприложим, изпълним, действащ |
enforcementизпълнение, прилагане ~ action – принудителни мерки действие, акция за изпълнение ~ capabilities – способности за прокарване, налагане на принудителни мерки ~ measures – (военни) принудителни мерки ~ of peace - налагане (спазване) на мир ~ powers – право (пълномощия) за налагане на принудителни мерки |
ENGвж. engine вж. engineer вж. Engineers вж. engineering |
ENG CCвж. Engineer Coordination Centre |
engageзаемам ~ment – ангажимент (с военни действия) задължения, ангажимент уговорка to be ~d - зает съм |
Engagement Areaзона на отговорност |
Engagement Zoneзона за контакт (с противника) |
ENGFASSвж. Engineer Functional Area Sub-System |
engineдвигател, мотор машина ~ failure - повреда в двигателя ~ power – мощност на двигателя ~ speed – обороти на двигателя start up ~s – запускам двигателя |
engineerинженер, механик, машинист пионер, сапьор flight ~ - борден инженер |
Engineer Coordination Centre |
Engineer Functional Area Sub-System |
Engineer Group |
Engineer Regulating Point |
engineeringинжинеринг |
Engineering Services for Afghanistan Reconstruction |
Engineersинженерни войски |
English Speaking Nationsанглийскиговорещи нации |
ENGRвж. Engineer |
enhanceповишавам, усилвам, увеличавам, покачвам ~ the status of – повишавам, подчертавам статуса на |
Enhanced Position Location Reporting Systemразширена система за локализиране на местоположението (на позициите) |
Enhanced Tactical Users Terminalразширен тактически потребителски терминал |
enlargeувеличавам (се), уголемявам (се) (и фот.), разширявам (се) спирам се, разпростирам се, впускам се в подробности (upon за, върху), дообяснявам ~d ideas - широки/либерални схващания ~ment - увеличаване, уголемяване, нарастване, разширяване разширение, увеличение (и фот.), увеличена снимка прибавка, пристройка ~r – увеличителен прибор |
enlistсъбирам, рекрутирам, постъпвам във войската/флотата спечелвам, осигурявам (подкрепа, участие), завербувам (някого за кауза) подкрепям, участвувам, включвам се (in в) ~d men/personnel – сержански и войнишки състав ~ment - събиране/рекрутиране на войници, постъпване на военна служба (ам.) времетраене на военната служба |
enquiryзапитване проучване следствие, предварително разследване |
ENRDвж. Environmental and Natural Resources Division |
enrichmentобогатяване |
enrollзаписвам (се), включвам в списък свиквам (набор), постъпвам в армията/флота ~ment log – регистър протоколна книга |
Enroute Holding Area |
ensureосигурявам, предпазвам обезпечавам, гарантирам |
entailзавещавам по определена линия, установявам ред на наследяване по определена линия (ограничавайки правата на завещание на наследниците) влека след себе си, водя до |
entanglementзаплитане, омотаване, объркване затруднение телена мрежа |
ententeсъглашение |
enterвлизам, навлизам постъпвам (в армията) вписвам, въвеждам ~ a country – влизам в страната ~ into a computer – въвеждам в компютъра ~ a password – въвеждам парола ~ the traffic circuit – влизам в коробката |
enticeподмамвам, примамвам |
entitleозаглавявам, наименувам (книга и пр.) давам благородническа титла на давам право на, упълномощавам, оторизирам ~d – оторизиран основателен ~d person - оторизирано лице ~d to a claim – имащ право на претенция to be ~d to something – имам право на нещо |
entityсъщност, обект, единица legal ~ - юридическо лице |
Entity Armed Forcesвъоръжени сили на Босна и Херцеговина |
entranceвход влизане достъп ~ fee – входна такса ~ wound – входна огнестрелна рана |
entrenchукрепявам се, окопавам се |
entrepreneurпредприемач организатор, импресарио |
entrustповерявам на възлагам, натоварвам ~ with the responsibility – поверявам отговорността |
entryвход влизане проникване запис, бележка ~ control roster – списък за контрол на достъпа ~ into private premises without consent – влизане в частно владение без разрешение ~ permit – разрешение за достъп ~ visa – входна виза ~ without breacking – безшумно проникване |
Entry Control PostКПП |
Entry Into Forceвлизане в сила (на закон, договор) |
ENVвж. Environmental |
envelopобвивам, загръщам обгръщам, забулвам обкръжавам ~ment – обход |
Enviroment and Security Initiativeинициатива на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, ООН и НАТО за опазване на природната среда и унищожаване на остарели боеприпаси |
environmentоколна среда обкръжение, обстановка, околност ~ danger – заплаха за околната среда ~ influence – влияние на околната среда ~ pollution – замърсяване на околната среда ~ protection conservation – опазване на природните ресурси ~al – свързан с околната среда ~alist – природозащитник |
Environmental and Natural Resources Divisionотдел за опазване на природата и ресурсите на околната среда |
Environmental Compliance Officerслужител по опазването на околната среда |
Environmental Divisionотдел за опазване на околната среда |
Environmental Health |
Environmental Health Project |
Environmental Health Training |
Environmental Protection AgencyАгенция за защита на околната среда |
envisageпредставям си, предвиждам |
envoy(дипломатически) пратеник |
ENVSECвж. Enviroment and Security Initiative |
ENYвж. Enemy |
EOвж. Election Officer вж. Electro Optics вж. Executive Order |
EO/IRвж. Electrooptical/Infra-Red |
EOB вж. Electronic Order of Battle |
EOCвж. Emergency Operation Center вж. Emergency Operation Coordinator |
EODвж. End Of Day вж. Explosive Ordinance Disposal |
EOFвж. End Of File |
EOMвж. End Of Mandate вж. End Of Message вж. End Of Mission |
EOSвж. End Of Story |
EOSDISвж. Earth Observing System: Data and Information System |
EOTвж. End Of Tour |
EPвж. Electronic Protection вж. Entitled Person вж. Evacuation Point вж. Exchange Points |
EPA вж. Environmental Protection Agency вж. Evasion Plans of Action вж. Extended Planning Annex |
epauletesепулети, пагони |
EPCвж. Electric Power Company вж. Employment Policy Convention, 1964 (№ 122) вж. European Political Cooperation |
EPDSвж. Electronic Processing and Dissemination System |
EPGвж. Employment Planning Guide вж. Exercise Planning Group вж. Exercise Planning Guide |
EPIвж. Expanded Program on Immunization |
epidemicепидемия епидемичен |
EPINATOвж. NATO Epidemiological Report |
EPLвж. ELINT Parameters Limits |
EPLFвж. Eritrean People's Liberation Front |
EPLRSвж. Enhanced Position Location Reporting System |
EPMвж. Electronic Protective Measures |
EPOWвж. Experimentation Program of Work |
EPPвж. Exercise Planning Process |
EPRDFвж. Еthiopian People's Revolutionary Democratic Front |
EPWвж. Earth Penetration Weapon/Warhead вж. Enemy Prisoner of War |
eqвж. equal вж. equation вж. equivalent |
eqptвж. equipment |
equalеднакъв равен (на), равностоен ~ opportunity – равна възмможност ~ pay – еднакво заплащане |
Equal Renumeration Convention, 1951 (№ 100)Конвенция за еднакво заплащане от 1951 г. (№ 100) |
equalityравенство ~ of races – равенство на расите |
equalizeизравнявам, балансирам |
equationуравняване, изравняване уравнение |
Equatorial GuineaЕкваториална Гвинея |
equilibrium(икономическо) равновесие, стабилност |
equipекип екипирам, снабдявам (with, for) ~ment - екипировка, инструментариум, оборудване air cargo handling ~ment - екипировка за обработка на въздушния товар ~ment familiarization – запознаване, опознаване на екипировката ~ment for an operation – екипировка за участие в акция ~ment monitoring – наблюдение, проверка на екипировката ~ment operating/using country – държава, което е наела и използва оборудването ~ment protection – охрана на оборудването ~ment use charge(s) – разходи за ползване на екипировката distance measuring ~ment – далекомер oxygen ~ment - кислородно оборудване radio ~ment – радиооборудване ~ped (with) – оборудван, снабден с |
equitableсправедлив, безпристрастен, разумен валиден по справедливост, ако не и по закон (за искане) |
equitationезда, ездаческо изкуство |
equityсистема от правни принципи, основани на справедливостта, като допълнение на писаните закони чиста стойност на имуществото след удовлетворяване на кредиторите |
equivalentеквивалент, равностойност |
ERвж. Eritrea (стар код) вж. Exploitation Requirement вж. Extended Range |
ER/MOвж. Extended-Range/Multi Purpose |
ER/MPвж. Extended Range/Multi-Purpose |
ERBвж. Exercise Review Board |
ERCвж. Equal Renumeration Convention, 1951 (№ 100) |
ERGвж. Election Response Group |
ERHAвж. Enroute Holding Area |
ERIвж. Eritrea (нов код) |
ERIDвж. Emerging and Re-emerging Infectious Diseases |
EritreaЕритрея |
Eritrean People's Liberation FrontНароден фронт за освобождение на Еритрея |
ERPвж. Engineer Regulating Point |
erroneous(по)грешен, неправилен ~ information – погрешна информация ~ operation – неправилно, погрешно действие (операция) |
errorгрешка |
ERTвж. Execution Reference Time |
ERWвж. Explosive Remnants of War |
ESвж. El Salvador (стар код) вж. Electronic Spectrum вж. Electromagnetic Spectrum вж. Electronic Warfare Support вж. Emission Security |
ESAвж. Emergency Survival Area вж. European Space Agency |
ESA Operations Centerоперативен център на ESA |
ESAOCвж. ESA Operations Center |
ESARвж. Engineering Services for Afghanistan Reconstruction |
escalation(рязко) повишаване/покачване (пол.) ескалация ~ of the situation – ескалация, повишаване на напрежението в ситуацията |
escapeбягство, избягване спасяване избягвам, изплъзвам се спасявам се изтичам, излизам (газ, течност) accessory to an ~ – съучастник в бягство ~ & evasion - „Бягай и се спасявай!“ ~ ladder – спасителна стълба ~ of a prisoner – бягство на затворник ~ route маршрут/път за бягство ~e – избягал затворник, беглец |
escortескорт, охрана, конвой, кортеж ~ duty – служба за охрана ~ of abnormal loads – съпровождане на извънгабаритни товари ~ patrol – ескортиращ патрул |
ESDCвж. European Security & Defence College |
ESDIвж. European Security and Defense Identity |
ESDPвж. European Security and Defence Policy |
ESFвж. Economic Support Fund |
ESHвж. Western Sahara (нов код) |
ESJвж. Electronic Support Jamming |
ESMвж. Electronic Support Measures (system) вж. Electronic Surveillance Measure |
ESNвж. English Speaking Nations вж. Electronic Serial Number |
ESOвж. Electronic Surveillance Operation |
ESOCвж. Election Security Operations Command |
ESPвж. Espionage вж. Spain (нов код) |
ESPEвж. End State Peacetime Establishment |
espionage(фр.) шпионаж, шпиониране, разузнаване, секретни служби |
essenceсъщност (на въпрос), същина (фил.) духовна същност, субстанция есенция, екстракт, дестилат, парфюм ~ of the plan – същината на плана in ~ - по същество, в основата си of the ~ - съществен, необходим |
essentialосновен, съществен крайно необходим ~ command functions – основни командни функции ~ elements of (intelligence) information – най-важните елементи на (разузнавателната) информация ~ elements of friendly information - най-важните елементи на информацията, получена от приятелски (напр. партизански) структури ~s – съществен елемент, основно качество, основа |
ESSSвж. External Store Support System |
EST вж. Emergency Support Team вж. Estonia (нов код) |
establishустановявам създавам настанявам доказвам, установявам, затвърждавам administration unit – ~ed missions - администрация на изградени вече мисии ~ a command post – изграждам команден пункт ~ a fire position – заемам положение за стрелба ~ a hipothesis – правя хипотеза ~ a peacekeeping operation – вж. Peacekeeping ~ a person's identity – установявам самоличност на лице ~ an observation post – установявам/поставям наблюдателен пост ~ contact – установявам контакт ~ liaison – установявам връзка ~ the cause of an accident – установявам причините за инцидент ~ the cause of death – установявам причините за смъртта ~ed – установен, доказан солиден доказан ~ed financial limit – заложена финансова рамка ~ed strength – брой на служещите по щат |
establishmentустановяване, създаване, основаване, изграждане, въвеждане доказване, установяване учреждение, институт, заведение домакинство, дом кадри, щат, състав, численост business ~ - търговска фирма/къща ~ of a mission – установяване, изграждане, изпращане на мисия ~ of an effective and durable ceasefire – установяване на ефективно и трайно спиране на огъня ~ of buffer zones – установяване на буферни зони ~ of liaison – установяване, прокарване на връзка ~ of peace – установяване, изграждане на мира peace/war ~ - мирновременен/военновременен състав на войската the ~ - (пол.) върхушката to keep a large ~ - поддържам голям дом с много прислуга |
estateимение, имот, земя, юр. имущество (ист.) съсловие (ост.) ранг, обществено положение (юр.) наследство, наследствена маса (търг.) актив, имуществена маса (при несъстоятелност) плантация ~ car – лекотоварен автомобил, пикап ~ duty/tax - данък върху наследството housing/industrial ~ - жилищен/индустриален комплекс personal/real ~ - движимо/недвижимо имущество joint ~ - съсобствен имот life ~ - имот за пожизнено ползуване of high/low ~ - с високо/със скромно обществено положение the ~'s (of the Realm) - трите съсловия the Third ~ - третото съсловие, буржоазията to arrive at/attain to/reach man's ~ - станал съм вече мъж, „вързвам гащи“ the holy ~ of matrimony - свещенността на брака |
ESTBвж. Established |
estimateразчет, оценка разчитам, оценявам ~ of the situation – преценка на ситуацията, положението ~d time - разчетно време ~d time of arrival - разчетно време за пристигане ~d time of completion - разчетно време за комплектоване, завършване ~d time of departure - разчетно време за заминаване ~d time of return - разчетно време за връщане ~d time over - разчетно време за прелитане над точката |
EstoniaЕстония |
ESVинженерна машина (на база БТР) |
ETвж. Emerging Technology вж. Ethiopia (стар код) |
Et ceteraи така нататък |
ETAвж. Estimated Time of Arrival |
ETACвж. Emergency Tactical Air Control |
Etat Major Interarmees de Planification Operationelle |
ETCвж. Estimated Time of Completion вж. Et cetera |
ETDвж. Electronic Tracking Device вж. Estimated Time of Departure |
ETEEвж. Education, Training, Exercise and Evaluation |
ETHвж. Ethiopia (нов код) |
ethicsетика |
EthiopiaЕтиопия |
Ethiopian People's Revolutionary Democratic FrontНароден революционно-демократичен фронт на Eтиопия |
ethnicетнически ~ cleansing – етническо прочистване ~ group – етническа група |
Ethnic Albanian Armed Groupsвъоръжени групи етнически албанци (в Косово) |
ethnocentrismетноцентризъм |
ethosетос, характер, дух, нрави на дадено общество |
ETOвж. Estimated Time Over |
ETOCвж. Election Transport Operations Command |
ETRвж. Estimated Time of Return |
ETSвж. Electronic Tactical Suppression вж. European Troops Strengh |
ETTвж. Embedded Training Team |
ETUTвж. Enhanced Tactical Users Terminal |
EUвж. European Union |
EU Command Element |
EUCEвж. EU Command Element |
EUCOMвж. European Command |
EUMCвж. European Union Military Committee |
Euro-Atlantic Disaster Relief Coordination CentreЕвроатлантически координационен център за бедствия и аварии |
Euro-Atlantic Disaster Response Coordination CentreЕвроатлантически координационен център за борба със стихийни бедствия |
Euro-Atlantic Disaster Response UnitЕвроатлантическо подразделение за реакция на стихийни бедствия и катастрофи |
Euro-Atlantic Partnership CouncilСъвет за Евроатлантическо партньорство |
Euro-Atlantic Partnership Military Committee |
Euro-Atlantic Partnership Working Planевроатлантически работен план по партньорството |
EuroCorps |
Europe and EurasiaЕвропа и Евразия |
Europe and Latin America Division(s)отдел(ите) за Европа и Латинска Америка |
European Bank for Reconstruction and DevelopmentЕвропейска банка за реконструкция и развитие |
European Command |
European CommissionЕвропейска комисия |
European Commission on Human Rights in StrasbourgЕвропейска комисия по правата на човека в Страсбург |
European CommunityЕвропейска общност |
European Community Humanitarian OfficeХуманитарна служба на Европейската общност |
European Community Monitoring MissionНаблюдателна мисия на Европейската общност |
European Convention of Human RightsЕвропейска конвенция за правата на човека |
European Datum |
European Defence AgencyЕвропейска агенция по отбрана |
European Defence Technological & Industrial BaseЕвропейска отбранителна технологична и индустриална база |
European Development FundЕвропейски фонд за развитие |
European Economic & Social Committee |
European Economic CommunityЕвропейска икономическа общност |
European Fighter Aircraftевропейски изстребител |
European Political CooperationЕвропейско политическо сътрудничество |
European Security and Defence CollegeЕвропейски колеж по сигурността и отбраната |
European Security and Defence Policyполитика на ЕС за сигурност и отбрана |
European Security and Defense IdentityЕвропейска съставляваща в областта на сигурността и отбраната |
European Space AgencyЕвропейска агенция по аеронавтика |
European Troops Strenghсили на Европейски въоръжени части |
European UnionЕвропейски съюз |
European Union Military CommitteeВоенен комитет на Европейския съюз |
euthanasiaевтаназия |
EVACвж. Evacuation вж. Evacuation Collecting Center |
evacuateевакуирам, изпразвам (град, район, сграда) ~d – евакуиран, изпразнен ~d to another facility - евакуиран в друг лагер, на друго място ~d to home of origin – евакуиран в месторождение м |
evacuationевакуация aeromedical ~ - на пациенти с медицински ЛА aeromedical ~ coordination centre - координационен център за евакуация на пациенти с медицински ЛА ~ alarm – сигнал за евакуация ~ orders – заповеди за евакуация ~ handling center – център за обработка на евакуирани ~ point – сборен пункт за евакуация ~ system/chain – евакуационна система/верига |
Evacuation Collecting Center |
evaluateоценявам изчислявам |
evaluationоценка, оценяване изчисление преценка |
evangelicalевангелски евангелистки |
evangelismевангелизъм |
evasionизбягване, отбягване, извъртане, усукване escape & ~ - „Бягай и се спасявай!“ |
Evasion Plans of Action план за действие при отстъпление |
evasive driving techniquesтехники за безопасно управление на МПС |
evenчетен |
eveningвечер |
eventслучай, случка, събитие основно деяние ~ually – накрая, в края на краищата, рано или късно евентуално |
EVENTREPвж. Events Report |
Events Reportдоклад за обстановката |
everвинаги ~y – всеки |
evictпрогонвам, изваждам (от жилище) конфискувам |
evidenceданни, факти, доказателство свидетелски показания служещо като доказателство свидетелствам admissibility of ~ – допустимост на доказателство ~ collection – събиране на доказателства сбирка от доказателствени средства ~ crime scene technician – специалист по събиране на следи от местопрестъплението ~ in court – показания пред съда ~ of truth/truth proof – доказателство за истинност |
evidentiaryоснован на доказателства/показания доказателствен, убедителен ~ item - предмет на доказателството |
evilзло, злина |
evolveразвивам се, произхождам създавам план |
EWвж. Early Warning вж. Electronic Warfare |
EWAMвж. Electronic Warfare Approved Message |
EWCвж. East-West Center вж. Electronic Warfare Coordinator |
EWCCвж. Electronic Warfare Coordination Cell |
EWDTвж. Early Warning Data Transmission |
EWEXвж. Electronic Warfare Exercise |
EWGвж. Election Working Group вж. Executive Working Group |
EWG(R)изпълнителна работна група, подсилена с експерти |
EWMSвж. Electronic Warfare Mutual Support |
EWOвж. Electronic Warfare Officer |
EWRвж. Early Warning Radar |
EWRSвж. Early Warning Reporting System |
EWRTMвж. Electronic Warfare Request/Tasking Message |
EWSMвж. Electronic Warfare Support Measures |
EWSUMвж. Electronic Warfare Summary |
ex gratis(лат.) доброволен ~ payment – доброволно плащане (на обезщетение) |
ex officio(лат.) служебно, по задължение ~ decision – служебно решение, решение по (заемана) длъжност |
exacerbateизострям, усилвам, разгарям, влошавам, отежнявам дразня, раздразвам, ожесточавам, огорчавам ~ a problem – изострям, влошавам проблема |
exactточен ~ly – точно in ~ terms – дословно предаване на текст |
exaggerateпреувеличавам излишно подчертавам, шаржирам влошавам, засилвам (мед.) агравирам |
examinationследствие, дознание, разпит (мед.) преглед, изследване |
examineпроучвам, изследвам, преглеждам/разглеждам (внимателно) изпитвам, подлагам на изпит (юр.) разпитвам, разследвам, правя следствие/дознание (мед.) преглеждам ~ a witness – разпитвам свидетел to have one's teeth/eyes, etc. ~d - преглеждам си зъбите/очите и пр. |
exampleпример, модел, образец for ~ – например |
EXCAPвж. Expanded Capability |
exceedпревишавам, надминавам, надвишавам, надхвърлям превъзхождам, надминавам (in - в, по by - с) ~ing the mandate – прекрачване на мандата, правомощията to ~ the speed limit -.карам с превишена скорост |
exceptосвен изключвам ~ion – изключение ~ion to the rule – изключение от правилата ~ional case – изключителен случай, изключение извънредно произшествие |
excerpоткъс, извадка, извлечение отделен отпечатък правя извадка, изваждам, извличам, цитирам ~ from a record/file – извадка от досие |
excessизлишък, по-голям размер/количество, връхнина, разлика невъздържаност, прекаляване, прекаленост, ексцес, жестокост, зверство свръх, над нормата, допълнителен ~ luggage - багаж над определената норма (при пътуване) ~ of enthusiasm - прекомерен ентусиазъм ~ of imports over exports - превес на вноса над износа ~ profits - свръхпечалби ~ stock – свръхзапас in ~ of - свръх, повече от to carry one's grief, etc. to ~ отдавам се прскомерно на скръбта си и пр. to ~ - прекалено, прекомерно ~ive force – прекалено прилагане на сила |
exchangeразмяна, смяна разговор, обмяна на мнения валута борса разменям, обменям, сменям ~ of bodies – размяна на убити ~ of hostages – размяна на заложници ~ of know-how – обмяна на опит ~ of personnel – размяна на персонал ~ of prisoners – размяна на задържани/военнопленници ~ of the lock – смяна на ключалка ~ point – пункт за размяна (на военнопленници, заложници) |
excludeизключвам, не допускам отхвърлям, изключвам |
excludingс изключение на, като изключим |
exclusionизключване, изключение ~ area – забранена зона to the ~ of - изключвайки |
Exclusive Economic Zoneизключителна (обособена) икономическа зона |
exclusivelyизключително |
EXCOвж. Executive Coordinator |
EXCONвж. Exercise Control |
exconvictоправдано лице |
excusableизвиним, оправдаем ~ error – извинима грешка |
excuseизвинение претекст извинявам, прощавам, освобождавам (от задължение/данъци) |
EXECвж. execute |
executableизпълним |
executeизпълнявам, прилагам закон регламентирам, оформям завещание екзекутирам ~ a search – изпълнявам заповед за търсене/претърсване ~ an arrest warrant – изпълнявам заповед за арест/задържане |
executionизпълнение екзекуция оформяне на документ уреждане, регламентиране изпълнение на съдебно решение ~ of a sentence – изпълнение на присъдал ~ of the mandate – изпълнение на мандата ~ of duty – изпълнение на задълженията |
Execution Reference Timeвреме за изпълнение (на поставена задача) |
executiveизпълнителен, ръководен административен изпълнителен орган ~ personnel – ръководни кадри управленски персонал ~ privilege – привилегия на изпълнителната власт ~ power – изпълнителна власт ~ ppower senior personnel – ръководни кадри на изпълнителната власт |
Executive Coordinatorизпълнителен координатор |
Executive Management (Division)административен отдел |
Executive Officerизпълнителен служител |
Executive Orderизпълнителен лист |
Executive Working Groupизпълнителна работна група (NATO) |
executorизпълнител ~ of a will – изпълнител на завещание |
exemplifyслужа за пример илюстрирам |
exemptionосвобождаване (от задължения) |
EXERвж. Exercise |
exerciseупражнение, занимание тренировка упражнявам (се) практикувам ~ flight - тренировъчен полет ~ functions – изпълнявам функции ~ of an office – упражняване на служебни задължения ~ of rights – упражняване на права ~ power – упражняване на власт |
Exercise Close Air Support (Training) |
Exercise Control |
Exercise Control Groupконтролна група за упражнение |
Exercise Operation Order |
Exercise Planning Group |
Exercise Planning Guideръководство за планиране на учения |
Exercise Planning Instruction |
Exercise Planning Process |
Exercise Review Board |
Exercise Specificationsспецификации за учение |
Exercise Tactical Manual |
EXFILвж. Exfiltration |
exfiltrationизнасяне, изтегляне, измъкване (обикновено с изненада или измама) |
exhausизчерпвам, извличам, изсмуквам, изтеглям, изпразвам, изпомпвам изпускам (пара и пр.) изтощавам (и почва) изразходвам, изчерпвам (тема и пр.) ауспух, изпускателна тръба отходни газове, отработена пара ~ pipe – тръба на ауспуха комин на влак/параход ~ remedies – изчерпвам правните средства |
exhibitпоказвам, проявявам (качества) излагам, показвам, представям (картини.) експонат, изложен предмет, мостра (юр.) документ, веществено доказателство (представено в съда) to ~ a charge - (юр.) отправям обвинение ~ evidence – явни доказателства, улики ~ionism – ексхибиционизъм ~ionist – ексхибиционист |
exhumationексхумация |
exhumeексхумирам |
exileизгнание, заточение |
existсъществувам |
exitизход (на сграда, магистрала) излизaм, тръгвам си emergency ~ - авариен изход ~ visa – изходна виза |
EXJAMвж. Expandable Communications Jammer |
exonerateоправдавам, реабилитирам освобождавам (от задължение и пр.) (from) ~ the suspect – оневинявам заподозрения |
exonerating~ evidence – оневиняващи доказателства |
exonerationоправдаване, оправдание, реабилитация освобождаване (от задължения и пр.) |
EXOPORDвж. Exercise Operation Order |
expandразширявам (се), увеличавам (се) разпервам (крила) разпрострирам се, говоря |
Expandable Communications Jammerразширяем комуникационен заглушител |
Expanded Capabilityразширена способност |
Expanded Program on Immunization разширена програма за имунизация |
expansionразширение, разширяване, разтягане, уголемяване, увеличаване експанзия пространство, протежение (мат.) извеждане (на формула, уравнение) (търг.) увеличение, разширение ~ism – експанзионизъм |
expatriateизгонен от родината, експатриран експатрирам ~ allowance – допълнително заплащане за работа в чужбина/на мисия |
expectочаквам разчитам ~ed time – разчетно време |
expedientцелесъобразен, удачен ~ means – целесъобразни, помощни средства |
expediteускорявам, изпълнявам бързо |
expeditiousбърз, експедитивен, изпълнителен ~ handling – експедитивна обработка |
expedituresхарчене, изразходване разноски |
expelекспулсирам (от страната) изключвам членове изпъждам, изгонвам |
expensesразходи |
experimentalекспериментален, пробен |
Experimental Aircraft Programmeпрограма за създаване на европейски изтребител |
Experimentation Program of Work |
expertпознавач, специалист, експерт вещо лице експертен ~ on mission – експерт в мисията (на ООН) ~ opinion on s.o.'s lineage – експертно решение за произход ~ testimony/opinion – експертиза експертно заключение ~ witness – вещо лице |
expertiseопит, познания |
EXPIвж. Exercise Planning Instruction |
expirationизтичане (на срок) издишане |
expireсвършвам изтичам (срок), губя валидност издъхвам, умирам издишвам |
expiryизтичане (на срок) |
explicitизричен, определен, категоричен, ясно формулиран |
explodeексплодирам разширявам се (рязко) |
exploitексплоатирам (хора) използвам, разработвам, експлоатирам (находище) внедрен компютърън код, позволяващ достъп до компютъра или/и препредаване на информация |
exploitationексплоатация (на хора) разработка ~ of nuclear energy – използване на атомна енергия reconnaissance ~ report - доклад от разузнаването |
Exploitation Managementуправление на разработката |
Exploitation Requirementизисквания на разработката |
exploreпроучвам, изследвам |
explosionексплозия, взрив ~ proof – взривозащитен ~ protection – взривозащита ~ risk/hazard – опасност от експлозия |
explosiveексплозив, взрив, взривно вещество избухлив, експлозивен, взривен раздразнителен, сприхав ~ agent – взривно вещество ~ area – взривоопасен район ~ athmosphere – експлозивна атмосфера ~ charge – взривен заряд ~ device – взривно устройство, бомба |
Explosive Detection Dogкуче за откриване на експлозиви |
Explosive Ordinance Disposal(група за) унищожаване на експлозиви, разминиране |
Explosive Remnants of War |
exportизнос, експорт |
exposureизлагане, оставяне (на студ, на показ и т. н.) dead of ~ - смърт от измръзване/топлинен удар |
expressбърз влак, експрес изказвам, изразявам точен, изричен бърз ~ an opinion – изказвам, изразявам мнение ~ consent – давам съгласие, одобрявам ~ readiness – изказвам готовност ~ support – изказвам подкрепа ~ train – експресен влак ~ion of an opinion – изявление, изказване на мнение ~way – скоростна отсечка |
expropriateотчуждавам, изземвам, експроприирам |
expropriationекспроприация, лишаване от собственост |
expulsionизпъждане, изгонване експулсиране |
EXSPECвж. Exercise Specifications |
EXTACSвж. Exercise Tactical Manual |
extendпростирам (се), удължавам (се), разширявам удължавам (срок) ~ validity – удължавам валидност |
Extended Ground Separation Zone |
Extended Planning Annex |
Extended Rangeразширен обхват/периметър (на действие) |
Extended Range/Multi-Purposeразширен периметър/многоцелево използване |
Extended Zone of Separation |
Extended-Range/Multi Purposeмногофункционален (автономен ЛА) с разширен диапазон на действие |
extensionудължение, продължаване, отсрочка протягане, разтягане пристройка вътрешен телефонен пост (дериват) ~ cord – удължител ~ number – вътрешен телефонен номер ~ of the mandate – удължаване на срока на мандата |
extentпространство, протежение дължина, обхват степен ~ of the residence permit – удължаване на срока на пребиваване |
External Store Support Systemсистема за подпомагане на външното складиране |
extinctionизтриване, заличаване |
extinguishгася, потушавам (огън) загасям (лампа, свещ) ~er, fire ~ – пожарогасител ~ing – (пожаро)гасене ~ing gas – газ за (пожаро)гасене ~ing system – (автоматична) система за (пожаро)гасене |
extortionизнудване, насилствено изтръгване грабителство, кожодерство ~ letter – изнудваческо писмо ~ of statement – насилствено изтръгнати показания |
extortionerизнудвач |
extractекстракт, извлек, извадка изваждам, извличам, изкарвам добивам, измъквам ~ force – сили за евакуация или освобождаване от плен ~ zone - зона за извеждане от плен, от обкръжение или за евакуация |
Extraction Zoneзона за евакуация |
extraditableподлежащ на екстрадиция |
extraditeекстрадирам ~d person – екстрадирано лице |
extraditionекстрадиция, екстрадиране ~ act – закон за екстрадиране ~ convention – спогодба за екстрадиране ~ of evasive criminals – екстрадиране на избягали престъпници ~ proceedings – процедури по екстрадиране ~ request – молба за екстрадиране ~ treaty – закон за екстрадиране |
extremeпрекомерен, извънмерене, краен |
extremelyизключително, свръх |
Extremely High Frequencyсвръхвисока честота |
Extremely Low Frequencyсвръхниска честота |
extremismекстремизъм |
extremistекстремист |
extricateосвобождавам, измъквам, избавям, отървавам |
extrovertedекстравертен |
eyesightзрение зрителна способност окомерен |
eyewitnessочевидец свидетел ~ testimony – показания на очевидец ~ testimony record – протокол от показания на очевидец |
EZвж. Engagement Zone вж. Extraction Zone |
EZOSвж. Extended Zone of Separation |
Fвж. Fahrenheit вж. Foxtrot |
F/Wвж. Fixed Wing |
FAвж. Field Artillery вж. Focus Area вж. Forwarding Agency |
FAAвж. Federal Aviation Administration вж. Foreign Assistance Act вж. Forward Assembly Area |
FAADвж. Forward-Area Air Defence |
FAAD C2Iвж. Forward-Area Air Defence Command, Control & Intelligence |
FAADEZвж. Forward Area Air Defense Zone |
FAADSвж. Forward-Area Air Defence System |
FAARSвж. Forward Area Alerting Radar System |
FABвж. Forces Armees Burundaises |
FACвж. Forward Air Controller |
FACAвж. Force Air Coordination Area |
façade(фр.) фасада |
faceлице обърнат (към) ~ to ~ - лице в лице |
facilitateулеснявам, облекчавам спомагам, съдействам |
facilitatorчовек (организация, която съдейства, улеснява посредник |
facilitiesблагоприятни условия, улеснения, възможности, удобства, съоръжения, апаратура, помощни средства, приспособления ~s for travel - превозни средства ~s for study - библиотеки, лаборатории и пр. radio ~ – радиосредства sports ~s – спортни съоръжения |
Facilities Electrical Teamелектротехническа ремонтна група |
facilityлеснота, лекота сръчност, умение, способност гъвкавост, плавност, лекота (на стил и пр.) податливост съоръжения приспособления evacuated to another ~ - евакуиран в друг лагер, на друго място ~ security – охрана (сигурност) на обект to have a ~ in learning languages - лесно уча/удават ми се езици |
facsimileфаксимиле, точно копие фототелеграма, факс правя факсимиле изпращам фототелеграма in ~ - точно |
factфакт ~ finding mission – разузнавателна мисия за оценка на ситуацията и събиране на факти ~ finding team – група за събиране и оценка на фактите ~s – фактическо състояние, обстоятелства, факти ~ual – фактически, действителен, истински, реален ~ual account of – фактическо, реално описание (оценка) |
factionфракция, клика, крило разногласие, разкол, разединение, партизанщина armed ~ - въоръжена фракция |
factorпълномощник, представител, посредник, агент, комисионер фактор, причина коефициент особеност endogenous ~ – ендогенен фактор ~ of safety, safety ~ - коефициент на безопасност ~ cost – костуема цена |
factoryзавод, фабрика, работилница weapon ~ - оръжейна фабрика |
fadeзатихвам |
FAEвж. Forward Air Element to JHQ CENT вж. Fuel Air Explosive |
FAFIOвж. Federal Armed Forces Intelligence Office |
Fahrenheitградуси по Фаренхайт |
failпровалям се, не успявам пренебрегвам, пропускам фалирам, разорявам се ~ing to give passage – неспазване на предимство ~ing to obey a traffic signal – неспазване на пътен знак |
failureавария, неизправност неуспех, провал неизпълнение engine ~ - повреда в двигателя ~ due to wear – повреда поради износване ~ frequency – честота на отказите ~ quota – брой на допустимите аварии ~ to report a criminal offence – недокладвано престъпление |
faintгубя съзнание, припадам заглъхвам (звук, сигнал, вибрация) |
fairпанаир, изложение хубав, прекрасен ясен честен |
fait accompli(фр.) свършен факт |
faithвяра |
FAKвж. First Aid Kit |
fakeфалшифицирам, подправям, правя имитация на измислям, съчинявам преструвам се, симулирам фалшификация, имитация, подправка измислица измамник, лъжец, съмнителна личност, фалшификатор |
Falange Española Tradicionalista |
FALDвж. Field Administration & Logistics Division |
Falkland IslandsФолклендски острови |
fallпадам есен (ам.) ~back – връщам се (към) ~ into bad company – попадам в лоша компания |
falseфалшив, неистински, подправен ~ accusation/charge – погрешно, неправилно, фалшиво обвинение ~ alarm – фалшива тревога ~ ceiling – фалшив таван, каратаван ~ identity papiers – фалшиви документи за самоличност ~ imprisonment – незаконно задържане, арест ~ message – погрешно, неправилно съобщение ~ report – погрешен доклад ~ representation – неправилно представяне ~ signature – фалшив подпис ~ testimony – фалшиви показания ~/counterfeit/forged money – фалшифицирани пари |
falsificationфалшификация, подправяне (на документи, банкноти и др.) |
falsifierфалшификатор |
falsifyфалшифициране, подправяне |
FAMвж. Friendly Air Movement |
familyсемейство семеен ~ law – семейно право ~ support center – център за семейно подпомагане ~ support facilities – сгради на центъра за семейно подпомагане ~ support measures – мерки за семейно подпомагане |
Family Health International |
Family of Scatterable Minesфамилия (моделна група) скачащи противопехотни мини |
Family Planning Logistics Management |
Family Planning Management Development |
famineглад, недостиг, липса, недоимък ~ prices – цени, повишени от недостига |
fanвентилатор ventilating ~ – вентилатор, обдухвател ~ marker - МТО ръкав (за измерване скоростта на вятъра) |
fanaticфанатик фанатичен |
fanaticalфанатичен ~ racialist – фанатичен расист |
FAOвж. Food and Agricultural Organization |
FAORвж. Fighter Area Of Responsibility |
FAQвж. Frequently Asked Question(s) |
farдалече ~-away - далечен, отдалечен, отдавнашен how ~ - колко далече |
Farabundo Marti National Liberation FrontНационален фронт за освобождение „Фарабундо Марти“ (Салвадор) |
farewellсбогуване, прощаване прощален ~ letter – прощално писмо |
Faroe IslandsФаройски острови |
FARPвж. Forward Air Refueling Point вж. Forward Arming and Refueling Point вж. Forward Air Refuel and Rearm Point |
FASвж. Federation of American Scientists вж. Functional Area System/Service |
FASCAMвж. Family of Scatterable Mines |
fascismфашизъм |
FASSвж. Functional Area Sub-systems |
FASTбърз вж. Functional Area System Training |
Fast Patrol Boat |
FAST-Iвж. Forward Area SID and TRAP Improved |
Fast-Track Decision Making |
fastenзавързвам, свързвам, скачвам, закрепвам, прикрепвам заключвам (се), закопчавам (се) втвърдявам се, стягам се насочвам, отправям (мисли, поглед и пр.) (прен.) лепвам се (to към) ~ off - завързвам (въже) ~ on - прикачвам, прикрепвам, приписвам (вина и пр.) на, нарочвам, вземам на прицел/мушка залавям се за (претекст) (и to ~ upon) ~ the safety/seat belt - поставям, закопчавам предпазен колан ~ up - затварям, завързвам, закопчавам |
FATвж. Functional Area Training |
FATAвж. Federal Administered Tribal Area |
fatalсмъртоносен, фатален ~ accident – произшествие със смъртоносен изход ~ error – критична грешка ~ injury – смъртоносно нараняване |
fatalityнасилствена смърт нащастие, беда съдба, участ |
fatiqueумора, износване (на материал) наряд |
faultгрешка, дефект нарушение, смущение ~ signal – сигнал за нарушение, смущение |
faultinessпогрешност, неправилност повреда |
faultlessбезгрешен |
faultyпогрешен, неправилен дефектен, повреден, неизправен ~ design – погрешна конструкция |
favorблагосклонност услуга полза, интерес благосклонен съм одобрявам покровителствам in ~ of – подкрепям в полза на |
FAXвж. facsimile |
FAZвж. Forces Armees Zairoises |
FBвж. Fire Brigade |
FBAвж. Fighter Bomber Advanced-precision вж. Fighter Bomber Attack |
FBCвж. Fluid Balance Chart |
FBIвж. Federal Bureau of Investigation |
FBISвж. Foreign Broadcast Information Service |
FBSвж. Floating Base Support |
FBX |
FCвж. Fire Control вж. Force Commander |
FCEвж. Forward Command Element |
FCEOвж. Force Construction Engineering Officer |
FCLвж. Force Composition List |
FCPвж. Forward Command Post |
FCRвж. Fire Control Radar |
FCSвж. Fire Control System вж. Future Combat System (programme) |
FCXвж. Fire Coordination Exercise |
FCZвж. Forward Combat Zone |
FDвж. Fire Department |
FDCвж. Fire Direction Centre |
FDDвж. Forces pour la Defense de la Democratie |
FDLвж. Forward Defended Localities |
FDOвж. Force Dental Officer вж. Foreign Disclosure Officer |
FDRвж. Flight Data Recorder |
feasibleизпълним, осъществим, възможен, приложим правдеподобен, вероятен, удобен |
featherперо, зъб, издатина, ребро, ръб (ец), фланец, шпонка, откос ~ed propeller - флюгиран винт ~ing – оперение, флюгиране |
featureчерта/страна на характер, отличителен белег, свойство, признак, особеност, подробност, детайл ~ of crime – отличителна черта на деянието |
FEBAвж. Forward Edge of the Battle Area |
Februaryфевруари |
FECCвж. Fire Effect Coordination Cell |
Fedayinфедаин (Ирак) |
federalфедерален, федеративен, съюзен ~ armed forces – федерални въоръжени сили ~ border guard/police – федерална гранична полиция ~ court – федерален съд |
Federal Administered Tribal Area (Pakistan) |
Federal Armed Forces Intelligence OfficeФедерално военно разузнавателно управление (Германия) |
Federal Aviation AdministrationФедерална администрация на военновъздушните сили (САЩ) |
Federal Bureau of InvestigationФедерално бюро за разследване (САЩ) |
Federal Employment Agency (Germany) |
Federal Forest ActФедерален закон за горите (САЩ) |
Federal Health OfficeФедерална служба по здравеопазването (САЩ) |
Federal High Court of JusticeВърховен федерален съд (САЩ) |
Federal Radionavigation PlanДържавна програма за радионавигация (САЩ) |
Federal Republic of GermanyФедерална република Германия |
federationфедерация съюз ~ statute/law – федерален закон |
Federation Minister of DefenseФедерален министър на отбраната (Германия) |
Federation of American ScientistsФедерация на американските учени (САЩ) |
Federation of the Red CrosФедерация на Червения кръст |
Federation Swiss de Deminage |
feeblemindedмалоумен ~ness – слабоумие |
Feed The Children InternationalМеждународен фонд „Нахрани децата“ |
feederфидер, захранваща линия/механизъм ~ road – установен маршрут на доставките |
feelусещане, осезание усещам, чувствам ~ comfortable – чувствам се удобно (комфортно) |
feetфутове (0,305 м.) |
Feet per Minuteфут/мин. (скорост на издигане/спускане) |
feignпредставям в невярна светлина ~ing – имитация, стимулиране, представяне в невярна светлина |
feintфинт, маневра преструвка |
felonyуглавно престъпление |
feltфилц, кече филтрираща материя |
feminismфеминизъм |
feministфеминист |
fenceограда ограждам парирам, защитавам ~d-in area – ограден район |
fenderрешетка, броня, предпазител (ам.) калник |
FEOвж. Force Engineering Officer вж. Forcible Entry Operations |
FERвж. Final Exercise Report |
ferro-concreteжелезобетон |
FESTвж. Forward Engineer Support Team вж. Foreign Emergency Support Team |
FET вж. Facilities Electrical Team вж. Falange Española Tradicionalista (Spanish political party) вж. Field Engineering Team вж. Field Engineering Training вж. Fighter Engine Team вж. Firewall Evaluation Team вж. Forsvarets Efterretningstjeneste (Danish Defense Intelligence Agency) вж. Functional Equipment Transfer |
feud(семейна) вражда враждувам (with – със) blood/deadly ~ - смъртна вражда, вендета |
fewняколко малко |
FEZвж. Fighter Engagement Zone вж. Force Enforcement Zone |
FFвж. frigate |
FFAвж. Federal Forest Act вж. Free Fire Area |
FFAR вж. Folding Fin Aerial Rocket |
FFDвж. Food For Distribution |
FFEвж. Food For Education |
FFIRвж. Friendly Forces Information Requirements |
FFLEвж. FRY Forces Liaison Element |
FFTвж. Fact Finding Team вж. Friendly Force Tracker |
FFWвж. Food For Work |
FGвж. Force Goal вж. Force Guidance |
FGAвж. Fighter Ground Attack |
FGCвж. Force Generation Conference |
FHCJвж. Federal High Court of Justice |
FHIвж. Family Health International вж. Forward Hemisphere Intercept |
FHOвж. Federal Health Office вж. Force Hygiene Officer |
FHTвж. Field HUMINT teams |
FIвж. Finland (стар код) |
FIASвж. Fingerprints Identification Automated System |
fiat(лат.) декрет |
fiberвлакно, нишка |
fictitiousподправен, фалшифициран привиден ~/mock marriage – фиктивен брак ~ transaction – фиктивна сделка ~ purchase – фиктивна покупка |
FID вж. Foreign Internal Defense |
fiddle(мор.) рамка на масата, за да не падат предметите при вълнение ~s – измама |
FIDSвж. Force Identification System |
fieldполе, ниво находище обсег, поле полесражение полеви в реална обстановка air ~ - летателно поле, летище ~ accomodations – полеви условия за пренощуване ~ ambulance – полева линейка ~ artillery - полева артилерия ~ dressing station – полеви превързочен пункт ~-grade officer – щабен офицер (САЩ) ~ hospital – полева болница ~ maintenance area – полева база за поддръжка ~ officer – щабен офицер във полеви филиал ~ of fire – обстрелвано поле ~ of view – полезрение ~ of vision – поле на видимост ~ operation report – доклад за проведена акция ~ operation record – дневник на акцията ~ post office system – полева пощенска система, фелдтрегерска служба ~ religious services – полеви религиозни служби ~ repair – ремонт при полеви условия ~ strip – разглобяване на оръжие за почистване ~ support – полева поддръжка ~ training exercise – полево обучение ~ training officer – полеви офицер по обучението |
Field Administration & Logistics Divisionполева администрация и подразделение по снабдяването |
Field Engineering Teamполева сапьорна група |
Field Engineering Trainingполева сапьорна тренировка |
Field HUMINT teams |
Field Landing Strip |
Field Manualполево ръководство, наръчник |
Field Missions High Commissioner for Human Rightsвърховен комисар по правата на човека при полева мисия |
Field Officeполева служба, офис |
Field Ordering Officer |
Field Security Office |
Field Supply Unitполева служба по снабдяването |
Field Training Officer |
fifteenпетнадесет ~th – петнадесети |
fifthпети ~ column - „пета колона“ |
fiftiethпетдесети |
fiftyпетдесет |
fightбитка, сражение, схватка боря (се), бия (се) сражавам (се), стрелям ~ against crime – борба с престъпността ~ down – побеждавам ~ off – отблъсквам (неприятел) ~er – боец, борец изтребител ~er for civil rights – борец за граждански права ~ing – бойни действия, битка противодействие |
Fighter |
Fighter Area Of Responsibility |
Fighter Bomber Advanced-precision |
Fighter Bomber Attack |
Fighter Engagement Zoneзона за отговорност на изтребителите |
Fighter Engine Team |
Fighter Ground Attack |
Fighter Tactical Electronic |
figureфигура личност илюстрация десен цифра ~-head – фигурант, поставено лице |
FijiФиджи |
fileпапка, дело, архив, картотека, списък, досие регистрирам, картотекирам, завеждам пила abstract of record ~ – извлечение от досие ~ a complaint – подавам оплакване, заявителски материал ~ a report – пиша доклад прилагам доклад към архива ~ a request/an application – подавам молба, заявление ~ a suit in court – подавам иск, претенция в съда ~ documents – подшивам в папка, картотекирам ~ folder – класьор |
filibusterобструктор |
fillзапълване, пълнеж запълвам, напълвам попълвам ~ to full capacity – напълвам догоре ~er – гърловина ~ing/petrol station – бензиностанция ~ing station attendant – служител на бензиностанция |
filterфилтър |
FINвертикален стабилизатор, кил ребро (на радиатор или за укрепване) вж. Finland (нов код) вж. Finnish |
finalкрай, финал краен, окончателен ~ approach – последната права при заход за кацане ~ descend – снижение на финала ~ leg – последната права call on ~ - доложете на финала check on ~ - доложете финала ~ly – окончателно накрая, в заключение |
Final Exercise Reportокончателен разбор на учението |
Final Protective Fire |
financeфинанси (наука) (ам.) набавяне на средства/капитал финансирам, поддържам парично ((ам.) продавам на кредит ~ mamagement and support service – служба за финансово управление и подсигуряване ~ officer – финансист |
financialфинансов, паричен, бюджетен ~ arrangements – финансови договорености, действия ~ controller – финансов контрольор, одитор ~ offence – финансово престъпление ~ outlays – разноски, разходи, изразходвана сума ~ statement - баланс ~ traching system – система за проследяване на финансовите транзакции the ~ world - финансистите |
Financial Management and Resource Board |
Financial Rules and Proceduresфинансови правила и процедури |
Financial Tracking Systemсистема за финансово проследяване |
Financial Yearфинансова година |
FINCONвж. Financial Controller |
findнамирам, откривам direction ~ing station – пеленгаторна станция ~ out – разбирам, разкривам хващам (в грешка, лъжа) ~ out the truth – разкривам обективната истина ~ shelter – укривам се, намирам убежище |
fineчудесен, прекрасен фин, тънък, нежен глоба глобявам, налагам (парична) глоба ~-wire fuse – предпазител за слаби токове impose a ~ - осъждам, налагам парична глоба |
fingerпръст (на ръката) пръст (количество, мярка) резе, мандало стрелка (и на часовник), показател (тех.) палец, щифт пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам задигам, покрадвам, пипам вземам подкуп, вземам/давам незаконно a ~ of bread - резенче хляб dip/put one's ~s in - намесвам се, пъхам си носа/гагата в done by the ~ of God - "пръст божи" give someone the ~ - измамвам/разочаровам някого ~-nail – нокът (на ръка) ~print – пръстов отпечатък вземам ДНК проба ~print classification – класификация на пръстови отпечатъци ~print foil – фолио за изземване на пръстови отпечатъци ~print form – картон за пръстови отпечатъци ~print outfit – комплект за изземване на пръстови отпечатъци ~print powder – прах за изземване на пръстови отпечатъци ~print powder brush – четка за нанасяне на прах за пръстови отпечатъци ~print register/file – картотека с пръстови отпечатъци ~print trace – следа от пръстов отпечатък have a fine ~ - бива ме за вземане на подкупи ~printing process – вземане на пръстови отпечатъци I forbid you to lay a ~ on him - забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш put/lay one's ~ on - напипвам, установявам my little ~ told me - "едно птиче ми каза" turn/twist/wind round one's little ~ - правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст twist one's ~s чупя пръсти |
Fingerprints Identification Automated SystemФедерална автоматизирана система за пръстови отпечатъци (САЩ) |
finishзавършвам прекратявам |
FinlandФинландия |
Finnishфинландски |
FIRвж. First Impression Report вж. Flight Information Region вж. Forces Information Requirements |
fireогън, пламък пожар стрелба, огън паля, запалвам (се) пламвам стрелям, гърмя, изстрелвам уволнявам access for ~ department – подстъп за ППО accuracy of ~ – точност на стрелбата aimed ~ – прицелна стрелба ~ a warning shot – изстрелвам предупредителен изстрел ~ alarm/detector – аларма, противопожарен датчик ~ arm certificate/license – разрешително за носене на (огнестрелно) оръжие ~ arm(s) – огнестрелно оръжие ~ arms check – проверка на оръжието ~ arms consultatnt – експерт по огнестрелните оръжия ~ arms instructor – инструктор по стрелба ~ arms marks – следи от използване на огнестрелно оръжие ~ arms range – стрелбище ~ arms training – стрелкова подготовка ~ at – стрелям по ~ barrier – огнева бариера ~ bombing – бомбандировка със запалителни бомби ~ brigade/department – противопожарна служба, команда ~ detection – откриване на пожар ~ detection systems – пожаросигнални инсталации ~ drill – тренировка за действия при пожар ~ engine – противопожарна кола, пожарна ~ escape – пожарникарска стълба ~ extinguisher – пожарогасител ~ fighting equipment – екипировка за гасене на пожари ~ for effect – прицелен огън, стрелба „на месо“ ~ hazzard – опасност от възникване на пожар ~ hose – пожарникарски шланг ~ individual rounds – стрелям на къси редове и с единични изстрели ~ insurance – противопожарна застраховка ~ insurance premium – застрахователна премия при пожар ~ insurer – застраховател за случаи на пожар ~ investigation tasк force – комисия, разследваща причините за пожар ~ location – огнище на пожар ~ prevention – превенция на пожари ~ protection – противопожарна охрана ~ protection equipment – противопожарна екипировка ~ protection glazing – противопожарно остъкляване ~ protection structure – противопожарна конструкция ~ rate – честота на стрелбата ~ spread – разпространение на пожара ~ support – огнева поддръжка ~ symbol – знак, маркер за пожар ~ tender – водоноска, цистерна ~ warning – предупреждение за пожар ~ watch – дежурна пожарна команда ~loss assessor – експерт, оценяващ щетите от пожар ~man/fighter – пожарникар, огнеборец ~resistant – огнеупорен ~place – огнище ~proof – огнеупорен ~proof safe – огнеупорна каса ~proofing agent – противопожарно средство (вещество) ~side chat – непринуден разговор (между политици) ~wall – противопожарна преграда, защитна преграда (и комп.) |
Fire Controlконтрол по прекратяване на огъня |
Fire Control Radarрадар за контрол на огъня |
Fire Control Systemсистема за контрол на огъня |
Fire Coordination Exercise |
Fire Direction Centre |
Fire Effect Coordination Cell |
Fire Media Affairs |
Fire Release Authority |
Fire Services ActЗакон за противопожарната охрана (САЩ) |
Fire Support Coordination Centre |
Fire Support Coordination Line |
Fire Support Coordination Measures |
Fire Support Coordinatior |
Fire Support Element |
Fire Support Vehiculeмашина за огнева поддръжка (на база БТР) |
Firewall Evaluation Team |
firingстрелба ~ line – стрелкова линия ~ pine – ударник (на оръжие) ~/fire position – положение за стрелба ~ test – изпит по стрелба |
firstпърви отначало ~ line maintenance – полева експлоатация и ремонт на техниката ~ line scale of ammunition – основен запас от амуниции ~ line support – собствено снабдяване на бойните линии ~ offence – първо предстъпление ~-time offender – лице, което извършва престъпление за първи път ~ly – отначало първоначално |
First Aidпърва помощ ~ aid – аптечка за първа помощ ~ man/stretcher-bearer – санитар ~ post – пункт за оказване на първа помощ ~ skills – умения за оказване на първа помощ |
First Hostile Act Report |
FIRST HOSTILEACTвж. First Hostile Act Report |
First Impression Reportпървоначален доклад (от учение, мероприятие) |
First Name Unknownлично име непознато |
First United Nations Emergency Forceсили на ООН I за реагиране в спешни случаи |
First United Nations Security Forceсили за сигурност на ООН I (от 11.1956 до 06.1967 г.) |
FISвж. Foreign Intelligence Service |
fiscalфинансов, фискален ~ officer – финансов, данъчен служител ~ policy – фискална политика ~ tax law – финансово право ~ year - финансова (фискална) година |
Fiscal Yearфинансова година |
FISINTвж. Foreign Instrumentation Signal Intelligence |
fitгоден, подходящ, съответствуващ, удобен (for) подобаващ, уместен, какъвто трябва способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен отговарям/съответствувам на, в хармония съм с ~ for duty/service - годен за военна служба ~ to be questioned – в състояние да дава показания ~ to eat - който може да се яде ~tings – съоръжения, приспособления the punishment ~s the crime - наказанието съответствува на престъплението |
fiveпет ~ year defense plan – петгодишен план по отбраната (САЩ) |
fixопределяне местоположението закрепвам, залепвам поправям ~ed abode – постоянно местоживеене holding ~ - контролната точка в зоната за изчакване |
Fixed Target Indicator |
Fixed Wing |
FJвж. Fiji (стар код) |
FJIвж. Fiji (нов код) |
FKвж. Falkland Islands (Islas Malvinas) (стар код) |
FLвж. Flight Level |
flagплоча (за настилка) знаме, флаг, флагче знаме на флагман украсявам/означавам със знамена отпускам се, клюмвам, падам духом, намалявам, спадам, замирам drop the ~ - давам знак за начало/край на състезание ~ of convenience - чуждо знаме, под което плува даден кораб ~ of truce – знаме на парламентьор ~ging economy - западаща икономика ~pole – флагщок, пилон ~rand violation – грубо нарушение hoist one's/the ~ - поемам командуването keep the ~ flying - държа високо знамето, не се предавам lower/strike the ~ - предавам се put the ~ out - празнувам победа show the ~ - правя официално посещение в чуждо пристанище |
flakeлюспа, люспица лющя се, беля се (на люспи), люпя се (и с away, off) сипя (се), посипвам (се) бояджийска люлка ~ jacket – бронежилетка ~ of paint – люспа боя snow ~s – сняг на парцали |
flameпламък, огън (и прен.) ярка светлина, блясък жар, увлечение, страст, любов пламтя, горя, обгарям, опърлям сигнализирам чрез огън fan the ~ - раздухвам/разпалвам страстите ~ detector – детектор за пламъци ~-resistant – огнеустойчив ~mable – леснозапалим, пожароопасен go up in ~s – пламвам |
flapклапа, запушалка, капаче wing ~ system – механизация на крилото ~s – задкрилки |
flareпламвам, лумвам горя ярко, блясвам разгарям се внезапно (за битка) ярка блестяща светлина, пламък припламване, проблясване сигнална/осветителна ракета ~-path - осветена от факел/прожектор писта за кацане/излитане ~-up - внезапно пламване/избухване, разгаряне (и прен.) внезапна схватка ~-up of violence – избухване на безредици, насилие ~ pistol – сигнален пистолет |
flashприпламвам, проблясвам, блясвам, искря, светвам, светкам осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя) предавам по телеграф, радио и пр. заливам, наводнявам пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък цветна ивица, отличителен знак на униформа ~ of lightning - светкавица ~ lamp - джобно фенерче фотосветкавица ~ light - сигнален огън, светване и угасване на фар/фенер джобно фенерче ~ point - точка на запалване/възпламеняване ~er - източник на мигаща светлина, маяк, фар, мигач ~ing - мигане (на сигнал) ~ing light unit - сигнално отделение ~over - прехвърляне на огън през преграда ~y - фалшив, подправен (за банкноти, монети) отнасящ се до крадци |
flatплосък, равен ~ tyre – спукана гума |
flawпукнатина, цепнатина, цепка, пролука недостатък, повреда, дефект, петно, кусур (юр.) пропуск, грешка (в документа и пр.) внезапен вятър, шквал, краткотрайна буря, вихрушка пуквам (се), цепвам (се), повреждам (се), развалям (се) (юр.) правя недействителен/невалиден ~ed - дефектен, напукан, счупен |
FLBвж. Forward Logistics Base |
FLCвж. Forced Labour Convention, 1930 (№ 29) вж. FriesLand Corps |
FLCFвж. Forward Lines of the Contending Forces |
FLEвж. Forward Logistic Element |
fleeбягам, побягвам, избягвам, бягам от |
FLETвж. Forward Line of Enemy Troops |
flexibleгъвкав (и прен.) податлив, отстъпчив подвижен съобразителен, приспособим, който се приспособява/нагажда лесно ~ linking cable - гъвкава кабелна връзка |
flierспециална ракета, изстрелвана от ЛА за отклоняване на вражеските ракети, „ловушка“ |
flightято, орляк, рояк самолетна ескадрила полет exercise ~ - тренировъчен полет ~ desk – борд на самолет ~ engineer - борден инженер ~ experience – летателен опит ~ path – трасе на полета ~ recorder - „черна кутия“ (която обикновено е оранжева) на ЛА ~ rules - правила за визуални полети scheduled ~ – полет по разписание training ~ – тренировъчен полет |
Flight Data Recorderзаписващо устройство на полетните данни, „черна кутия“ |
Flight Information Centerцентър за полетна информация |
Flight Information Regionрайон за полетна информация |
Flight Levelешелон |
Flight Planполетен план |
Flight Safetyбезопастност на полетите |
Flight Safety Officerслужител по безопастността на полетите |
Flight Scheduleграфик на полетите |
Flight Time Tableграфик на полетите |
flight-lieutenantкапитан от авиацията (Великобритания) |
flipкратък полет с ЛА |
FLIRвж. Forward Looking Infrared |
FLKвж. Falkland Islands (Islas Malvinas) (нов код) |
FLMвж. French Liaison Mission |
FLOвж. Force Legal Officer |
floatнещо, което плува/се носи на повърхността на водата, плавей, плаващ дървен материал (по река), плаваща маса лед сал, плаваща скеля, плавник, шамандура спасителен пояс поплавък (на резервоар) нося (за вода), понасям, поемам (заседнал кораб - за вода) плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чoвек), не потъвам, нося се (и във въздуха), понасям се (във водата-за заседнал кораб) (прен.) нося се, блуждая, мяркам се (в съзнанието) пускам (нещо да плува) във вода, сплавям (дървен материал) наводнявам, заливам пускам, разпространявам (слух) пускам в обръщение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.) ~ a loan - откривам подписка за заем ~ off - отплувам, понасям, поемам (заседнал кораб) ~ing base support - доставки, снабдяване по вода |
flockято |
floodнаводнение, потоп прилив ~ing – наводняване, заливане с вода, наводнение ~light - прожектор |
FLOTвж. Forward Line of Own Troops |
flowтечение, поток изтичане тека, прииждам ~ chart – блоксхема ~ of information – информационен поток ~ of refugeers – поток от бежанци traffic ~ - поток на движението, пътникопоток |
FLPTвж. Forward Liaison and Planning Team |
FLR вж. Forces at Lower Readiness |
FLRTвж. Forward Liaison and Reconnaissance Team |
FLSвж. Forward Logistics Sites вж. Field Landing Strip |
FLSGвж. Force Logistic Support Group |
FLUвж. Flashing Light Unit |
flueдимоотвод ~ pipe – димоотводна тръба, комин, ауспух |
Fluid Balance Chart |
flyлетя ~ing squad – щурмова команда, подразделение за бързо реагиране група за аварийно-спасителни работи, „летящ“ отряд |
FMвж. Field Manual вж. Frequency Management вж. Frequency Modulated вж. Frequency Modulation вж. Fund Manager вж. Micronesia, Federated States of (стар код) |
FMAвж. Fire Media Affairs |
FMBвж. Forward Mounting Base |
FMCвж. Fully Mission Capable |
FMedOвж. Force Medical Officer |
FMHCHRвж. Field Missions High Commissioner for Human Rights |
FMMвж. French Military Mission |
FMNLFвж. Farabundo Marti National Liberation Front |
FMOвж. Force Medical Officer |
FMoDвж. Federation Minister of Defense |
FMRвж. Force Mobile Reserve |
FMRBвж. Financial Management and Resource Board |
FMSCвж. Frequency Management Sub Committee вж. Future Municipality Sub-Commission |
FMSOвж. Force Medical Supply Officer |
FMSSвж. Finance Management and Support Service |
FMTвж. Forward Medical Team |
FMVвж. Full Motion Video |
FNвж. Framework Nation |
FNL/RWASAвж. Forces Nationales de Liberation |
FNSвж. Foreign Nation Support |
FNUвж. First Name Unknown |
FOвж. Faroe Islands (стар код) вж. Field Office вж. Finance Officer вж. Forward Observer вж. Frame Optional вж. From the Outset |
foam(пожарогасителна) пяна порест материал |
FOBвж. Forward Operating Base |
FOCвж. Freedom Of Communications вж. Full Operational Capability |
focusфокус, фокусно разстояние огнище, център ~ area – зона на съсредоточаване ~ on – съсредоточавам се върху in ~ - на фокус, ясен, отчетлив out ~ - неясен, размит |
FODвж. Foreign Object Damage |
foeвраг, неприятел |
FOFвж. Follow on Force |
fogмъгла ~ in patches - разкъсана мъгла ~ lamps – фарове за мъгла shallow ~ – рехава мъгла thin ~ – рядка мъгла thick ~ – гъста мъгла |
foilфолио, станиол осуетявам, обърквам отблъсквам (нападение) |
FOL вж. follow, following вж. Forward Operating Location |
foldсгъвам, нагъвам, скръствам (ръце) низина, падина ~-down seat – сгъваема седалка (в десантен ЛА или МПС) ~ing bipod/tripod – сгъваема двунога/тринога ~ fin aerial rocket – въздушноизстрелвана ракета със сгъваеми стабилизатори |
folderпапка диплянка forecast ~ – МТО бюлетин |
followследвам, движа се след проследявам ~ a track – вървя по следа ~ up – последващо разследване, проверка ~-me-car – водеща кола ~ing – следващ, последващ описан (споменат) по-долу |
Follow on Force |
FoMвж. Freedom of Movement |
FOMUC-EURвж. Multinational Force in Central African Republic |
FOOвж. Field Ordering Officer |
foodхрана contaminated ~, spoiled ~ - развалена, замърсена храна ~ distribution – разпределение на продоволствие ~ machine – автомат за сандвичи ~ point – място за разпределение на продоволствие |
Food and Agriculture OrganizationОрганизация за прехрана и земеделие към ООН (ФАО) |
Food For Asset Creation |
Food For Distribution |
Food For Education |
Food For Work |
Food Release Note |
Food Standard AgencyАгенция по безопастността на храните |
FOODACвж. Food For Asset Creation |
footфут (0,3048 м.) стъпало, крак (от глезена надолу) пехота ~ patrol – пеши патрул патрулиране, обиколка ~bridge – надлез ~er – долен колонтитул (на документ) ~mark/print – стъпка, следа от стъпка ~note – бележка под линия ~path – тротоар алея за пешеходци |
footholdстъпало, стъпенка (прен.) затвърдено положение, постигнат успех |
forза в продължение на... ~ official use only - само за служебно ползване ~ reference – за сведение ~ the commander – по нареждане на командира ~ your information – за ваша информация, на вашето внимание look ~ – търся |
For What It's Worthда послужи където (за каквото) е необходимо |
For Your Eyes Onlyсамо за вашите очи (лично) |
For Your Informationза ваше сведение |
FORACSвж. NATO Naval Forces Sensors and Weapons Accuracy Check Sites |
forbearпраотец предшественик |
forbidзабранявам възпрепятствам, правя невъзможно |
forbiddenзабранен ~ access – забранен достъп ~ by law – забранен от закона ~ items – забранени артикули |
forceсила, мощ, енергие сили, войска, части принуждавам, насилвам форсирам air assault task ~ - въздушнодесантни войски air ~ - военновъздушни сили Air ~ Commercial Activities Program - програма за търговски дейности на ВВС (САЩ) Allied Air ~s North - Обединени военновъздушни сили „Север“ arbitrary use of ~ – произволно използване на сила armed ~s - въоръжени сили armed ~ reserve - резерв на въоръжените сили ~ a way into – влизане с взлом ~ back – отблъсквам (неприятел) спирам, задържам (течност, газ) ~ commander – командир на въоръжените сили ~ construction engineering officer – строителен инженер на въоръжените сили ~ dental officer – зъболекар на ВС ~ engineer officer – инженер от ВС ~ headquaters – главна квартира на ВС ~ hygiene officer – хигиенист от ВС ~ legal officer – юрист на ВС ~ level – количество на ВС ~ logistics support group – войскова група за снабдяване ~ medical officer – главен военен лекар ~ medical supply officer – служител по медицинските доставки на ВС ~ mobile reserve – мобилен войскови резерв ~ of gravity – сила на притегляне, гравитация ~ of law – силата на закона ~ off – изтласквам, принуждавам някого да се махне ~ projection capability – способност за предислоциране на ВС ~ protection – защита, охрана на собствените ВС защитни, охранителни мерки ~ reduction – намаляване на ВС ~ signals officer – полеви свързочен офицер ~ & firearms – правило за неизползване на сила и оръжие, освен ако не е застрашен живота на служителя или трети лица |
Force Air Coordination Area |
Force Commanderкомандир |
Force Composition List |
Force Enforcement Zone |
Force Generation Conference |
Force Goalцел на силите |
Force Guidance |
Force Identification Systemсистема за идентифициране на войските |
Force Planning Group |
Force Planning Process |
Force Preparation Order |
Force Prepare Message |
Force Protection Condition |
Force Protection Working Group |
Force Structure, Resurce and Assessment Directorate |
Force Tracking Systemсистема за проследяване местоположението на войските в местността |
forcedсчупен, разбит принудителен ~ entry – принудително влизане, въвеждане ~ eviction – насилствено прогонване ~ expulsion – насилствено експулсиране ~ labor – принудителен труд ~ landing – принудително кацане ~ resettlement – насилствено прогонване, интерниране |
Forced Labour Convention, 1930 (№ 29)Конвенция за принудителния труд от 1930 г. (№ 29) |
forcefulсилен, мощен, твърд, енергичен (за характер, човек) убедителен (за довод, реч и пр.) ~ entry – насилствено влизане, нахлуване |
FORCEPREPвж. Force Preparation Order вж. Force Prepare Message |
Forces Armees BurundaisesВъоръжени сили на Бурунди |
Forces Armees ZairoisesВъоръжени сили на Заир |
Forces at Lower Readinessвойски и сили с ниска степен на готовност |
Forces Information Requirements |
Forces Nationales de Liberation |
Forces pour la Defense de la Democratie (Burundi) |
forcibleнасилствен, принудителен силен, енергичен, убедителен, завладяващ (за стил, израз, оратор) ~ entry – проникване със сила |
Forcible Entry Operationsоперации със силово проникване |
forearmръка (от лакътя до китката) въоръжавам се предварително, предварително взимам предохранителни мерки |
forebearвж. (ам.) forbear |
forecast(МТО) прогноза ~er – метеоролог ~ folder – МТО бюлетин landing ~ – МТО прогноза за кацане |
foregroundпреден план, предна позиция |
foreignчуждестранен, външен, чужд ~ aid – чуждестранна помощ ~ enemy – външен враг ~/~er subject – чужденец ~ policy – външна политика ~ worker – гастарбайтер |
Foreign Assistance ActЗакон за чуждестранната помощ от 1961 г.(САЩ) |
Foreign Broadcast Information Service |
Foreign Disclosure Officer |
Foreign Emergency Support Team |
Foreign Instrumentation Signal Intelligenceелектронно-инструментално разузнаване |
Foreign Intelligence Service |
Foreign Internal Defense |
Foreign Nation Support |
Foreign Object Damage |
Foreign Service National |
Foreign Terrorist Organization |
forensicсъдебен, юридически ~ artist – криминален художник ~ medecine – съдебна медицина ~ science – криминалистика ~ science equipment – криминологична техника ~ science laboratory – криминологична лаборатория ~ science technical examination – техническо криминалогично изследване ~ scientist – криминалист |
foreseeпредвиждам, предугаждам |
foresightпредсказване, предвиждане предвидливост мушка (на оръжие) |
forestгора горски ~ fire – горски пожар |
forestallизпреварвам, предварям, предугаждам (събитие) попречвам, предотвратявам ~ an aggression – попречвам, предотвратявам агресия |
forgeподправям, фалшифицирам (подпис, чек и пр.), върша фалшификации ~d check/cheque – подправен чек ~d signature – подправен подпис ~ry – фалшификация, подправяне ~ry squad – група за борба с фалшификациите |
forgetзабравям |
formформа, очертание формат формуляр образувам, формирам, тренирам, обучавам, създавам (армия), съставям (правителство), установявам (власт) ~ation – формация, образувание ~ provided – задължителен формуляр |
formalформален официален ~ hearing – официално изслушване ~ witnessing of a signature – (нотариална) заверка на подпис, спесимент |
Former Republic of YougoslaviaБивша република Югославия |
Former Soviet UnionБивш Съветски съюз |
Former Warring Factionsпредишни воюващи фракции |
Former Yugoslav RepublicБивша Югославска република |
Former Yugoslav Republic of MacedoniaБивша Югославска република Македония |
Formerly Restricted Dataпо-рано секретни данни |
FORMEXвж. Forms for Data Gathering for subsequent Analysis |
Forms for Data Gathering for subsequent Analysis |
formulateформулирам, съставям |
formulationформулировка формулиране, съставяне ~ of a question – формулиране, задаване на въпрос |
Forsvarets Efterretningstjenesteвж. Danish Defense Intelligence Agency |
fortiethчетиридесети |
fortificationукрепление, фортификация |
fortifiedукрепен, защитен ~ position – укрепена позиция |
fortyчетиридесет |
Forwardпреден напредничав, прогресивен изнесен |
Forward Air Controllerпреден авионасочвач |
Forward Air Element to JHQ CENT |
Forward Air Refuel and Rearm Point |
Forward Air Refueling Point |
Forward Area Air Defenceвъздушна защита на предните позиции |
Forward Area Air Defence Command, Control & Intelligenceкомандване, контрол и разузнаване на въздушната защита на предните позиции |
Forward Area Air Defence Systemсистема за въздушна защита на предните позиции |
Forward Area Air Defense Zoneзона за въздушна защита на предните позиции |
Forward Area Alerting Radar Systemрадарна предупредителна система за предните линии |
Forward Area SID and TRAP Improved |
Forward Arming & Refueling Pointизнесен пункт за превъоръжаване и презареждане |
Forward Assembly Areaпреден сборен район |
Forward Combat Zone |
Forward Command Element |
Forward Command Postизнесен команден пост |
Forward Defended Localitiesпредни отбранителни позиции |
Forward Edge of the Battle Areaпреден край на района на бойни действия |
Forward Engineer Support Team |
Forward Hemisphere Intercept |
Forward Liaison and Planning Team |
Forward Liaison and Reconnaissance Team |
Forward Line of Enemy Troopsпредна линия на вражеските части |
Forward Line of Own Troopsпредна линия на собствените части |
Forward Lines of the Contending Forcesпредни отбранителни позиции на враждуващите сили |
Forward Logistic Element |
Forward Logistics Baseизнесена логистична база |
Forward Logistics Sites |
Forward Looking Infrared |
Forward Medical Teamизнесена медицинска група (на предната линия) |
Forward Mounting Baseизнесена ремонтна база |
Forward Observerизнесен наблюдател |
Forward Operating Baseизнесена оперативна база |
Forward Operating Locationизнесен оперативен пункт |
Forward Passage Of Line |
Forward Staging Base |
Forward Storage Site |
Forward Supply Point |
Forward Support Areaпреден поддържащ район |
Forward Support Baseпредна поддържаща база |
Forward Support Group |
Forward Surgical Teams |
Forwarding Agencyтранспортна (спедиторска) агенция |
fosterнасърчавам, поощрявам подпомагам, благоприятствам |
foundationоснова, фундамент основаване, създаване, учредяване основание фондация, благотворителен фонд |
FOUOвж. For Official Use Only |
fourчетири ~-speed transmission gearbox – четиристепенна скоростна кутия ~teen – четиринадесет ~teenth – четиринадесети ~th – четвърти ~th estate – „четвъртата власт“ (медиите) |
Foxtrotбуква F (при радиообмен) |
FPвж. Force Protection вж. Flight Plan |
FPBвж. Fast Patrol Boat |
FPCONвж. Force Protection Condition |
FPFвж. Final Protective Fire |
FPGвж. Force Planning Group вж. Functional Planning Guide |
FPLMвж. Family Planning Logistics Management |
FPM вж. Feet per Minute |
FPMDвж. Family Planning Management Development |
FPOLвж. Forward Passage Of Line |
FPPвж. Force Planning Process |
FPWGвж. Force Protection Working Group |
FRвж. France (стар код) вж. French |
FR-Aвж. French Army |
FRAвж. Fire Release Authority вж. France (нов код) |
fractureфрактура счупване счупвам (се), строшавам (се), чупя (се) ~ analysis – анализ на фрактурата ~ of the skull – фрактура на черепа |
FRAGвж. Fragment вж. Fragmentation |
fragileчуплив, крехък, трошлив деликатен, нежен несигурен |
Fragmentфрагмент къс, част разделям (се), разпадам (се) на части |
Fragmentary Orderчастична, непълна заповед, нареждане |
Fragmentationразпръскване на парчета, раздробяване бризантен ~ jacket – бронирана жилетка ~ protection foil – фолио за защита от осколки |
FRAGOвж. Fragmentary Order |
frailtyслабост, деликатност слабохарактерност грешка, грях |
frameрамка рама |
Frame Optional |
frameworkрамка скелет, структура шаси кофраж ~ agreement – рамково споразумение within the ~ - в рамките на |
Framework Nationопределяща, водеща, основна нация |
FranceФранция |
franchiseизбирателно право франчайзинг, право на пласиране на стоки в определен район |
fratricideбратоубийство братоубийствен |
fraudизмама измамник, мошенник ~ department – отдел за борба с измамите ~ in goods – стокова измама ~ squad – група за разследване на измамите ~ulent – измамнически ~ulent bankruptcy – фалшив банкрут |
FRCвж. Federation of the Red Cros |
FRDвж. Formerly Restricted Data |
FREвж. Future Regional Engagement |
FRE Steering Groupпомощна (подсилваща) група на FRE |
freeсвободен, независим, чист (от примеси) безплатен освобождавам, пускам на свобода ~ access – свободен достъп ~ and democratic constitutional order – свободен и демократичен обществено-политически строй ~ enterprise – свободно предприемачество, свободна инициатива ~-lance – на свободна практика (журналист, адвокат, наемен войник) ~/leisure time – свободно време ~ market – свободен пазар ~ rocket over ground – съветска ракета тип „земя-земя“ ~ trade – свободна търговия be ~ to – имам право да, мога да |
Free Fire Area |
freebie (?freeby) |
freedomсвобода волност свободен достъп academic ~ - академична свобода ~ of action – свобода на действие ~ of assembly – свобода на събиранията ~ of assotiation – свобода на сдружаване ~ of belief/religion – свобода на вероизповеданията ~ of communications – свобода на изразяване ~ of movement – свобода на придвижването ~ of speech – свобода на словото |
Freedom of Assotiation and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 (№ 87)Конвенция за правото за съюзяване и защита на правото на организиране от 1948 г. (№ 87) |
Freedom of Movementсвобода на движение |
Freedom Support ActЗакон за подкрепа на свободата (1992 г., САЩ) |
freezeизмръзвам, премръзвам, замръзвам ~ing level – нулева изотерма ~ing rain – дъжд със сняг |
freightтовар |
FRELIMOвж. Frente de Libertaçao de Moçambique |
Frenchфренски |
French ArmyФренска армия |
French Liaison MissionФренска мисия за връзка |
French Military MissionФренска военна мисия |
Frente de Libertaçao de MoçambiqueФронт за освобождение на Мозамбик |
freqвж. frequency |
frequencyчестота alternate ~, secondary ~ - допълнителна (запасна) честота audio ~ - звукова честота ~ demodulator – честотен демодулатор ~ modulated – честотномодулиран ~ modulation – честотна модулация ~ modulator – честотен модулатор ~ shift key – ключ за донастройване на честотата low ~ - дълги вълни medium ~ - средни вълни primary ~ - основна честота very high ~ – ултракъси вълни very high ~ omnidirectional radiorange - всенасочен радиомаяк (ВОР) |
Frequency Management |
Frequency Management Sub Committee |
frequentчест многократен ~ly - често многократно |
Frequently Asked Question(s)често задавани въпроси |
FRESGвж. FRE Steering Group |
freshпресен, свеж нов, новопоявил се неопитен, „зелен“ ~ air supply – приток на чист въздух ~ evidence – нов доказателствен материал |
FRGвж. Federal Republic of Germany |
frictionтриене |
Fridayпетък |
friendприятел ~ly – приятелски ~ly witness – собствен свидетел |
Friendly Air Movement |
Friendly Force Trackerустройство за проследяване на собствените войски |
Friendly Forces Information Requirements |
FriesLand |
FriesLand Corps |
frigateфрегата |
fringeръб, край покрайнина, най-отдалечена част ~ group – отцепническа група |
fritterкъс, парче раздробявам, разтрошавам ~ away – пропилявам, прахосвам |
FRLвж. FriesLand |
FRNвж. Food Release Note |
FROвж. Faroe Islands (нов код) |
FRODEBUвж. Front pour la Democratie au Burundi |
FROGжаба (презр.) французин, „жабар“ украса от шнур на униформа вж. Free Rocket Over Ground ~man – леководолаз подводен разузнавач |
fromот |
From the Outsetот самото начало |
frontфронт, бойна линия, предна позиция ръководство фасада обърнат съм към ръководя преден, лицев ~ beam – насочена антена ~ bumper – предна броня ~ line trace – предни отбранителни позиции на враждуващите страни ~ organizations – фасадни, подставени организации ~ panel – преден, лицев панел ~ wheel - предно колело, колесник cold/warm ~ - студен/топъл фронт in ~ of – пред, отпред |
Front pour la Democratie au BurundiФронт за демокрация на Бурунди |
frontierграница предел, граница, лимит непроучени области ~ area – граничен район ~ barrier – гранична бариера |
frostмраз, скреж, слана |
FRPвж. Federal Radionavigation Plan вж. Financial Rules and Procedures |
FRTGвж. Functional Review Task Group |
FRTMвж. Functional Review Task Matrix |
frustrateосуетявам, разстройвам осуетявам (планове) |
FRWGвж. Functional Review Working Group |
FRYвж. Former Republic of Yougoslavia |
FRY Forces Liaison Element |
FSвж. Field Support вж. Fire Support вж. Flight Safety вж. Flight Schedule |
FSAвж. Fire Services Act вж. Food Standard Agency вж. Forward Support Area вж. Freedom Support Act |
FSB вж. Forward Staging Base вж. Forward Support Base |
FSCCвж. Fire Support Coordination Centre |
FSCLвж. Fire Support Coordination Line |
FSCMвж. Fire Support Coordination Measures |
FSCOORDвж. Fire Support Coordinatior |
FSDвж. Federation Swiss de Deminage |
FSEвж. Fire Support Element |
FSGвж. Forward Support Group |
FSKвж. Frequency Shift Key |
FSMвж. Micronesia, Federated States of (нов код) |
FSNвж. Foreign Service National |
FSOвж. Field Security Office вж. Flight Safety Officer вж. Force Signals Officer |
FSPвж. Forward Supply Point |
FSSвж. Forward Storage Site |
FSTвж. Forward Surgical Teams |
FSTAвж. Future Strategic Tanker Aircraft (programme) |
FStSвж. Forward Storage Sites |
FSUвж. Field Supply Unit вж. Former Soviet Union |
FSVвж. Fire Support Vehicule |
Ftвж. Foot/Feet |
FTCIвж. Feed The Children International |
FTDMвж. Fast-Track Decision Making |
FTEвж. Fighter Tactical Electronic |
FTFвж. Face to Face |
FTIвж. Fixed Target Indicator |
FTOвж. Field Training Officer вж. Foreign Terrorist Organization |
Ftrвж. Fighter |
FTSвж. Financial Tracking System вж. Force Tracking System |
FTTвж. Flight Time Table |
FTXвж. Field Training Exercise |
fuelгориво снабдявам (се) с гориво, зареждам подгрявам, поддържам bulk ~ installation – ГСМ ~ air mixture – въздушно-горивна смес ~ consumption – разход на гориво ~ farm – склад за гориво ~ gauge – датчик за горивото ~ quantity gauge – горивомер ~ tank – цистерна резервоар |
Fuel Air Explosive |
fugitiveбеглец бежанец, дезертьор |
fulfillmentизпълнение, осъществяване ~ of a mission – изпълнение на мисия, задача ~ of obligations – изпълнение на задължения, дълг ~ of the mandate – изпълнение на мандата |
fullпълен, цял fill to ~ capacity – напълвам догоре ~ alert – всеобща тревога ~ call sigh - пълна позивна ~ confession – пълно самопризнание ~ consert – пълно съгласие ~-fledged war – бойни действия от по-голям мащаб ~ implementation of the agreement – пълно, точно изпълнение на споразуменията ~ motion video - (въздушно) видеонаблюдение в реално време на движението в местността ~ operational capability – пълна оперативна способност ~y electronic – напълно електронен |
Full Operational Capabilityпълни оперативни способности |
Fully Mission Capable |
functionфункция abuse of official ~s – злоупотреба със служебното положение delegated ~s - делегирани функции ~ key – функционален ключ ~al control – функционален, специализиран контрол ~al development assistance – функционална помощ за развитието на земеделието, здравеопазването, човешките ресурси, наука и технология и др. ~s and powers – задачи и пълномощия ~s of judical nature – съдебни функции |
Functional Area Sub-systems |
Functional Area System Trainingобучение в сферата на конкретните фунционални задължения по използване на IT и конкретен софтуер |
Functional Area System/Service |
Functional Area Trainingобучение в сферата на конкретните фунционални задължения |
Functional Equipment Transfer |
Functional Planning GuideРъководство за функционално планиране на НАТО по CIMIC |
Functional Review Task Group |
Functional Review Task Matrix |
Functional Review Working Group |
fundфонд капитал финансирам ~s – (парични) средства ~-raising – (кампания за) набиране на средства ~ manager – мениджър, директор на фонд |
fundamentalосновен, съществен основа, основно правило ~ attitude – становище, отношение начин на мислене, манталитет ~ duty – основни задължения ~ freedoms – основни права и свободи ~ human rights – основни човешки права ~ right – основно право |
fundamentalismфундаментализъм |
FUNEFвж. First United Nations Emergency Force |
FUNSFвж. First United Nations Security Force |
furtherпо-нататъшен по-отдалечен |
furthestнай-отдалечен |
fuseвъзпламенител, детонатор, фитил бушон, предпазител топя (се), стопявам (се), възпламенявам ~ a bomb – активирам бомба ~ blok – предпазител |
fuselageфюзелаж |
fusionстопяване, разтопяване сливане съединяване разтопена маса, смес, сплав (полит.) коалиция |
futileбезполезен, напразен, безплоден |
Future Combat System (program)(програма за развитие на) перспективна бойна система (САЩ) |
Future Combat System (programme)(програма за) развитие на въоръженията (САЩ) |
Future Municipality Sub-Commission |
Future Regional Engagement |
Future Strategic Tanker Aircraft (programme)програма за създаване на стратегически авиотанкер от ново поколение |
FWDвж. Forward |
FWFвж. Former Warring Factions |
FWIWвж. For What It's Worth |
FYвж. Financial Year вж. Fiscal Year вж. Macedonia (временен стар код) |
FYDPвж. Five Year Defence Plan |
FYEOвж. For Your Eyes Only |
FYIвж. For Your Information |
FYRвж. Former Yugoslav Republic вж. Macedonia (временен нов код) |
FYROMвж. Former Yugoslav Republic of Macedonia |
Gвж. Golf |
G9Г9 |
GAвж. Gambia (стар код) вж. General Alert вж. Ground Attack |
GAAвж. German Agro Action |
GAACвж. German Aid for Afghan Children |
GABвж. Gabon (нов код) |
gabbleговоря неясно и бързо ломотя |
GabonГабон |
GACвж. Ground Air Controller вж. Ground Assault Convoy |
GAFCOM – LwFüKdoвж. German Air Force Command - Luftwaffenführungskommando |
GAIR вж. Ground to Air Interrogator Responder |
galleyкухня |
gallonгалон (USA 3,78 lt.Br 4,546 lt.) imperial ~ – английски галон (4,546 lt) |
GambiaГамбия |
GARFCOMвж. German Army Forces Command |
GARFCOM – HFüKdoвж. German Army Forces Command - Heeresführungskommando |
gasгаз бензин ~oline – бензин ~ mask – противогаз |
GATвж. Ground Attack Training |
gateстоянка врата |
Gated Laser Intensifier |
gaugeмярка, размер, мащаб, калибър уред за измерване, индикатор fuel quantity ~ – горивомер pressure ~ - манометър rain-~ – дъждомер |
gaunlet(ист.) рицарска ръкавица („хвърлям ръкавица“) |
GAVIвж. Global Alliance for Vaccines and Immunization |
GBвж. Gabon (стар код) |
GBADвж. Ground Based Air Defense |
GBCSвж. Ground Based Common Center |
GBRвж. Great-Britain вж. United Kingdom of Great Britain and Northen Ireland (нов код) |
GCA вж. General Contract Air вж. Ground Controlled Approach |
GCCS вж. Global Command and Control System |
GCIвж. Ground Control Intercept |
GCMвж. Graphic Control Measures |
GCTFвж. Global Counter Terrorism Forces |
GCUвж. Guidance and Control Unit |
GDPвж. General Defense Plan вж. Gross Domestic Product |
GDSвж. Guardians |
GDTвж. Ground Data Terminal |
GEвж. Germany (стар код) вж. German |
gearмеханизъм колесник landing ~ – колесник nose ~ – носов колесник retractable landing ~ – прибираем колесник |
GEM Implementation FORCE |
GEM Regional and Security Cooperation Organization |
generalгенерал главен основен общ in ~ - въобще ~ly – въобще, обикновено |
General Alertобща тревога |
General Contract Air |
General Defense Plan |
General Framework Agreement for Peace |
General Officer |
General Purpose Forces |
General Purpose Ground Mine |
General Purpose Vehicleавтомобил с общо предназначение |
General StaffГЩ |
General Support |
generatorгенератор |
GENICвж. German National Intelligence Centre |
GEOвж. Geographic вж. Georgia (нов код) |
Geo & TAвж. Geographical and Terrain Analysis |
Geographicгеографски |
Geographic Field Survey Teams |
Geographic Information System |
Geographic Introduction List |
Geographic Situation Report |
Geographic Status Report A |
Geographic Status Report B |
Geographic Support Element |
Geographical and Terrain Analysis |
GEOLISTвж. Geographic Introduction List |
GeorgiaГрузия |
GEOSITREPвж. Geographic Situation Report |
GEOSTAR-Aвж. Geographic Status Report A |
GEOSTAR-Bвж. Geographic Status Report B |
Germanнемски |
German Agro Action |
German Aid for Afghan Children |
German Air Force Command - Luftwaffenführungskommando |
German Army Forces Command |
German Army Forces Command - Heeresführungskommando |
German Development Service (Germany) |
German Federal Agency for Technical Relief |
German Medical Services |
German National Intelligence Centre |
German Police Project Teamпроект за обучение на афганистански полицаи от германски специалисти |
German/Netherlands Corps |
GermanyГермания |
Gesellschaft für Technische Zusammenarbeitвж. Society for Technical Cooperation |
getвземам, придобивам разбирам купувам доставям ставам (някакъв) ~ in – влизам ~ off - излизам |
GFAвж. Gunfire Area |
GFAPвж. General Framework Agreement for Peace |
GFC вж. Ground Force Commander |
GFDвж. Guided Firing Development (launch) |
GFMOвж. Group Flight Medical Office |
GFORвж. GEM Implementation FORCE |
GFSTвж. Geographic Field Survey Teams |
GFWвж. Ground Forces Weapons and Equipment |
GGвж. Georgia (стар код) |
GHвж. Ghana (стар код) |
GHAвж. Ghana (нов код) |
GhanaГана |
GHTвж. Government Health Team |
GIвж. Gibraltar (стар код) |
GIA |
GIBвж. Gibraltar (нов код) |
GibraltarГибралтар |
GINвж. Guinea (нов код) |
GIRoAвж. Government of the Islamic Republic of Afghanistan |
GISвж. Geographic Information System вж. Guidance for Intelligence Support |
giveдавам |
GJвж. Grenada (стар код) |
GLвж. Greenland (стар код) |
glassстъкло чаша |
GLCMвж. Ground Launched Cruise Missile |
glideлетя без мотор ~ path – глисада ~ path transmitter – глисаден маяк на системата ILS ~ slope – глисада ~r – планер |
GLINT вж. Gated Laser Intensifier |
GLOвж. Ground Liaison Officer |
Global Alliance for Vaccines and Immunization |
Global Command and Control System |
Global Counter Terrorism Forces |
Global Navigation Satellite Systemглобална позиционираща система (Русия) |
Global Positioning Systemглобална позиционираща система |
Global War on Terrorism |
GLOCвж. Ground Line of Communication |
GLONASSвж. Global Navigation Satellite System |
GLTвж. Ground Liaison Team |
GMBвж. Gambia (нов код) |
GMSвж. German Medical Services |
GMTвж. Greenwich Mean Time вж. Greenwich Meridian Time |
GMTIвж. Ground Moving Target Indicator |
GNBвж. Guinea-Bissau (нов код) |
GNCвж. German/Netherlands Corps |
GNQвж. Equatorial Guinea (нов код) |
GNSSвж. Global Navigation Satellite System |
GNWвж. Group on Nuclear Weapons |
GOотивам, вървя, изминавам вж. General Officer вж. Governmental Organization ~ ahead! - продължавам продължавай!, давай! ~ on – продължавам ~ round again - минавам на втори кръг при заход на ЛА ~ne - мин.прич. на go |
GOA вж. Government of Afghanistan |
GOBвж. Government of Blueland вж. Ground Order of Battle |
GOFвж. Government Ordnance Factories |
Golfбуква G (при радиообмен) |
goodхубав, добър ~ luck – приятен път, успех ~ morning - добро утро ~-bye – довиждане |
gooseneckосветлението на ПИК |
GOPвж. Guidelines for Operational Planning |
GoSвж. Government of Sudan |
GOTSвж. Government Off-The-Shelf |
Government Health Team |
Government of Afghanistan |
Government of Blueland |
Government of Islamic Republic of Afghanistanправителство на Ислямска република Афганистан |
Government of Sudanправителство на Судан |
Government of the Islamic Republic of Afghanistanправителство на Ислямска република Афганистан |
Government Off-The-Shelf |
Government Ordnance Factories |
Government Performance and Results Act |
Government Transport Department |
Governmental Organizationправителствена организация |
Gpвж. Group |
GPFвж. General Purpose Forces |
GPGMвж. General Purpose Ground Mine |
GPPTвж. German Police Project Team |
GPRAвж. Government Performance and Results Act |
GPSвж. Global Positioning System |
GPUвж. Ground Power Unit |
GPVвж. General Purpose Vehicle |
GQвж. Guam (стар код) |
GRвж. Greece (стар код) |
gradeсорт, качество |
graduallyпостепенно последователно |
Graduated Readiness Forces |
Graphic Control Measures |
Graphical Situation Display |
grassтрева |
grass fireподпалена трева и др. растителност в околност на ПИК |
gravelчакъл, посипвам с чакъл |
gravityтегло сила на тежестта specific ~ - относително тегло |
GRCвж. Greece (нов код) |
GRC-A |
GRCSвж. Guardrail Common Sensor |
GRDвж. Grenada (нов код) |
greaseгрес, смазка смазвам |
greatголям |
Great-BritainВеликобритания |
GreeceГърция |
greenзелен |
GreenlandГренландия |
Greenwich Mean Timeвреме по Гринуич |
Greenwich Meridian Timeвреме по Гринуич |
GrenadaГренада |
GRESCOвж. GEM Regional and Security Cooperation Organization |
greyсив |
GRFвж. Graduated Readiness Forces |
Grid Reference Unit |
GRLвж. Greenland (нов код) |
Gross Domestic Productбрутен вътрешен продукт |
Gross Vehicle Weightобща маса на превозното средство |
groundземя, грунд наземен above ~ level - над земното равнище ~ speed – наземна скорост on the ~ at - кацане в...мин. |
Ground Air Controller |
Ground Assault Convoy |
Ground Attackназемна атака |
Ground Attack Training |
Ground Based Air Defense |
Ground Based Common Center |
Ground Control Intercept |
Ground Control Stationназемна станция за управление (на разузнавателни апарати) |
Ground Controlled Approachрадиолокатор за управление на подхода и кацането |
Ground Data Terminal |
Ground Force Commander |
Ground Forces Weapons and Equipment |
Ground Launched Cruise Missileкрилата ракета с наземно базиране |
Ground Liaison Officerназемен офицер за връзка |
Ground Liaison Teamназемна група за връзка |
Ground Line of Communicationназемна комуникационна линия |
Ground Moving Target Indicatorназемен индикатор за движение |
Ground Order of Battle |
Ground Power Unitназемен захранващ агрегат (АПА) |
Ground Safety Zoneназемна зона за безопасност |
Ground Separation Zone |
Ground Station Module |
Ground Surveillance Radar |
Ground Terminal Stations |
Ground to Air Interrogator Responder |
Ground Zero |
Groundcrew Train Aidтренировъчна програма за наземен персонал |
groupгрупа групирам age ~ – възрастова група, набор |
Group Flight Medical Office |
Group on Nuclear Weaponsгрупа по ядреното въоръжение |
GRUвж. Grid Reference Unit |
GRVвж. Guardrail V |
GSвж. General Support вж. General Staff |
GSAвж. Service Support Group |
GSCвж. Ground Control Station |
GSDвж. Graphical Situation Display |
GSEвж. Geographic Support Element |
GSMвж. Ground Station Module |
GSRвж. Ground Surveillance Radar |
GSWвж. Gun Shot Wound |
GSZвж. Ground Safety Zone вж. Ground Separation Zone |
GTвж. Guatemala (стар код) |
GTAвж. Groundcrew Train Aid |
GTDвж. Government Transport Department вж. Guard Tank Division |
GTMвж. Guatemala (нов код) |
GTMOвж. Guantanamo Bay |
GTSвж. Ground Terminal Stations |
GTZвж. Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit |
GuamГуам |
Guantanamo Bayзалив Гуантанамо |
guaranteeгаранция гарантирам |
guardпазя, охранявам, карауля, защитавам ~ duty – постови |
Guard Tank Divisionгвардейска танкова дивизия (Russia) |
Guardians |
Guardrail Common Sensor |
Guardrail V |
GuatemalaГватемала |
guidanceръководство |
Guidance and Control Unit |
Guidance for Intelligence Support |
guideпътеводител гид наръчник ръководя насочвам |
Guided Firing Development (launch)(запуск за подпомагане на) разработката на управляеми оръжия (ракети) |
Guidelines for Operational Planning |
GuineaГвинея |
Guinea-BissauГвинея Бисау |
GUMвж. Guam (нов код) |
Gun Shot Woundогнестрелна рана |
Gunfire Area |
gunnerмерач (на оръдие) |
gustпорив ~y – поривист ~y wind - поривист вятър |
GUYвж. Guyana (нов код) |
GuyanaГвиана |
GVвж. Guinea (стар код) |
GVWвж. Gross Vehicle Weight |
GWOTвж. Global War on Terrorism |
GYвж. Guyana (стар код) |
gyroвж. gyro-compass вж. gyroscope вж. gyro-pilot |
gyro-compassжирокомпас |
gyro-pilotавтопилот |
gyroscopeжироскоп |
GZвж. Ground Zero |
Hвж. High вж. Hotel |
H/MADвж. High/Medium Altitude Air Defense |
HAвж. Haiti (стар код) вж. Holding Area вж. Humanitarian Assistance |
HAAвж. High Altitude Airship |
HACCвж. Humanitarian Assistance Coordination Center |
HACVвж. Heavy Armament Combat Vehicle |
HAFOвж. Helping Afghan Farmers Organization |
HAHO вж. High Altitude High Opening |
hailградушка |
HaitiХаити |
Hajjхадж, поклонение на гроба на Мохамед |
HALEвж. High Altitude Long Endurance |
halfполовина |
HALLголяма зала, хол вж. High Altitude Long Loiter |
halloало здравейте ореол около слънцето |
HALO вж. High Altitude Low Opening |
Halo Trust |
Hamasвж. Palestinian Islamic Resistance Movement |
hammerчук |
handръка стрелка (на часовник) ръчен портативен вж. Humanitarian Assistance Network and Development ~cuffs – белезници ~ line – малка (пожарникарска) линия ~ over – предавам ~le - ръкохватка държа в ръце отнасям се към (предмет) ~ling - обработка обработвам air cargo ~ling equipment - екипировка за обработка на въздушния товар left ~ turn - ляв завой right ~ turn – десен завой |
handlingevacuation ~ center – център за обработка на евакуирани |
hangarхангар |
HAOвж. Humanitarian Assistance Operation |
HAPAвж. Humanitarian Action for People of Afghanistan |
HAPSвж. High Altitude Platform Station |
Harakat ul-Mujahidin |
hardтвърд |
Hardened Aircraft Shelter |
HARMвж. High-speed Anti-Radiation (Anti-Radar) Missile |
HARP вж. High Altitude Release Point |
HASвж. Hardened Aircraft Shelter вж. Holding Area Strength |
HASCвж. House Armed Services Committee |
Hasty Landing Zone |
hatchлюк |
HATR |
haveимам |
haversackвоенна раница, мешка сухарна торба |
HAWGвж. Humanitarian Assistance Working Group |
hazardопасност риск collision ~ - опасност от сблъскване ~ beacon – светлинен маяк за ограждане на препятствия ~ condition – опасни МТО явления ~ous - опасен, рискован |
Hazard Prediction Capability |
Hazardous Materialгорива, взривни вещества, химикали и др. опасни вещества |
hazeдимка |
HAZMATвж. Hazardous Material |
HCвж. Helicopter Corridor |
HCIвж. Human Computer Interface вж. Human Concern International |
HCUвж. Helicopter Control Unit |
HDRвж. Humanitarian Daily Range |
HDUвж. Hose Drum Unit |
HDZ |
HDZ-BiH |
heтой |
HE/fragвж. high-explosive/defragmentation |
headглава главен вървя към... ~ wind – насрещен вятър ~ing - курс, направление ~phones - слушалки |
Head of Contracts |
Head Of Delegationръководител на делегация |
Head Of Missionръководител на мисия |
headlineглавна (пожарникарска) линия |
Headquarterглавна квартира, щаб |
Headquarter ad Headquarters Detachment |
Headquarters Allied Forces, North West Europe |
Headquarters Allied Forces, Southern Europe |
Headquarters In Command |
Heads of State and Governmentsръководители на държавата и правителството |
Health & Safety Branch |
Health Maintenance Organization |
Health Management Information System |
Health Policy Support Program |
Health Risk Assessment |
heap cloudsкупести облаци, развити вертикално |
hearчувам |
Hear Island and McDonald Islands |
HEATвж. high-explosive/anti-tank горещина, топлина загрявам ~er – нагревател, отоплител |
HEAT-MPвж. High-Explosive Anti-Tank – Multi Purpose |
heavyтежък силен ~ icing – силно обледенение ~ turbulence - силна турбулентност ~ duty – служещ продължително, издръжлив |
Heavy Armament Combat Vehicle |
Heavy Equipment Transporterтрейлер за транспортиране на тежки (обикновено верижни) машини |
Heavy Fuel Engineдвигател с твърдо гориво |
Heavy Machine Gunтежка картечница |
heightотносителна височина (по QFE) |
HELвж. Helicopter Landing Point |
HELCORвж. Helicopter Corridor |
Helen Keller International |
helicopterвертолет хеликоптер |
Helicopter Control Unitгрупа за управление на хеликоптери |
Helicopter Corridor |
Helicopter Landing Point |
Helicopter Landing Site |
Helicopter Landing Zoneзона за кацане на хеликоптери |
Helicopter Navigation Point |
Helicopter Operations Summaryсводка от операциите с използване на хеликоптери |
Helicopter Request |
Helicopter Tasking Message |
Helicopter Underslung Load Equipment |
helipadхеликоптерна площадка, „джоб“ |
HELIPTвж. Helicopter Navigation Point |
HELOPSUMвж. Helicopter Operations Summary |
helpпомощ помагам |
Helping Afghan Farmers OrganizationОрганизация за подпомагане на афганското фермерство |
HELQUESTвж. Helicopter Request |
HELTASKвж. Helicopter Tasking Message |
HEPвж. High Explosive Plastic (round) |
herна нея, й |
herdстадо тълпа, маса |
hereтук |
hescoвид укритие от земна маса |
HESHвж. High Explosive Squash Head (round) |
hesitantколеблив, нерешителен |
HETвж. Heavy Equipment Transporter |
Hezb-e-Islami Gulbuddin |
HFвж. High Frequency |
HFACвж. Human Factors |
HFEвж. Heavy Fuel Engine |
HGвж. Host Government |
HHDвж. Headquarter ad Headquarters Detachment |
HHOCвж. HQ, HQ and Operations Company |
HHQвж. Higher Headquarter |
HIAвж. Hungarian International Agency |
HICвж. Headquarters In Command |
HICFAвж. Humanitarian Information Center for Afghanistan |
HICOMвж. High Command |
HICONвж. Higher Control |
HIDACZвж. High Density Airspace Control Zone |
HIGвж. Hezb-e-Islami Gulbuddin |
highвисок високо голям зона с високо налягане, баричен гребен ~ clouds - висока облачност ~ frequency - къси вълни ~ intensity lights - осветление с голяма интензивност ~er layer - горния облачен слой very ~ frequency – ултракъси вълни very ~ frequency omnidirectional radiorange - всенасочен радиомаяк (ВОР) |
High Altitude Airshipвъздушен апарат за висока орбита |
High Altitude High Opening |
High Altitude Long Endurance(разузнавателен апарат с) голяма височина на полета и голям периметър на действие |
High Altitude Long Loiter(разузнавателен апарат с) голяма височина на полета и голямо време на действие |
High Altitude Low Opening |
High Altitude Missile Air Defense |
High Altitude Platform Stationкомуникационна платформа на висока орбита |
High Altitude Release Point |
High Altitude Surface-to-Air Missile |
High Command |
High Density Airspace Control Zone |
High Explosive Plastic (round) |
High Explosive Squash Head (round) |
High Frequencyвисокочестотен къси вълни |
High Intensity Lightsосветление с голяма интензивност |
High Intensity Strobe Light |
High Intensity War Fighting |
High Intensity Warfare |
High Level Exercise |
High Level Groupгрупа от високо ниво |
High Level Task Forceцелева група от високо ниво |
High Level Working Groupработна група от високо ниво |
High Mobile Multipurpose Wheeled Vehicle |
High Payoff Target List |
High Priority Target |
High Readiness Forces |
High Readiness Forces (Land) |
High Representativeвърховен представител |
High Risk of Capture |
High Speed Run |
High Value Air Asset |
High Value Detainee |
High Value Subject |
High Value Target |
High Value Target List |
High Value Units |
High Visibility Eventsмероприятия с широк обществен отзвук |
High-Explosive Anti-Tank – Multi Purpose |
high-explosive/anti-tankвисокоексплозивна/противотанкова (бойна глава) |
high-explosive/defragmentationвисокоексплозивна/дефрагментираща се (бойна глава) |
High-speed Anti-Radiation (Anti-Radar) Missile |
High/Medium Altitude Air Defense |
Higher Control |
Higher Headquarter |
Higher Representative |
HILвж. High Intensity Lights |
HILEXвж. High Level Exercise |
himна него, му |
HIMADвж. High Altitude Missile Air Defense |
hisнегов неговия вж. Hostile Intelligence Service |
HISAMвж. High Altitude Surface-to-Air Missile |
HISLвж. High Intensity Strobe Light |
HIVвж. Human Immunodeficiency Virus |
HIWвж. High Intensity Warfare |
HIWFвж. High Intensity War Fighting |
HKвж. Hong Kong (стар код) |
HKGвж. Hong Kong (нов код) |
HKIвж. Helen Keller International |
HLвж. Holding Line |
HLDвж. Homeland Defense |
HLGвж. High Level Group |
HLSвж. Helicopter Landing Site |
HLTFвж. High Level Task Force |
HLWGвж. High Level Working Group |
HLZвж. Hasty Landing Zone вж. Helicopter Landing Zone |
HMвж. Hear Island and McDonald Islands (стар код) |
HMDвж. Hear Island and McDonald Islands (нов код) |
HMGвж. Heavy Machine Gun |
HMISвж. Health Management Information System |
HMMWVвж. High Mobile Multipurpose Wheeled Vehicle |
HMOвж. Health Maintenance Organization |
HNвж. Host Nation |
HNDвж. Honduras (нов код) |
HNGвж. Hostage-Negotiating Team |
HNMCCвж. Host Nation Movement Control Centre |
HNSвж. Host Nation Support |
HNSAвж. Host Nation Support Agreement вж. Host Nation Support Arrangement |
HOвж. Honduras (нов код) вж. Humanitarian Ops |
HOAвж. Horn of Africa |
HOCвж. Head of Contracts вж. Humanitarian Operations Center |
HODвж. Head Of Delegation |
holdдържа, поддържам, задържам, удържам baggage ~ - багажник cargo ~ - багажен отсек ~ your position - останете на тази позиция ~ing fix - контролната точка в зоната за изчакване ~ing stack - зона за изчакване |
Holding Area |
Holding Area Strength |
Holding Line |
holdover(прен.) остатък, спомен (от миналото) (ам.) човек, който остава на служба след срока/края на раб. време |
holeотвор, дупка lubrication ~ - отвор за смазване, гресьорка |
holidayпразник |
Holy SeeВатикана |
HOMвж. Head Of Mission |
homeдом |
Homeland Defense |
homerрадиопеленгаторна станция |
HondurasХондурас |
Hong KongХонг Конг |
HOPE |
Hope World Wide |
horizonхоризонт ~tal – хоризонтален ~tal separation – хоризонтална сепарация ~tal visibility – хоризонтална видимост artificial ~ - авиохоризонт |
Horn of Africa |
hoseмаркуч шланг |
Hose Drum Unitсистема за подаване на шлангове на въздушните танкери |
HOSGвж. Heads of State and Governments |
hospitalболница admission to ~ - приемане в болница |
Host Government |
Host Nation |
Host Nation Movement Control Centre |
Host Nation Supportподдръжка от приемащата страна |
Host Nation Support Agreement |
Host Nation Support Arrangement |
Hostage Rescue Team |
Hostage-Negotiating Teamгрупа от преговарящи за освобождаване на заложници |
hostessair ~ - стюардеса |
Hostile Taliban |
hotгорещ топъл |
hot landing gearкацане на ЛА с прегрели спирачки |
hotelхотел буква H (при радиообмен) |
hourчас per ~ – за час |
House Armed Services CommitteeКомитет за Гражданска гвардия (САЩ) |
housingbattery ~ - гнездо, кутия на батерия или акумулатор |
hoverзависвам (вертолет) |
hovercraftпревозно средство на въздушна възглавница, ховър |
howкак ~ come - как така ~ far - колко далече ~ long - колко дълго (време) ~ many – колко ~ much - колко |
howitzerгаубица |
Howland Island |
HPACвж. Hazard Prediction Capability |
HPSPвж. Health Policy Support Program |
HPTвж. High Priority Target |
HPTLвж. High Payoff Target List |
HQвж. Headquarters вж. Howland Island (стар код) |
HQ AFNWвж. Headquarters Allied Forces, North West Europe |
HQ AFSOUTHвж. Headquarters Allied Forces, Southern Europe |
HQ Support Group |
HQ, HQ and Operations Company |
HQIвж. Howland Island (нов код) |
HQSOвж. Headquarters Security Officer |
HRвж. Croatia (Hrvatska) (стар код) вж. Higher Representative |
HRAвж. Health Risk Assessment |
HRCвж. High Risk of Capture |
HRCCвж. Human Rights Coordination Centre |
HRFвж. High Readiness Forces |
HRF(L)вж. High Readiness Forces (Land) |
HRTвж. Hostage Rescue Team |
HRTFвж. Human Rights Task Force |
HRVвж. Croatia (Hrvatska) (нов код) |
HrvatskaХърватска |
HRWвж. Human Rights Watch |
HSBвж. Health & Safety Branch |
HSGвж. HQ Support Group |
HSRвж. High Speed Run |
HTвж. Halo Trust вж. Hostile Taliban |
HTBвж. Hostile Taliban |
HTIвж. Haiti (нов код) |
HTPBвж. Composite Solid Propellant |
HUвж. Hungary (стар код) вж. Hungarian |
hugeграмаден, огромен, гигантски |
HUMвж. Harakat ul-Mujahidin |
Human Computer Interface |
Human Concern International |
Human Factors |
Human Immunodeficiency Virus |
Human Inteligenceразузнаване с използване на човешки фактор |
Human Intelligence Reportдоклад от разузнаване с използване на човешки фактор |
Human Intelligence Summaryсводка от разузнаване с използване на човешки фактор |
Human Rights Coordination Centre |
Human Rights Task Force |
Human Rights Watch |
Humanitarian Action for People of Afghanistan |
Humanitarian Assistance |
Humanitarian Assistance Coordination Center |
Humanitarian Assistance Network and Development |
Humanitarian Assistance Operation |
Humanitarian Assistance Working Group |
Humanitarian Daily Range |
Humanitarian Information Center for Afghanistan |
Humanitarian Operations Center |
Humanitarian Ops |
Humanitarian Relief Operation |
Humans Rights Watch |
humidityвлажност relative ~ - относителна влажност |
HUMINTвж. Human Inteligence |
HUMINTREPвж. Human Intelligence Report |
HUMINTSUMвж. Human Intelligence Summary |
HUMROвж. Humanitarian Relief Operation |
HUNвж. Hungary (нов код) |
hundredсто |
Hungarianунгарски |
Hungarian International AgencyУнгарска агенция за международно сътрудничество |
HungaryУнгария |
hurricaneураган |
HUSLEвж. Helicopter Underslung Load Equipment |
HVAAвж. High Value Air Asset |
HVDвж. High Value Detainee |
HVEвж. High Visibility Events |
HVSвж. High Value Subject |
HVTвж. High Value Target |
HVTLвж. High Value Target List |
HVUвж. High Value Units |
HWRвж. Humans Rights Watch |
HWWвж. Hope World Wide |
hydraulicхидравличен ~ally - хидравлично |
Iаз вж. India |
I Will Attendще се присъединя, ще участвам (в съвещание, прием, церемония) |
I-PMRвж. ISAF-Periodic Mission Review |
i.e.вж. that is (id est) |
I&Rвж. Interment & Resettlement |
I&Sвж. Intelligence & Surveillance |
I&Wвж. Indications & Warning |
I3вж. Ingestion, Inhalation, Immersion |
IAвж. Interim Agreement вж. Interim Authority |
IAAвж. Inter-Agency Agreement |
IABвж. Incirlik Aribase |
IADвж. Integrated Air Defense |
IADSвж. Integrated Air Defense System |
IAEAвж. International Atomic Energy Agency |
IAFвж. Indian Air Force вж. Israel Air Force |
IALCEвж. International Air Lift Control Element |
IAMвж. International Assistance Mission |
IAoPвж. Intelligence Assessment on Proliferation |
IAoTвж. Intelligence Assessment on Terrorism |
IARвж. Intelligence Area of Responsibility |
IASC вж. Inter-Agency Standing Committee |
IATвж. Independent Advisory Team вж. Intelligence Acquisition Task |
IATAвж. International Air Transport Assotiation |
IAUвж. Infrastructure Accounting Unit |
IAWвж. In Accordance With |
IB IMSвж. In Barracks Information Management System |
IBAвж. Interceptor Body Armor |
IBCTвж. Infantry Brigade Combat Team |
ICвж. Iceland (стар код) вж. Information Campaign вж. Infrastructure Committee вж. Intelligence Center вж. Intelligence Collection вж. International Community вж. Invited Countries |
ICAOвж. International Civil Aviation Organization |
ICAOCвж. Interim Combined Air Operations Center |
ICARDAвж. International Center for Agriculture Research in the Dry Areas |
ICBвж. International Competitive Bidding |
ICBMвж. Intercontinental Ballistic Missile |
ICCвж. IFOR Coordination Cell вж. Information Coordination Centre вж. Information Coordination Committee вж. Initial Closing Capability вж. Inner Command Circle вж. Integrated Command and Control вж. International Coordination Centre вж. International Civilian Consultants вж. Islamic Coordination Council |
ICC Standard Interface |
ICDDR/Bвж. International Center for Diarrhea Disease Research/Bangladesh |
iceлед ~ pellets – градушка ~-crusted - заледен поледица |
IcelandИсландия |
ICGвж. International Crisis Group |
ICHвж. International Civilian Hires |
ICIвж. Istanbul Cooperation Iniciative |
icingобледенение heavy ~, severe ~ – силно обледенение light ~ - слабо обледенение medium ~, moderate ~ – умерено обледенение |
ICJвж. International Court of Justice |
ICLвж. Initial Cost Line |
ICPвж. Intelligence Collection Plan |
ICPDвж. International Conference on Population and Development |
ICRвж. In-Country Resources |
ICRCвж. International Committee of the Red Cross |
ICSвж. Immunochromatographic Strip |
ICTвж. Information & Communication Technology вж. Integrated Concept Team |
ICTGвж. Information Coordination Tasking Group |
ICTMвж. Information Communication Technology Management |
ICTYвж. International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia |
ICUвж. Intensive Care Unit |
ICVвж. Infantry Carrier Vehicle вж. Infantry Combat Vehicle |
ICWвж. In Conjunction With вж. In Cooperation With вж. In Coordination With |
IDвж. Identification вж. Indonesia (стар код) вж. Infectious Disease вж. Initiating Directive |
IDADвж. Internal Defense and Development |
IDBвж. Initial Deployment Brigade вж. Installation Database вж. Inter-American Development Bank |
IDCвж. Intelligence Directors Conclave вж. Interagency Defector Committee |
IDCAOCвж. Interim Deployable Combined Air Operations Center |
identificationопознаване, идентификация air defense ~ zone - отбранителна противовъздушна зона за идентификация combat ~ system - бойна идентификационна система ~ Friend or Foe - опознаване „свой/чужд“ |
Identification Friend or Foeидентификация „свой – чужд“ |
identifyопознавам, идентифицирам |
IDFвж. Indirect Fire Attack вж. Interceptor Day Fighter вж. International Dining Facility вж. Israel Defence Force |
IDLGвж. Independent Directorate of Local Governance |
IDLIвж. International Development Law Institute |
IDNXвж. Integrated Data Network Exchange вж. Integrated Digital Network Exchange |
IDP вж. Indigenous Displaced Persons вж. Internally Displaced Persons вж. Intrusion Detectiion & Prevention |
IDROвж. International Disaster Relief Operation |
IDSвж. Infrared Detection Set |
IECвж. Information, Education & Communication вж. Initial Entry Capability вж. Interim Election Commission вж. Interstate Electronic Corporation |
IEDвж. Improvised Explosive Device |
IEDDвж. Improvised Explosive Device Disposal |
IEFвж. Initial Entry Forces |
IEPRвж. Initial Exercise Press Release |
IERвж. Information Exchange Requirements вж. International Evaluation Reports |
IESвж. Imagery Exploitation System |
IEWвж. Intelligence and Electronic Warfare |
ifако |
IFASSвж. Intelligence Functional Area Sub System |
IFCвж. Intelligence Fusion Centre |
IFFвж. Identification Friend or Foe |
IFORвж. Implementation Force |
IFOR Coordination CellКоординационна клетка на IFOR |
IFPSвж. Innovations in Family Planning Services |
IFRвж. In-Flight Refuelling вж. In Flight Routes вж. Instrument Flight Rules |
IFRCвж. International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies |
IFTSвж. Interim Force Tracking System |
IFVвж. Infantry Fighting Vehicle |
IGвж. Implementation Group вж. Inspector General |
IGCвж. Inter-Governmental Conference |
IGFCвж. Iraqi Ground Force Command |
ignitionзапалване |
IGRVвж. Improved Guardrail V |
IGSвж. Information-Gathering Satelite |
IHSANвж. Independent Humanitarian Service Association |
IIROвж. International Islamic Relief Organization |
IISвж. Independent Islamic State |
IISSвж. International Institute for Strategic Studies |
IJMSвж. Interim JTIDS Message Standard |
illnessболест, заболяване, боледуване |
Illuminatorлюк, илюминатор |
ILOвж. In Lieu Of вж. International Labor Office вж. Integrated Liaison Officers |
ILPCвж. Initial Logistics Planning Conference |
ILSвж. Instrument Landing System |
ILSPвж. Integrated Logistic Support Plan |
ILUвж. Intelligence Liaison Unit |
IMвж. Illuminator вж. Information Management |
Image Quality |
Imagery Data |
Imagery Exploitation System |
Imagery Intelligenceразузнаване с използване на видеонаблюдение |
Imagery Processing and Dissemination System |
Imagery Satellite |
Imagery Server |
IMARвж. Iraqi Military Academi – Ar Rustamiyah |
IMCвж. Instrument Meteorological Conditions вж. International Medical Corps |
IMCIвж. Integrated Management of Childhood Illness |
IMDATAвж. Imagery Data |
IMEAвж. Integrated Munitions Effect Assessment |
IMGвж. Infrastructure Management Group вж. International Management Group вж. International Monetary Group |
IMHвж. International Military Headquarters |
IMINTвж. Imagery Intelligence |
immediateнезабавен ~ly – незабавно |
Immediate and Transitional Assistance Program for the Afghan People |
Immediate Reaction Forces (Air, Land)Сили за бързо реагиране |
Immediate Response (Ambulance) Team |
imminentнеизбежен надвиснал предстоящ |
Immunochromatographic Strip |
IMOвж. International Maritime Organization |
IMPвж. Information Management Plan вж. International Military Police |
impactудар стълкновение, сблъскване влияние, въздействие закрепявам, стягам удрям (се), сблъсквам (се) |
imperialимперски ~ gallon – английски галон (4,546 lt) |
Implementation Forceсили по изпълнение на мирното съглашение (Босна-Херцеговина)) |
Implementation Group |
Implementation Request |
Implementing Partner |
IMPLEREQвж. Implementation Request |
implodeсвивам се (рязко) |
Import Export Interface |
importantважен значителен very ~ person - особено важни лица |
imposeналагам |
impossibleневъзможен |
improveподобрявам |
Improved Guardrail V |
Improvised Explosive Deviceимпровизирано взривно устройство |
Improvised Explosive Device Disposalунищожаване на импровизирано взривно устройство |
IMQвж. Image Quality |
IMRвж. Infant Mortality Rate |
IMSвж. International Military Secretariat вж. International Military Staff |
IMSATвж. Imagery Satellite |
IMSCOMвж. International Military Staff Communique |
IMSDвж. ISAF Military Security Directive |
IMSLCвж. Intermediate Standards and Licensing Commission |
IMSMвж. International Military Secretariat Memorandum |
IMSRвж. Intelligence gathering, Monitoring, Surveillance and Reconnaissance |
IMSWMвж. International Military Secretariat Working Memorandum |
IMTF вж. Integrated Management Task Force |
IMUвж. Islamic Movement of Uzbekistan |
INв след (за време) вж. India (стар код) with~ - вътре, в рамките на ~ operation - работещ |
In Accordance Withв съответствие с |
In Barracks Information Management System |
In conjunction withвъв връзка с |
In cooperation withсъвместно с |
In Coordination With |
In Flight Report |
In Flight Routes |
in good faithдобросъвестно, с грижата на добър стопанин (юр.) ~ owner, ~ possesor – добросъвестен собственик |
In Lieu Of |
In order to |
In Support Of |
In the Spirit Of |
In Vicinity Of |
In-Country Resources |
In-Flight Refuellingзареждане във въздуха |
In-Place Trainingполева тренировка |
In-Service Dateдата на въвеждане в експлоатация |
In-Theatre-Training |
inboardвътрешен ~ flaps - вътрешни задкрилки |
inboundпристигащ към |
inchинч (2,54 сm.) |
Incident Report System |
Incident Spot Report |
Incirlik Aribase |
INCLENвж. International Clinical Epidemiology Network |
includeвключвам съдържам |
includingвключително |
incomeдоход, приход |
increaseувеличавам нараствам |
INCSPOTREPвж. Incident Spot Report |
INDвж. India (нов код) вж. Indonesia (нов код) вж. Investigational New Drug |
indefiniteнеопределен |
Indefinite Quantity Contract |
Independent Advisory Team |
Independent Directorate of Local GovernanceМинистерство на местното самоуправление (Афганистан) |
Independent Humanitarian Service Association |
Independent Islamic State |
Independent Student Union |
IndiaИндия буква I (при радиообмен) |
Indian Air ForceВВС (Индия) |
indicateпоказвам, указвам ~d speed - приборна скорост |
Indications and Warning |
indicatorиндикатор, указател air speed ~ – указател на въздушната скорост turn and bank ~ – указател на завоя и крена wind ~ – указател за посоката на вятъра |
Indidual Partnership Action Planдвустранен договор за партньорство между НАТО и дадена страна (не членка) |
Indigenous Displaced Persons |
Indirect Fire Attackиндиректно (флангово) нападение |
Indirect NICS Subscriber |
Individual Partnership Action PlanПлан за индивидуално партньорство на страна-нечленка с НАТО |
Individual Partnership Programиндивидуална програма за партньорство |
Individual Protection Equipmentиндивидуално защитно оборудване |
IndonesiaИндонезия |
Industrial Operations Command |
INFвж. Intermediate Nuclear Forces (treaty) |
Infant Mortality Rate |
infantryпехота |
Infantry Brigade Combat Teamартилерийска група за поддръжка (към пехотна бригада) (САЩ) |
Infantry Carrier Vehicleтранспортно средство за пехотата (БМП) |
Infantry Combat Vehicleбойна машина на пехотата |
Infantry Fighting VehicleБМП |
Infectious Diseaseинфекционно заболяване |
INFILвж. Infiltration |
infiltrationпроцеждане, просмукване, проникване, инфилтрация (into, through) (мед.) инфилтрат проникване в тила на противника проникване, подривна дейност (в организация и пр.) нещо, което прониква/се просмуква |
INFLIGHTREPвж. In Flight Report |
INFO OPSвж. Information Operations |
informинформирам, съобщавам ~ation - информация, съобщение, сведение flight ~ation center - център за полетна информация for your ~ - за ваша информация, на вашето внимание |
informationair defense command ~ system - командно-информационна система на противовъздушната отбрана |
Information & Communication Technologyинформационна и комуникационна технология |
Information & System Management Service |
Information Campaign |
Information Communication Technology |
Information Communication Technology Managementуправление на информационните и комуникационни технологии |
Information Coordination Centre |
Information Coordination Committee |
Information Coordination Tasking Group |
Information Exchange Requirement |
Information Exchange Requirementsизисквания по отношение обмяната на информация |
Information Management |
Information Management Plan |
Information Objective |
Information Operations |
Information Operations Steering Committee |
Information Operations Working GroupРаботна група по информационните операции (NATO HQ) |
Information Requirements |
Information Security Branchслужба по информационна безопасност |
Information Standards and Technology |
Information Systemинформационна система |
Information System Branch |
Information System Section |
Information Systems and Technology Branchслужба за информационните системи и техника |
Information Systems Security Manager |
Information Technology |
Information Warfare |
Information Warfare Working Group |
Information Work Space ( , used for meetings on SIPERNET |
Information-Gathering Sateliteинформационен (шпионски) сателит |
INFOSECвж. Information Security Branch |
INFRAвж. Infrastructure |
Infra Red |
Infra-Red Counter-Measuresконтрамерки срещу оръжията с инфрачервена глава за насочване |
Infrared Detection Set |
Infrastructureинфраструктура |
Infrastructure Accounting Unit |
Infrastructure Committee |
Infrastructure Management Group |
Infrastructure Requirements Review Board |
Ingestion, Inhalation, Immersionатака с „мръсна“ бомба (поглъщане, вдишване, обливане) |
initialпървоначален ~ly – първоначално ~ approach – първоначален заход |
Initial Closing Capability |
Initial Cost Line |
Initial Deployment Brigade |
Initial Entry Capability |
Initial Entry Forces |
Initial Exercise Press Releaseпървоначално съобщение за медиите (за учение) |
Initial Logistics Planning Conference |
Initial Operational Capabilityначална оперативна способност частична (начална) работоспособност (на система) |
Initial Photographic Interpretation Report |
Initial Planning Conferenceначална планираща конференция |
Initial Point |
Initial Voice Switched Networkвътрешна телефонна мрежа |
Initial Zone of Separation |
initiateзапочвам, слагам начало |
Initiating Directiveинициираща директива |
injureповреждам наранявам |
Inlet Coneносов конус при някои видове реактивни двигатели (напр. при МИГ-21) |
INMARSATвж. International Maritime Satellite |
innerвътрешен ~ marker - близкия маркер |
Inner Command Circleвътрешна командна линия |
innocentневинен acquit ~ - оправдателна присъда |
Innovations in Family Planning Services |
inoperativeнедействащ неефикасен |
INRUDвж. International Network for the Rational Use of Drugs |
INSвж. Indirect NICS Subscriber |
Insecticide Treated Nets |
insertплочка на бронежилетка |
insideвътрешен вътре, отвътре ~ temperature - вътрешна температура |
inspectоглеждам, инспектирам ~ion - оглед, инспекция |
Inspector General |
INSTвж. Information Standards and Technology |
installationустройство инсталация bulk fuel ~ – ГСМ |
Installation Database |
instead ofвместо |
instructинструктирам ~ion – указание, инструкция |
instructionинструкция, указание landing ~s – указания за кацане till further ~s - до по-нататъшни указания |
instrumentприбор инструмент ~ landing - кацане по прибори |
Instrument Flight Rulesправила и процедури за управление на ЛА по прибори |
Instrument Landing Systemсистема за кацане по прибори |
Instrument Meteorological Conditionsинструментални МТО условия |
instrumentationair combat maneuvering instrumentation - инструментариум за маневриране при въздушен бой |
INTвж. Intelligence |
INTAFвж. International Affairs Advisor |
integralпълен цял wing ~ tank – бак-отсек |
Integrated Air Defense |
Integrated Air Defense Systemинтегрирана система за ПВО |
Integrated Command and Control |
Integrated Concept Team |
Integrated Data Network Exchange |
Integrated Digital Network Exchange |
Integrated Liaison Officers |
Integrated Logistic Support Plan |
Integrated Management of Childhood Illness |
Integrated Management Task Force |
Integrated Munitions Effect Assessment |
Integrated Peace Support Network |
Integrated Project Team |
Integrated Regional Information Network |
Integrated Sensor Is Structure (programme)(програма за създаване на) стратосферен разузнавателен апарат с интегрирани сензори (САЩ) |
Integrated Services Digital Network |
Integration Software Support Centre |
INTELвж. Intelligence |
intelligenceразузнаване acoustic ~ - звуково (акустично) разузнаване armored ~ combat vehicle – БМП military ~ – военно разузнаване |
Intelligence Acquisition Task |
Intelligence and Electronic Warfare |
Intelligence and Surveillance |
Intelligence Area of Responsibilityзона за отговорност на разузнаването |
Intelligence Assessment on ProliferationРазузнавателна оценка (на НАТО) по разпространението на ОМУ |
Intelligence Assessment on TerrorismРазузнавателна оценка (на НАТО) по тероризма |
Intelligence Center |
Intelligence Collection |
Intelligence Collection Plan |
Intelligence DirectorateУправление „Разузнавателно“ |
Intelligence Directors ConclaveСъвет на директорите по разузнаването (на ЕС) |
Intelligence Functional Area Sub System |
Intelligence Fusion Centreцентър за обединяване на разузнавателна информация |
Intelligence gathering, Monitoring, Surveillance and Reconnaissance |
Intelligence Liaison Unitразузнавателно звено за връзка с партньорите (NATO HQ) |
Intelligence Policy ACE |
Intelligence Preparation of the Battlefieldподготовка на бойното поле в разузнавателно отношение |
Intelligence Priorities for Strategic Planning |
Intelligence Processing Facility |
Intelligence Report |
Intelligence Requestискане за разузнавателна информация |
Intelligence Requirement |
Intelligence Spot Report |
Intelligence Summary |
Intelligence Support Element |
Intelligence Synchronization Matrix |
Intelligence System of Systems |
Intelligence Warning SystemРазузнавателна система (на НАТО) за предупреждение |
Intelligence, Special Recon, and Weather |
Intelligence, Surveillance and Reconnaissance |
Intelligence, Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance |
Intelligence, Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance (project)(проект за система за) комплексно многокомпонентно разузнаване |
intendвъзнамерявам планирам |
intensityинтензивност напрегнатост high ~ lights - осветление с голяма интензивност low ~ lights – осветление с малка интензивност |
intensiveинтензивен напрегнат |
Intensive Care Unitлечебница за интензивни медицински грижи |
intentionнамерение цел |
Inter-Agency Agreement |
Inter-Agency Standing Committee |
Inter-American Development Bank |
Inter-Governmental Conferenceмеждуправителствена конференция |
Inter-Services Intelligence Directorate |
Inter-State Intelligence Directorate |
Interagency Defector Committee |
interceptпрехващам прекъсвам, преча ~ion - прехват преграда |
interceptorпрехващач |
Interceptor Body Armor |
Interceptor Day Fighter |
Intercontinental Ballistic Missileмеждуконтинентална балистична ракета |
intercoolerмеждинен охладител cabin ~ - система за кондициониране на въздуха |
interfereнамесвам се преча ~nce - смущение, вмешателство |
Intergovernmental Organization |
Interim Agreement |
Interim Authority |
Interim Combined Air Operations Center |
Interim Deployable Combined Air Operations Center |
Interim Election Commission |
Interim Force Tracking System |
Interim JTIDS Message Standard |
Interim Operational Capabilityчастични оперативни способности |
intermediateмеждинен |
Intermediate Nuclear Forces (treaty)(договор) за ракетите с малък и среден обхват (1987) |
Intermediate Range Ballistic Missileбалистична ракета със среден обсег |
Intermediate Results |
Intermediate Staging Base |
Intermediate Standards and Licensing Commission |
Interment & Resettlement |
intermittentнеравномерен, пулсиращ ~ wind – променлив вятър |
internalвътрешен |
Internal Defense and Development |
Internal Security Vehicleтранспортно средство за патрулиране (във вътрешния периметър) |
Internal Transport Network |
Internally Displaced Persons |
internationalмеждународен, интернационален agency for ~ development - агенция за международно развитие (САЩ) ~ airline – международна авиолиния |
International Affairs Advisor |
International Air Lift Control Element |
International Air Transport AssotiationМеждународна асоциация за въздушен транспорт |
International Airline Transport Association |
International Assistance Mission |
International Atomic Energy AgencyМеждународна агенция за атомна енергия |
International Atomic Energy Agency |
International Center for Agriculture Research in the Dry Areas |
International Center for Diarrhea Disease Research/Bangladesh |
International Civil Aviation OrganizationМеждународна организация за гражданско въздухоплаване |
International Civilian Consultants |
International Civilian Hiresцивилни служители на KAIA |
International Clinical Epidemiology Network |
International Committee of the Red CrossМеждународен комитет на Червения кръст |
International Community |
International Competitive Biddingмеждународни търгове на конкурсна основа |
International Conference on Population and Development |
International Coordination Centre |
International Court of Justice (Serbia) |
International Criminal Tribunal for the Former YugoslaviaМеждународен криминален трибунал за бивша Югославия |
International Crisis Group |
International Development Law Institute |
International Dining Facility |
International Disaster Relief Operation |
International Evaluation Reports |
International Federation of the Red Cross and Red Crescent SocietiesМеждународна федерация на Червения кръст и Червеният полумесец |
International Institute for Strategic StudiesМеждународен институт за стратегически изследвания |
International Islamic Relief Organization |
International Labor Office |
International Management Group |
International Maritime Organization |
International Maritime Satellite |
International Medical Corps |
International Military Headquarters |
International Military PoliceМногонационална военна полиция |
International Military SecretariatМеждународен военен секретариат (NATO HQ) |
International Military Secretariat MemorandumМеморандум на Международният военен секретариат |
International Military Secretariat Working MemorandumРаботен меморандум на Международния военен секретариат |
International Military Staffмеждународен военен щаб |
International Military Staff Communique |
International Monetary Group |
International Network for the Rational Use of Drugs |
International Organizationмеждународна организация |
International Organization for MigrationМеждународна организация за миграцията (ООН) |
International Police Task Forceспециални международни полицейски сили (ООН) |
International Recognized Border |
International Red CrossМеждународен Червен кръст |
International Rescue Committee |
International Sciences and Technology Institute |
International Securityмеждународна сигурност |
International Security Assistance Forceмеждународни сили за подпомагане на сигурността (Афганистан) |
International StaffМеждународен секретариат |
International Terrorists Organization |
International Volunteer Coordinating Agency |
International Weapon System Support SystemМеждународно обединение за военна техника (произвеждащо EuroFighter) |
Internet Protocol |
Interoperability Objectivesцели на оперативната съвместимост |
Interoperability Operations |
Interrogation Prisoner of War, Military Intelligence Interrogation |
interruptпрекъсвам, възпрепятствам ~ion - прекъсване препятствие |
intersectпресичам, кръстосвам (се) ~ion - пресечка кръстовище |
Interstate Electronic Corporation |
intervalпауза прекъсване |
intoв |
Intra-Theatre Air Transport System |
Intrauterine Device |
INTREPвж. Intelligence Report |
INTREQвж. Intelligence Request |
Intrusion Detectiion & Preventionустановяване и превенция на вмъкване (в комп. мрежа) |
INTSPOTREPвж. Intelligence Spot Report |
INTSUMвж. Intelligence Summary |
Investigational New Drug |
Invited Countries |
IOвж. British Indian Ocean Territory (стар код) вж. Information Objective вж. Information Operations вж. Intergovernmental Organization вж. International Organization вж. Interoperability Objectives |
IOBвж. Interoperability Operations |
IOCвж. Industrial Operations Command вж. Initial Operating Capability вж. Initial Operational Capability вж. Interim Operational Capability |
IOCCвж. ISAF Operation Coordination Cell вж. ISAF Operation Coordination Center |
IOMвж. International Organization for Migration |
IOSCвж. Information Operations Steering Committee |
IOTвж. British Indian Ocean Territory (нов код) вж. In order to |
IOWGвж. Information Operations Working Group |
IPвж. Implementing Partner вж. Initial Point вж. Internet Protocol |
IPACEвж. Intelligence Policy ACE |
IPAPвж. Individual Partnership Action Plan |
IPBвж. Intelligence Preparation of the Battlefield |
IPCвж. Initial Planning Conference |
IPDSвж. Imagery Processing and Dissemination System |
IPEвж. Individual Protection Equipment |
IPFвж. Intelligence Processing Facility |
IPIRвж. Initial Photographic Interpretation Report вж. Intelligence Priorities for Strategic Planning |
IPNвж. Integrated Peace Support Network |
IPPвж. Individual Partnership Program |
IPTвж. In-Place Training вж. Integrated Project Team |
IPTFвж. International Police Task Force |
IPWвж. Interrogation Prisoner of War, Military Intelligence Interrogation |
IQвж. U.S. Minor Outlying Islands (стар код) |
IQAFвж. Iraqi Air Force |
IQCвж. Indefinite Quantity Contract |
IRвж. Information Requirements вж. Infra Red вж. Intelligence Requirement вж. Intermediate Results вж. Iran, Islamic Republic of (стар код) |
Iran, Islamic Republic ofИслямска република Иран ирански |
IraqИрак иракски |
Iraq Study GroupСпециална комисия за Ирак (US) |
Iraqi Air ForceВВС (Ирак) |
Iraqi Ground Force Command |
Iraqi Military Academi – Ar Rustamiyah |
Iraqi Training and Doctrine CommandИракски център за доктрини и подготовка |
IRBвж. International Recognized Border |
IRBMвж. Intermediate Range Ballistic Missile |
IRCвж. International Red Cross вж. International Rescue Committee |
IRCMвж. Infra-Red Counter-Measures |
IrelandИрландия |
IRFвж. Immediate Reaction Forces |
IRIN вж. Integrated Regional Information Network |
IRLвж. Ireland (нов код) |
IRNвж. Iran, Islamic Republic of (нов код) |
IRNAвж. Islamic Republic News Agency |
IroAвж. Islamic Republic of Afghanistan |
ironжелязо |
IRQвж. Iraq (нов код) |
IRRBвж. Infrastructure Requirements Review Board |
IRSвж. Incident Report System |
IRSTсистема за откриване на въоръжени цели с пасивен режим на работа |
IRTвж. Immediate Response (Ambulance) Team |
ISвж. Imagery Server вж. Information System вж. International Security вж. International Staff вж. Israel (стар код) |
IS/DI ARMДирекция по въоръженията на Международния секретариат на НАТО |
ISAFвж. International Security Assistance Force |
ISAF Military Security Directive |
ISAF Mirrorwww.nato.int/isaf |
ISAF Operation Coordination Cell |
ISAF Operation Coordination Center |
ISAF-Periodic Mission Review |
ISBвж. Information System Branch вж. Intermediate Staging Base |
ISDвж. In-Service Date |
ISDNвж. Integrated Services Digital Network |
ISEвж. Intelligence Support Element |
ISGвж. Iraq Study Group |
ISIвж. ICC Standard Interface вж. Inter-State Intelligence Directorate |
ISIDвж. Inter-Services Intelligence Directorate |
ISIGвж. Istanbul Cooperation Initiative Group |
ISISвж. Integrated Sensor Is Structure |
ISLвж. Iceland (нов код) |
Islamic Coordination Council |
Islamic Movement of Uzbekistan |
Islamic Relief Agency |
Islamic Republic News Agency |
Islamic Republic of AfghanistanИслямска република Афганистан |
Islamic Transitional Government of Afghanistan |
islandостров |
Islas MalvinasФолклендски острови |
ISMвж. Intelligence Synchronization Matrix |
ISMSвж. Information & System Management Service |
ISOвж. In Support Of вж. In the Spirit Of |
isobarизобара |
Isolated Personnel Report |
isolationизолация aeromedical ~ team - въздушнопреносим медицински екип за |
ISOPREPвж. Isolated Personnel Report |
ISOSвж. Intelligence System of Systems |
isothermизотерма |
ISRвж. Intelligence, Surveillance and Reconnaissance вж. Israel (нов код) |
ISRAвж. Islamic Relief Agency |
IsraelИзраел |
Israel Air ForceИзраелски ВВС |
Israel Defence Forceизраелски сили за отбрана |
Israel Security AgencyИзраелска агенция за сигурност |
ISRW вж. Intelligence, Special Recon, and Weather |
ISSвж. Information System Section |
ISSCвж. Integration Software Support Centre |
ISSMвж. Information Systems Security Manager |
issueиздание изход издавам |
Istanbul Cooperation IniciativeИнициатива за коопериране със страните извън „Средиземноморски диалог“ (2004) |
Istanbul Cooperation Initiative Groupгрупа по Истамбулската инициатива за сътрудничество |
ISTARвж. Intelligence, Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance (project) |
ISTBвж. Information Systems and Technology Branch |
ISTIвж. International Sciences and Technology Institute |
ISVвж. Internal Security Vehicle |
ITто го ~s – негово вж. Information Technology вж. Italy (стар код) вж. Italian |
ITAвж. Italy (нов код) |
ITALFOR |
Italianиталиански |
ItalyИталия |
ITAPвж. Immediate and Transitional Assistance Program for the Afghan People |
ITASвж. Intra-Theatre Air Transport System |
ITDCвж. Iraqi Training and Doctrine Command |
ITGAвж. Islamic Transitional Government of Afghanistan |
ITNвж. Insecticide Treated Nets вж. Internal Transport Network |
ITOвж. International Terrorists Organization |
ITTвж. In-Theatre-Training |
IUDвж. Intrauterine Device |
IVвж. Ivory Coast (Cote d'Ivoire) (стар код) |
IVCAвж. International Volunteer Coordinating Agency |
IVOвж. In Vicinity Of |
Ivory CoastБряг на слоновата кост |
IVSNвж. Initial Voice Switched Network |
IWвж. Information Warfare |
IWAвж. I Will Attend |
IWS вж. Information Work Space вж. Intelligence Warning System |
IWSSSвж. International Weapon System Support System |
IWWGвж. Information Warfare Working Group |
IXIвж. Import Export Interface |
IZвж. Iraq (стар код) |
IZOSвж. Initial Zone of Separation |
Jвж. Juliet |
J-TENSвж. Joint Service Tactical Exploitation of National Systems |
J-UCASвж. Joint-Unmanned Combat Air Vehicle |
J1Manpower and Personnel Directorate |
J2Intelligence Directorate |
J3Operations Directorate |
J4Logistics Directorate |
J5Strategic Plans and Policy Directorate |
J6Command, Control and Communications Directorate |
J7Operational Plans and Interoperability Directorate |
J8вж. Force Structure, Resurce and Assessment Directorate |
JAвж. Japan (стар код) |
JAARSO вж. Joint After Action Review Support Office |
JAASMвж. Joint Advanced Air to Air Missile (programme) |
JAATвж. Joint Air Attack Team |
JACвж. Joint Analysis Centre |
JACCвж. Joint Airspace Coordination Center |
jackкрик screw ~ - винтов крик |
JAFSCCвж. Joint Analysis and Fire Support Coordination Centre |
JAGвж. Judge Advocate General |
JAGMвж. Joint Air-to-Ground Missile |
Jaish-e-Mohammedвж. The Army of Mohammad |
JALLCвж. Joint Analysis and Lessons Learned Centre |
JAMвж. Jamaica (нов код) |
JamaicaЯмайка |
Jamiat-е-Islami„Ислямско братство (дари)“ - най-старата партия в Афганистан, съставена главно от етн. таджики, от която се създава първата муджахединска бойна група начело с Ахмед Шах Масуд |
jammingзаглушаване (на радиопредаване) |
Jamming Control Authority |
Jan Mayen |
Jane's Defence Weeklyjdw.janes.com |
Januaryянуари |
JAOCвж. Joint Air Operations Centre |
JapanЯпония |
Japan Emergency NGO |
Japan Ground Self-Defence ForceЯпонски сухопътни сили за отбрана |
Japan Self-Defence ForceСили за самоотбрана (Япония) |
Japanese International Cooperation Agency |
JARICвж. Joint Air Recognition Interpretation Center |
JATвж. Joint Action Team вж. Joint Analysis Team |
JBSвж. Joint Broadcast Service вж. Joint Broadcast System |
JCвж. Joint Commission |
JC3MTвж. Joint Command Control Communication Management |
JCAвж. Jamming Control Authority вж. Joint Cargo Aircraft (programme) |
JCBвж. Joint Coordination Board |
JCB Working Groupработна група на JCB |
JCBWGвж. JCB Working Group |
JCCвж. Joint Civil(ian) Commission вж. Joint Command Centre вж. Joint Consultative Commission |
JCCIвж. Joint Contracting Command Iraq |
JCCICвж. JHQ Centre Intelligence Center |
JCCMCвж. JHQ Centre Crisis Management Centre |
JCCNBCвж. JHQ Centre NBC Cell |
JCCSOCвж. JHQ Centre Support Operation Center |
JCCTLвж. Joint Combat Camera Team Chief |
JCET вж. Joint/Combined Exchange Training |
JCMICвж. Joint Civil Military Information Center |
JCMOвж. Joint Collection Management Office |
JCMOCвж. Joint Civil Military Operations Center |
JCOвж. Joint Commission Observers вж. Joint Commission Operations вж. Joint Coordination Order |
JCOCвж. JHQ Centre Operations Center |
JCPвж. Joint Committee on Proliferation |
JCSвж. Joint Chiefs Of Staff |
JCTLвж. Joint Coordination Target List |
JDвж. Job Descriptions |
JDMвж. Joint Donor Mission |
JECвж. Joint Exercise Centre |
JECOвж. Joint Election Coordination Office |
Jefferson Gold Augmentation Team |
JEMвж. Jaish-e-Mohammed |
JENвж. Japan Emergency NGO |
JEOCвж. Joint Election Operation Center |
jeopardyопасност, риск double ~ – двоен риск забрана за повторно преследване за същото престъпление to put in ~ - излагам на риск/опасност, рискувам |
jerrycanтуба, бидон |
jetреактивен вж. Joint Evaluation Team вж. Joint Exploration Team A-~ - керосин ~ stream – струйно течение |
jettisonизхвърлям (гориво) |
JEWCAвж. Joint Electronic Warfare Coordination Authority |
JEWCCвж. Joint Electronic Warfare Coordination Cell |
JFвж. Joint Force |
JFACCвж. Joint Force Air Component Command вж. Joint Force Air Component Commander вж. Joint Force Air Component Commander вж. Joint Force Air Component Commander's Course вж. Joint Forces Air Control Center |
JFCвж. Joint Force Command вж. Joint Force Commander |
JFC Brunssumвж. Joint Force Command Brunssum |
JFCBSвж. Joint Force Command Brunssum |
JFHQвж. Joint Force Headquarters |
JFLCCвж. Joint Force Land Component Commander |
JFMCCвж. Joint Force Maritime Component Commander |
JFSOCCвж. Joint Force Special Operations Component Commander |
JFTCвж. Joint Force Training Centre |
JFTLвж. Joint Future Theatre Lift (aircraft) |
JGAT вж. Jefferson Gold Augmentation Team |
JGSDFвж. Japan Ground Self-Defence Force |
JHATвж. Joint Hazard Assessment Team |
JHQвж. Joint Headquarters |
JHQ Centre Crisis Management Centre |
JHQ Centre Intelligence Center |
JHQ Centre NBC Cell |
JHQ Centre Operations Center |
JHQ Centre Support Operation Center |
JHUCCPвж. John Hopkins University Center for Communications Programs |
JIвж. Jamiat-i-Islami |
JIATF вж. Joint Intelligence and Tactical Fusion |
JICвж. Joint Implementation Commission вж. Joint Intelligence Centre |
JICAвж. Japanese International Cooperation Agency |
JICCвж. Joint Information Coordination Committee |
Jihadджихад, „свещена война“ |
JIMC вж. Joint Information Management Center |
JINTвж. Joint Intelligence |
JINTACCSвж. Joint Interoperability of Tactical Command and Control Systems |
JIOC вж. Joint Information Operations Center |
JIOC-Aвж. Joint Intelligence Operations Centre |
JIPвж. Joint Investment Plan |
JIPTCвж. Jordan International Police Training Centre |
JIPTLвж. Joint Integrated Prioritized Target List |
JISEвж. Joint Intelligence Support Element |
JISRвж. Joint Intelligence Surveillance & Reconnaissance |
JITLвж. Joint Integrated Target List |
JITPвж. Joint Integrated Targeting Process |
JIVEвж. JUMP Integration Validation Experiment |
JJJРаботна програма за осигуряване на колективна подготовка |
JLCвж. Joint Logistic Center вж. Joint Logistic Command |
JLENSвж. Joint Land Attack Elevated Netted Sensor |
JLMCвж. Joint Logistics and Movement Control |
JLOCвж. Joint Logistic Operations Centre |
JLSAвж. Joint Logistic Support Area |
JLSGвж. Joint Logistic Warfare Group |
JMвж. Jamaica (стар код) |
JM Forces вж. John Mohammed Forces |
JMAPвж. Joint Master Attack Plan |
JMAU вж. Joint Medical Augmentation Unit |
JMCвж. Joint Military Commission вж. Joint Medical Committee |
JMCCвж. Joint Movement Control Centre вж. Joint Movement Coordination Centre |
JMDвж. Joint Manning Document |
JMEXвж. Joint Movement Exercise |
JMOвж. Joint Meteorological and Oceanographic Officer |
JMPвж. Joint Movement Plan |
JMRCвж. Joint Multinational Readiness Centre |
JMROвж. Joint Medical Regulating Office |
JMRR вж. Joint Monthly Readiness Review |
JMTLвж. Joint Mobile Target List |
JNвж. Jan Mayen (стар код) |
JNACC вж. Joint Nuclear Accident Coordinating Center |
JNCOвж. Junior Non Commissioned Officer |
JNMвж. Jan Mayen (нов код) |
JOвж. Jordan (стар код) |
JOAвж. Joint Operations Area |
Job Descriptions длъжностна характеристика |
JOCвж. Joint Operations Center вж. Joint Operations Command |
JOGвж. Joint Operations Graphic |
John Hopkins University Center for Communications Programs |
John Mohammed Forces |
John Snow Inc. |
Johnston AtolАтол Джонстън |
JOIISвж. Joint Operations and Intelligence Information System |
joinобединен, общ присъединявам се |
Join Operation Mapоперативна обща карта (1:50000) |
Joint Action Team |
Joint Advanced Air to Air Missile (programme)(САЩ) |
Joint After Action Review Support Office |
Joint Air Attack Team |
Joint Air Operations Centre |
Joint Air Recognition Interpretation Center |
Joint Air-to-Ground Missileсъвместна ракета „въздух-земя“ |
Joint Airspace Coordination Center |
Joint Analyses and Lessons Learned CentreСъвместен център за анализи и обучение на НАТО (Португалия) |
Joint Analysis and Fire Support Coordination Centre |
Joint Analysis and Lessons Learned CentreСъвместен център за анализи и поуки |
Joint Analysis Centre |
Joint Analysis Team |
Joint Broadcast Service |
Joint Broadcast System |
Joint Cargo Aircraft (programme)съвместна (програма за) товарен ЛА |
Joint Chiefs Of Staff |
Joint Civil Military Information Center |
Joint Civil Military Operations Center |
Joint Civil(ian) Commission |
Joint Collection Management Office |
Joint Combat Camera Team Chief |
Joint Command Centre |
Joint Command Control Communication Management |
Joint Commission |
Joint Commission Observers |
Joint Commission Operations |
Joint Committee on Proliferationсъвместен комитет по въпросите на разпространението на оръжия за масово унищожение |
Joint Consultative Commission |
Joint Contracting Command Iraqсъвместно управление за контрагентите в Ирак |
Joint Coordination Board |
Joint Coordination Order |
Joint Coordination Target List |
Joint Donor Mission |
Joint Election Coordination Office |
Joint Election Operation Center |
Joint Electronic Warfare Coordination Authority |
Joint Electronic Warfare Coordination Cell |
Joint Evaluation Team |
Joint Exercise Centre |
Joint Exploration Team |
Joint Force |
Joint Force Air Component Command |
Joint Force Air Component Commander |
Joint Force Air Component Commander's Course |
Joint Force CommandСъвместно командване на силите |
Joint Force Command Brunssumкомандване на Съвместните сили на НАТО в Брунсум, Холандия, отговорно за окомплектоването, развръщането и поддръжката на мисиите |
Joint Force Commanderкомандващ на Съвместните сили |
Joint Force Headquarters |
Joint Force Land Component Commander |
Joint Force Maritime Component Commander |
Joint Force Special Operations Component Commander |
Joint Force Training CentreСъвместен тренировъчен център на НАТО (Полша) |
Joint Forces Air Control Center |
Joint Future Theatre Lift (aircraft)(програма за създаване) на бъдещ съвместен транспортен (ЛА) за театъра на бойните действия |
Joint Hazard Assessment Team |
Joint Headquarters |
Joint Implementation Commission |
Joint Information Coordination Committee |
Joint Information Management Center |
Joint Information Operations Center |
Joint Integrated Prioritized Target ListСъвместен приоретизиран списък с целите |
Joint Integrated Target List |
Joint Integrated Targeting Process |
Joint Intelligence |
Joint Intelligence and Tactical Fusion |
Joint Intelligence Centre |
Joint Intelligence Operations CentreСъвместен разузнавателен оперативен център в Афганистан |
Joint Intelligence Support Element |
Joint Intelligence Surveillance & ReconnaissanceОбединена система за разузнаване, техническо и визуално наблюдение |
Joint Interoperability of Tactical Command and Control Systems |
Joint Investment PlanОбщ инвестиционен план (на EDA) |
Joint Land Attack Elevated Netted Sensor (programme)(програма за създаване на) мрежовосвързани балонни сензори за предотвратяване на наземни атаки |
Joint Logistic Center |
Joint Logistic Command |
Joint Logistic Operations Centre |
Joint Logistic Support Area |
Joint Logistic Warfare Group |
Joint Logistics and Movement Control |
Joint Manning Document |
Joint Master Attack Plan |
Joint Medical Augmentation Unit |
Joint Medical Committeeобщ медицински комитет |
Joint Medical Regulating Office |
Joint Meteorological and Oceanographic Officer |
Joint Military Commissionсъвместна медицинска комисия |
Joint Mobile Target List |
Joint Monthly Readiness Review |
Joint Movement Control Centre |
Joint Movement Coordination Centre |
Joint Movement Exercise |
Joint Movement Plan |
Joint Multinational Readiness Centre (Honefeld DEU – за подготовка на OMLT) |
Joint Nuclear Accident Coordinating Center |
Joint Operational Readiness Training System |
Joint Operations and Intelligence Information System |
Joint Operations Area |
Joint Operations Center |
Joint Operations Centre |
Joint Operations CommandСъвместно оперативно командване |
Joint Operations Graphic |
Joint Operations Intelligence Information System |
Joint Operations Planning Group |
Joint Operations Working Group |
Joint Ops Planning and Execution System |
Joint Personnel Recovery Agency |
Joint Petroleum Coordination Center |
Joint Planning Group |
Joint Precision Interdiction |
Joint Prioritized Mobile target List |
Joint Prioritized Target List |
Joint Psychological Operations Task Force |
Joint Rear Area |
Joint Rear Area Component Commander |
Joint Reconnaissance Center |
Joint Regional Air Commander |
Joint Regional Team |
Joint Remote Sensor Report |
Joint Rescue Control Center |
Joint Rescue Coordination CenterСъвместен център за търсене и спасяване |
Joint Response Team |
Joint Restricted Frequency List |
Joint Search and Rescue Center |
Joint Security Commission |
Joint Security Coordination Centre |
Joint Security Council |
Joint Security Mission |
Joint Service Board |
Joint Service Tactical Exploitation of National Systems |
Joint Special Handling and Evaluation Detachment |
Joint Special Operations Air Component |
Joint Special Operations Area |
Joint Special Operations Liaison Element |
Joint Special Operations Task Force |
Joint Special Ops Air Component Cdr |
Joint Staff Message Center |
Joint Staff Officerофицер (служител) на обединеното командване |
Joint Steering CommitteeСъвместен направляващ комитет |
Joint Strike Fighterударен многоцелеви изтребител |
Joint Sub Regional Command |
Joint Suppression of Enemy Air Defenses |
Joint Surveillance and Target Attack Radar System |
Joint Surveillance System |
Joint Surveillance Target Attack Radar Systemсъвместна радарна система за наблюдение на целите (САЩ, използвана на Балканите около 1990) |
Joint Surveillance Target Attack Radar Systems |
Joint Table of Distributions |
Joint Tactical Air Reconnaissance |
Joint Tactical Information Distribution System |
Joint Tactical Missile Defense Cell |
Joint Target List |
Joint Target Nomination List |
Joint Targeting Cell |
Joint Targeting Coordination Board |
Joint Targeting Coordination Board Working Group |
Joint Targeting System |
Joint Targeting Working Group |
Joint Task Force |
Joint Task Force Command Post |
Joint Task Force Training Exercise |
Joint Technical Operations Team |
Joint Terminal Attack Controller |
Joint Theater Level Simulationсимулационна система |
Joint Theatre Movement Staff |
Joint Theatre-Level Simulation |
Joint Traffic Coordination Center |
Joint Traffic Coordination CentreСъвместен център за координиране на придвижването |
Joint Transport Coordination Cell |
Joint Vehicle Control Points |
Joint Visitors Bureau |
Joint Warfare CentreСъвместен център за военни разработки на НАТО (Норвегия) |
Joint Warfighting Centre |
Joint Warrior Interoperability Demo |
Joint Working Group on Defence Reformсъвместна работна група по военната реформа (НАТО-Украйна) |
Joint-Unmanned Combat Air Vehicleавтономен летателен апарат с бойно използване |
Joint/Combined Exchange Training |
JOMвж. Join Operation Map |
JOPES вж. Joint Ops Planning and Execution System |
JOPGвж. Joint Operations Planning Group |
JORвж. Jordan (нов код) |
JordanЙордания |
Jordan International Police Training CentreМеждународен център за трениране на полицейски сили (Йордания) |
JORTS вж. Joint Operational Readiness Training System |
JOSвж. Joint Operations Centre |
JOWGвж. Joint Operations Working Group |
JPCCвж. Joint Petroleum Coordination Center |
JPGвж. Joint Planning Group |
JPIвж. Joint Precision Interdiction |
JPMTLвж. Joint Prioritized Mobile target List |
JPNвж. Japan (нов код) |
JPOTFвж. Joint Psychological Operations Task Force |
JPRA вж. Joint Personnel Recovery Agency |
JPTLвж. Joint Prioritized Target List |
JQвж. Johnston Atol (стар код) |
JQAвж. Johnston Atol (нов код) |
JRAвж. Joint Rear Area |
JRACвж. Joint Regional Air Commander |
JRACCвж. Joint Rear Area Component Commander |
JRCвж. Joint Reconnaissance Center |
JRCCвж. Joint Rescue Coordination Center вж. Joint Rescue Control Center |
JRFLвж. Joint Restricted Frequency List |
JRSRRвж. Joint Remote Sensor Report |
JRTвж. Joint Regional Team вж. Joint Response Team |
JSBвж. Joint Service Board |
JSCвж. Joint Security Commission вж. Joint Security Council вж. Joint Steering Committee |
JSCCвж. Joint Security Coordination Centre |
JSDFвж. Japan Self-Defence Force |
JSEADвж. Joint Suppression of Enemy Air Defenses |
JSFвж. Joint Strike Fighter |
JSHEDвж. Joint Special Handling and Evaluation Detachment |
JSIвж. John Snow Inc. |
JSMвж. Joint Security Mission |
JSMCвж. Joint Staff Message Center |
JSOвж. Joint Staff Officer |
JSOAвж. Joint Special Operations Area |
JSOAC вж. Joint Special Operations Air Component |
JSOCACC вж. Joint Special Ops Air Component Cdr |
JSOLEвж. Joint Special Operations Liaison Element |
JSOTF вж. Joint Special Operations Task Force |
JSRCвж. Joint Search and Rescue Center вж. Joint Sub Regional Command |
JSSвж. Joint Surveillance System |
JSTARSвж. Joint Surveillance and Target Attack Radar System |
JTACвж. Joint Terminal Attack Controller |
JTARвж. Joint Tactical Air Reconnaissance |
JTCвж. Joint Targeting Cell |
JTCBвж. Joint Targeting Coordination Board |
JTCBWGвж. Joint Targeting Coordination Board Working Group |
JTCCвж. Joint Traffic Coordination Center вж. Joint Traffic Coordination Centre вж. Joint Transport Coordination Cell |
JTDвж. Joint Table of Distributions |
JTFвж. Joint Task Force |
JTFCPвж. Joint Task Force Command Post |
JTFEXвж. Joint Task Force Training Exercise |
JTIDSвж. Joint Tactical Information Distribution System |
JTLвж. Joint Target List |
JTLSвж. Joint Theater Level Simulation |
JTMDCвж. Joint Tactical Missile Defense Cell |
JTMSвж. Joint Theatre Movement Staff |
JTNLвж. Joint Target Nomination List |
JTOT вж. Joint Technical Operations Team |
JTSвж. Joint Targeting System |
JTWGвж. Joint Targeting Working Group |
judgeсъдия, арбитър, жури съдя, отсъждам, оценявам ability to ~ – оторизация за решения и присъди |
Judge Advocate Generalвоенна прокуратура |
Julietбуква J (при радиообмен) |
Julyюли |
JUMP Integration Validation Experiment |
Juneюни |
Junior Non Commissioned Officer |
jurisdictionвласт, пълномощия, юрисдикция, подсъдност, компетентност, компетенция, подведомствена област, сфера на пълномощия administrative ~ – административен съд |
juror(съдебен) заседател |
justтоку-що ~ a moment – веднага, един момент |
justiceправосъдие administer ~ – раздавам правосъдие |
JVBвж. Joint Visitors Bureau |
JVCPвж. Joint Vehicle Control Points |
JWCвж. Joint Warfare Centre вж. Joint Warfighting Centre |
JWGDRвж. Joint Working Group on Defence Reform |
JWIDвж. Joint Warrior Interoperability Demo |
K вж. Kabul вж. Kilo |
K-2вж. KARSHI KAHNABAD- UZBEKISTAN |
K&L number |
KabulКабул |
Kabul City Police |
Kabul Entry Points |
Kabul Garrison |
Kabul International Airport |
Kabul Medical Institute |
KABUL Military Training Centre |
Kabul Military Training CenterКабулски военен тренировъчен център (за ANA) |
Kabul Multinational Brigade |
Kabul Orthopaedic Organization |
Kabul Province Reconstruction Organization |
KAFвж. Kandahar Air Field |
Kamal Khan Zadranкомандир на местни бойни групи в провинция Хост, Афганистан, сътрудничещ си с ISAF |
Kandahar Air Fieldлетище Кандахар |
KARSHI KAHNABAD- UZBEKISTAN |
KAZвж. Kazakhstan (нов код) |
Kazakh Battalionбатальон от Казахстан в подкрепа на силите на НАТО |
Kazakh Brigadeбригада от Казахстан в подкрепа на силите на НАТО |
KazakhstanКазахстан |
KAZBATвж. Kazakh Battalion |
KAZBRIGвж. Kazakh Brigade |
KC-135 Stratotanker тип самолет на Boeing, използван за презареждане на самолети във въздуха |
KCPвж. Kabul City Police |
KCT |
KEвж. Kenya (стар код) |
keepдържа запазвам, съхранявам ~ in sight - запазвам в полезрението си |
KEKвж. Key Encryption Key |
KENвж. Kenya (нов код) |
KenyaКения |
KEPвж. Kabul Entry Points |
kerosineкеросин |
Key Encryption Key |
Key Leader Trainingобучение на основния команден състав |
Key Military Task |
Key Nucleus Staff |
Key Personnel |
Key Point |
Key Support(ing) Task |
Key Supporting Task |
Key Task Accomplishment |
KFORвж. Kosovo Force |
KGвж. Kabul Garrison вж. Kyrgyzstan (стар код) |
KGBвж. Committee of State Security |
KGZвж. Kyrgyzstan (нов код) |
KHMвж. Cambodia (нов код) |
KHWвж. Kinderhilfswerk Afghanistan e.v. |
KIAвж. Kabul International Airport вж. Killed in Action |
KIAS вж. Knots Indicated Air Speed |
Killed in Actionубит (загинал) при акция (бойни действия) |
Kiloбуква K (при радиообмен) |
kilocycleкилохерц |
kilogram(me)килограм |
kilometerкилометър |
kindвид, сорт мил, любезен |
Kinderhilfswerk Afghanistan e.v. |
KIRвж. Kiribati (нов код) |
KiribatiКирибати |
kitкомплект (инструменти) first aid ~ – аптечка |
KJRCвж. Kuwait Joint Relief Committee |
KKZвж. Kamal Khan Zadran |
KLAвж. Kosovo Liberation Army |
KLTвж. Key Leader Training |
KMвж. Knowledge Management |
KMIвж. Kabul Medical Institute |
KMNBвж. Kabul Multinational Brigade |
KMTвж. Key Military Task |
KMTCвж. Kabul Military Training Center |
KMWGвж. Knowledge Management Working Group |
KNвж. Korea, Democratic People's Republic of (стар код) |
KNAвж. Saint Kitts and Nevis (нов код) |
knifeнож |
knotвъзел (nm/h) |
Knots Indicated Air Speed |
Knots True Air Speed |
knowзнам |
Knowledge Management |
Knowledge Management Working Group |
KNSвж. Key Nucleus Staff |
KOOвж. Kabul Orthopaedic Organization |
KORвж. Korea, Republic of (нов код) |
Korea, Democratic People's Republic ofДемократична народна република Корея (Северна Корея) |
Korea, Republic of(Южна) Корея |
Kosovo ForceСили за Косово |
Kosovo Liberation ArmyОсвободителна армия на Косово |
Kosovo Police Serviceполиция на Косово |
Kosovo Protection CorpsКорпус за защита на Косово |
Kosovo Security Forceсили за сигурност на Косово |
Kosovo Verification Missionконтролна мисия в Косово |
KPвж. Key Personnel вж. Key Point |
KPCвж. Kosovo Protection Corps |
KPROвж. Kabul Province Reconstruction Organization |
KPSвж. Kosovo Police Service |
KRвж. Kiribati (стар код) |
KSвж. Korea, Republic of (стар код) |
KSFвж. Kosovo Security Force |
KSTвж. Key Support(ing) Task |
KTвж. Christmas Island (стар код) |
KTAвж. Key Task Accomplishment |
KTAS вж. Knots True Air Speed |
KTS вж. Knots |
KUвж. Kuwait (стар код) |
KuwaitКувейт |
Kuwait Joint Relief Committeeсъвместен комитет за възстановяване на Кувейт |
KVMвж. Kosovo Verification Mission |
KWTвж. Kuwait (нов код) |
KyrgyzstanКиргистан |
KZвж. Kazakhstan (стар код) |
Lвж. Lima вж. Local Time вж. Low |
L&Oвж. Law & Order |
LAвж. Lao, People's Democratic Republic (стар код) |
LA вж. Legal Advisor |
LABвж. Logistics Assault Base вж. Low-Altitude Bombing |
Labor Intensive Public Works |
LACвж. Latin America and the Caribbean |
LACVвж. Light Armoured Combat Vehicle |
LADвж. Legal Adviser |
ladderподвижна стълба, трап |
LAFDвж. Los Angelos Fire Department |
LAMвж. Larg Area Maintenance |
lampлампа |
LANвж. Local Area Network |
LAN Workstationмрежова работна станция |
LAN/WANвж. Local Area Network / Wide Area Network |
landземя приземявам, кацам |
Land Component Commander |
Land Component Targeting Conference |
Land Integration Working Groups |
Land Line TY |
Land Situation Report |
Land Surveillance Vehicles |
landingкацане, приземяване belly ~ - кацане по корем emergency ~ - аварийно кацане forced ~ – принудително кацане instrument ~ - кацане по прибори ~ conditions – условия за кацане ~ forecast – МТО прогноза за кацане ~ gear – колесник ~ instructions – указания за кацане ~ lights – фарове за кацане ~ surface – полоса number for ~ - поредност за кацане prior ~, priority for ~ - предимство за кацане retractable ~ gear – прибираем колесник take over for ~ – кацане по ваш разчет |
Landing Platform Dockдесантен кораб |
Landing Platform Helicopter |
Landing Point |
Landing Ship Dock |
Landing Site |
Landing Zone |
LANDSITREPвж. Land Situation Report |
LAOвж. Lao, People's Democratic Republic (нов код) |
Lao, People's Democratic RepublicНародна демократична република Лаос |
LAPES вж. Low‑Altitude Parachute Extraction System |
LARBвж. Logistic Action Review Board |
Larg Area Maintenance |
Large Communication Configured Package |
Large Force Enforcement Zone |
Laser Target Designation |
Lashkar-e-Tayyiba |
last последен минал at ~ накрая |
Last Name Unknown |
Last Time Information Of Value |
LATDвж. Latest Acceptable Time/Date |
lateкъсен късно закъснял ~st weather – актуална МТО информация |
Latecomers Training |
lateralстраничен ~ separation - странично ешелониране |
Latest Acceptable Time/Date |
Latest Time Information Of Value |
Latin America and the Caribbean |
latitudeгеографска ширина |
LatviaЛатвия |
LAVвж. Light Armoured Vehicle |
lawзакон according ~ – според закона administrative ~ – административно право against the ~ – противоправен draconian ~s - „драконовски“ закони |
Law & Orderзакон и ред |
Law Enforcement Agency |
Law of Armed Conflict |
layполагам, поставям насочвам (оръжие) определям, чертая (курс) ~ out – разгъвам (шланг) |
layerслой, пласт between ~s - между облачните слоеве higher ~ - горния облачен слой lowermost ~ - най-ниския облачен слой |
layoutкомпоновка общ вид |
LBD |
LBNвж. Lebanon (нов код) |
LBRвж. Liberia (нов код) |
LBYвж. Libyan Arab Jamahiriya (нов код) |
LCвж. Line of Contact |
LCAвж. Light Combat Aircraft вж. Saint Lucia (нов код) |
LCCвж. Land Component Commander вж. Logistic Coordination Centrе |
LCCPвж. Large Communication Configured Package |
LCEвж. Liaison and Coordination Element |
LCHвж. Local Civilian Hire |
LCIC вж. Logistics Coordination Center |
LCMGвж. Life Cycle Management Group |
LCSвж. Littoral Combat Ship |
LCTCвж. Land Component Targeting Conference |
LDвж. Line of Departure |
LDKвж. Lidhja Demokratike e Kosoves |
LEвж. Lebanon (стар код) |
LEAвж. Law Enforcement Agency |
leadводя ръководство олово ~er - водач, лидер началник, ръководител ~er van - водеща кола shift ~er - началник смяна |
Lead Federal Agency |
Lead Nation |
Leadership & Investment in Fighting an Epidemic |
leafletпозив, брошура, листовка |
League of Arab States |
leakизтичане ~age - теч, утечка |
least най-малък at ~ - поне |
leaveизоставям напускам absence without ~ - отсъствие без разрешение |
LebanonЛиван |
LECвж. Local Election Commission вж. Local Election Committee |
ledводен, ръководен BU-led – воден от България |
leftляв ~ hand turn - ляв завой ~ turn out - ляв завой |
left-overостанал, излишен |
legкрак отсечка от пътя base ~ - участъкът между 3 и 4 завой по каробката cross wind ~ – участъка м / у 1 и 2 завой по каробката down wind ~ – участъкът м/у 2 и 3 завой по каробката final ~ – последната права по каробката |
LEGADвж. Legal Adviser |
legaladministrative and ~ affairs – управление и право |
Legal Adviserюрист-консулт |
Legal Advisorюрист-консулт |
lengthдължина |
lengthenудължавам |
LEPLocally Employed Personnel |
LesothoЛесото |
lessпод, по-малко от wire~ - безжичен |
Lessons Learned Branch |
Lessons Learned Data Base |
letпозволявам, разрешавам вж. Light Equipment Transporter |
Letter of Assistance |
Letter Of IntentПисмо за намерения |
Letter Of Understanding |
levelниво above ground ~ - над земното равнище above mean sea ~ - над средното морско равнище cruising ~ – крейсерски ешелон flight ~ - ешелон freezing ~ – нулева изотерма ~ off – хоризонтиране изравняване transition ~ - преходен ешелон |
Level of Ambitionниво на амбиция |
LFвж. Low Frequency |
LFAвж. Local Flight Activity вж. Lead Federal Agency |
LFEZвж. Large Force Enforcement Zone |
LGвж. Latvia (стар код) |
LHвж. Lithuania (стар код) |
LIвж. Liberia (стар код) |
Liaison & Moritoring Teamекип (група) за връзка и наблюдение |
Liaison and Coordination Element |
Liaison Committee of Social Military OrganizationАсоциация на социалните организации на страните-членки на НАТО |
Liaison Element |
Liaison Officer |
Liaison Team |
Liason Observation Teamгрупа за връзки и наблюдение |
Liberation Tigers of Tamil EelamОсвободително движение „Тамилски тигри“ (Шри Ланка) |
LiberiaЛиберия |
Libyan Arab JamahiriyaЛибийска арабска джамахирия (Либия) |
licenceбревет, свидетелство |
Lidhja Demokratike e Kosoves |
LIEвж. Liechtenstein (нов код) |
LiechtensteinЛихтенщайн |
Lieutenant-Colonelподполковник |
LIFEвж. Leadership & Investment in Fighting an Epidemic |
Life Cycle Management Groupгрупа за управление чрез жизнения цикъл |
lightсветлина осветление, фар, сигнализация слаб светъл осветявам, сигнализирам approach ~s - подходни светлини high intensity ~s - осветление с голяма интензивност landing ~s – фарове за кацане ~ icing - слабо обледенение ~ turbulence – слаба турбулентност ~ing – осветление low intensity ~s – осветление с малка интензивност navigational ~s – навигационни светлини obstruction ~s – заграждащо осветление runway ~s - светлини на полосата taxiway ~s – рульожно осветление threshold ~s - светлините на прага на полосата |
Light Armoured Combat Vehicleлекобронирана бойна машина |
Light Armoured Vehicleлеко брониран автомобил |
Light Combat Aircraftлек боен ЛА |
Light Equipment Transporter |
Lighter-Than-Airпо-лек от въздуха (въздушен апарат) |
lightningмълния, светкавица |
Lightweight Multirole Missileлека многоцелева ракета |
likeподобен харесвам желая |
Limaбуква L (при радиообмен) |
LIMDISвж. Limited Distribution |
limitграница предел лимит age ~ – пределна възраст obstacle clearance ~ – минимална безопасна височина над летището |
Limit of Advance |
Limited Distribution |
Limited Operational Capability, Europe |
Limited Test Ban TreatyДоговор за забрана на ядрени опити в атмосферата и космоса |
Limited User Testограничен потребителски тест |
lineлиния ~ squall - фронтална буря ~ up - рулирам на изпълнителен старт ~backer - кабелно/шлангово мостче ~r – лайнер main/hand ~ - главна/малка (пожарникарска) линия threshold ~ - линията на прага на полосата |
Line of Bearing |
Line of Communication |
Line of Contact |
Line of Departure |
Line of Sight |
Line Search |
Lines of Communications |
Linked Operations and Intelligence Centers, Europe |
Linkup Point |
LIPWвж. Labor Intensive Public Works |
liquidтечност de-icing ~ – антиобледенителна течност |
Liquid Oxygenтечен кислород |
listenслушам |
literper ~ - за литър |
LithuaniaЛитва |
litreлитър |
littleмалък |
Littoral Combat Shipкрайбрежен боен кораб |
Live Exerciseполево учение |
LIVEXвж. Live Exercise |
LIWGвж. Land Integration Working Groups |
LJвж. Loya Jirga |
LKAвж. Sri Lanka (нов код) |
LLBвж. Lessons Learned Branch |
LLDBвж. Lessons Learned Data Base |
LLLTVвж. Low-Light Level Television |
LLSOвж. Long Range Surveillance Operation |
LLTRвж. Low-Level Transit Route |
LLTYвж. Land Line TY |
LLVIвж. Low Level Voice Intercept |
Lmar Rehabilitation Organization for Afghanistan |
LMMвж. Lightweight Multirole Missile |
LMTвж. Liaison & Moritoring Team |
LNвж. Lead Nation вж. Local Nationals |
LNEвж. Liaison Element |
LNOвж. Liaison Officer |
LNUвж. Last Name Unknown |
LOвж. Liaison Officer вж. Slovakia (стар код) |
LoAвж. Letter of Assistance вж. Level of Ambition вж. Limit of Advance |
LoACвж. Law of Armed Conflict |
loadтовар, зарядка натоварвам, зареждам ~ splitting - разпределяне на товара на няколко пункта за разтоварване ~-sheet – съпроводителна ведомост за товара ~ing – товарене ~ing ramp – товарна стоянка |
LoBвж. Line of Bearing |
LoCвж. Line of Communication |
LOCAASвж. Low-Cost Autonomous Attack System |
localместен |
Local Area Network |
Local Area Network / Wide Area Network |
Local Civilian Hire |
Local Election Commission |
Local Election Committee |
Local Flight Activity |
Local Nationals |
Local Police местна полиция |
Local Timeместно време (час) |
Local Wage Rate |
localizerкурсов маяк на системата ILS |
locateопределям местонахождение |
locationразположениеместонахождение |
locatorприводна радиостанция за кацане |
LOCEвж. Limited Operational Capability, Europe вж. Linked Operations and Intelligence Centers, Europe |
lockключалка заключвам |
lock washerзаконтряща шайба |
LOFARвж. Low Frequency Analysis and Recording |
LOGвж. Logistics |
Log Run |
LOGASRESPвж. Logistics Assistance Report |
LOGASSESSREPвж. Logistic Assessment Report |
logbookборден журнал |
LOGCAPвж. Logistic Civilian Augmentation Program |
LOGCCвж. Logistic Coordination Cell |
LOGDEFREPвж. Logistics Deficiency Report |
LOGDETвж. Logistics Detachment |
LOGEXвж. Logistics Exercise |
Logistic Action Review Board |
Logistic and Manpower |
Logistic Assessment Report |
Logistic Civilian Augmentation Program |
Logistic Coordination Cell |
Logistic Coordination Centreкоординационен център на материално-техническо осигуряване |
Logistic Reporting |
Logistic Support Area |
Logistic Support Base |
Logistic Support Detachment |
Logistic Support Element |
Logistic Support Site |
Logistic Update |
Logisticsлогистично осигуряване (МТО) |
Logistics Assault Base |
Logistics Assistance Report |
Logistics Coordination Center |
Logistics Deficiency Report |
Logistics Detachment |
Logistics DirectorateУправление „Логистика“ |
Logistics Exercise |
Logistics Over-The-Shore |
Logistics Release Point |
Logistics Supplies, Support and Services |
Logistics Support Operations Center |
Logistics Transport Committee |
LOGMANвж. Logistic and Manpower |
LOGREPвж. Logistic Reporting |
LOGUPDATEвж. Logistic Update |
LOIвж. Letter Of Intent |
longдълъг how ~ - колко дълго (време) ~ approach - дълъг подход so ~ - довиждане |
Long Range Ballistic Missileбалистична ракета с голям радиус на действие |
Long Range Reconnaissance Patrol |
Long Range Surveillance |
Long Range Surveillance Detachment |
Long Range Surveillance Operation |
Long Range Surveillance Unit |
Long Term Capability Requirements |
Long Term Force Generationпроцес на дългосрочно генериране на силите (NRF) |
Long Term Force Planning |
Long Term Holding Facility |
Long Term Requirements Studyизследване на дългосрочните изисквания |
Long Term Studyдългосрочно изследване (NATO) |
Long Term Supportдългосрочна поддръжка |
Long-Range Strike (aircraft)боен (летателен апарат) с голям периметър на действие |
Long-Term Defence Programmeдългосрочна отбранителна програма |
longitudeгеографска дължина |
longitudinal separationхоризонтална сепарация |
lookгледам ~ for – търся ~ through - преглеждам (документи) |
LOSвж. Line of Sight |
Los Angelos Fire DepartmentПротивопожарна служба – Лос Анжелос |
loseгубя ~ bearing - губя ориентировка |
lossзагуба |
LOTвж. Liason Observation Team |
LOTSвж. Logistics Over-The-Shore |
LOUвж. Letter Of Understanding |
loudсилен, висок, гръмък силно, гръмко (за звук) reading you ~ and clear - чувам ви високо и ясно |
lowнисък ниско зона с ниско налягане, барична долина ~ frequency - дълги вълни ~ intensity lights – осветление с малка интензивност |
Low Frequency |
Low Frequency Analysis and Recording |
Low Level Voice Intercept |
Low Probability of Detection |
Low Probability of Intercept |
Low-Altitude Bombingбомбандиране от пределно малка височина |
Low-Cost Autonomous Attack System |
Low-Level Transit Route |
Low-Light Level Television |
Low‑Altitude Parachute Extraction Systemсистема за автоматично отваряне на парашути при достигане на определена (ниска) височина |
lowerпо-нисък, по-долен спускам ~most – най-нисък, най-долен ~most layer - най-ниския облачен слой |
LOX вж. Liquid Oxygen |
Loya JirgaНародно събрание в Афганистан |
LPвж. Landing Point вж. Linkup Point вж. Local Police |
LPDвж. Landing Platform Dock вж. Low Probability of Detection |
LPHвж. Landing Platform Helicopter |
LPIвж. Low Probability of Intercept |
LRBMвж. Long Range Ballistic Missile |
LROAвж. Lmar Rehabilitation Organization for Afghanistan |
LRPвж. Logistics Release Point |
LRRPвж. Long Range Reconnaissance Patrol |
LRSвж. Long Range Strike вж. Long Range Surveillance |
LRSDвж. Long Range Surveillance Detachment |
LRSUвж. Long Range Surveillance Unit |
LSвж. Landing Site вж. Liechtenstein (стар код) вж. Line Search |
LSAвж. Logistic Support Area |
LSBвж. Logistic Support Base |
LSDвж. Landing Ship Dock вж. Logistic Support Detachment |
LSEвж. Logistic Support Element |
LSOвж. Lesotho (нов код) |
LSOCвж. Logistics Support Operations Center |
LSSвж. Logistic Support Site |
LSSSвж. Logistics Supplies, Support and Services |
LSVвж. Land Surveillance Vehicles |
LTвж. Lashkar-e-Tayyiba вж. Latecomers Training вж. Lesotho (стар код) вж. Liaison Team |
LTAвж. Lighter-Than-Air |
LTBTвж. Limited Test Ban Treaty |
LTCвж. Lieutenant-Colonel (Army) вж. Logistics Transport Committee |
LtColвж. Lieutenant-Colonel (AF) |
LTCRвж. Long Term Capability Requirements |
LTDвж. Laser Target Designation |
LTDPвж. Long-Term Defence Programme |
LTFGвж. Long Term Force Generation |
LTFPвж. Long Term Force Planning |
LTHFвж. Long Term Holding Facility |
LTIOVвж. Last Time Information Of Value вж. Latest Time Information Of Value |
LTRSвж. Long Term Requirements Study |
LTSвж. Long Term Study вж. Long Term Support |
LTTEвж. Liberation Tigers of Tamil Eelam |
LTUвж. Lithuania (нов код) |
LUвж. Luxemburg (стар код) |
lubricantсмазка |
lubricateсмазвам |
lubricationсмазване ~ hole - отвор за смазване |
lubricatorмасльонка |
luckщастие, късмет good ~ – приятен път, успех |
luggageбагаж |
LUTвж. Limited User Test |
LUXвж. Luxemburg (нов код) |
LuxemburgЛюксембург |
LVAвж. Latvia (нов код) |
LWRвж. Local Wage Rate |
LWSвж. LAN Workstation |
LYвж. Libyan Arab Jamahiriya (стар код) |
LZвж. Landing Zone |
Mвж. Mike |
M&Eвж. Monitoring & Evaluation |
M&Sвж. Maintenance & Services вж. Maintenance & Support вж. Materiаl & Services вж. Materials & Structures вж. Methods & Structures вж. Modeling & Simulations |
M&Tвж. Movement and Transportation |
M&TGвж. Movement and Transportation Group |
MAвж. Madagascar (стар код) вж. Marshalling Area вж. Military Assistant вж. Mortuary Affairs вж. Mutual Assistance |
MAAHвж. Ministry of Agriculture and Animal Husbandry |
MABвж. Mission Analysis Brief |
MACвж. Macao (Macau) (нов код) вж. Metal Augmented Charge вж. Mine Action Center вж. Mine Awareness Centre |
MACAвж. Mine Action Clearance for Afghanistan |
MacaoМакао |
MacauМакао |
MACCвж. Maritime Air Coordination Centre вж. Media Advisory Coordinating Committee вж. Mine Action Coordination Centre |
MACEвж. Mobile Assessment and Coordination Element |
Macedonia, The Former Yugoslav Republic ofБивша югославска република Македония |
mach numberчисло “М” |
machmeterмахметър |
MACIвж. MCCIS Architecture Convergence Initiative |
MACOвж. Mobile Allied Contracting Office |
MACR вж. Military Airlift Command Regulation |
MadagascarМадагаскар |
MADERAвж. Mission d' Aide au Developpement des Economies Rurales Program Afghanistan |
MAGENГенерално териториално командване с щаб в Мадрид (SP) |
magneticмагнитен |
MAGsвж. Main Armament Groups |
MAGTFвж. Marine Air-Ground Task Force |
mailпоща |
mainглавен основен ~ line – главна (пожарникарска) линия ~ wheel - основен колесник |
Main Armament Groups |
Main Battle Areaосновна бойна зона |
Main Battle Tankосновен боен танк |
Main Defense Forceосновни отбранителни сили |
Main Effort |
Main Essential Equipment |
Main Event List (Exercises) |
Main Incidents List (Exercises) |
Main Logistics Planning Conference |
Main Operating Baseглавна оперативна база |
Main Planning Conference |
Main Point of Impact |
Main Supply Routeосновен път за снабдяване |
Main War Headquarters |
maintainподдържам съхранявам |
maintenanceобслужване (техническа) поддръжка ~ work - ремонтни операции |
Maintenance & Services(материали и структури) |
Maintenance & Support(материали и структури) |
Maintenance Capability Level |
Maintenance Contact Team |
MajGenвж. Major General |
majorмайор brigade-~ - началник-щаб на бригада sergeant ~ - старшина |
Major Blue Alliance Commanders |
Major Generalгенерал-майор |
Major Incident List |
Major Joint Operation |
Major NATO Commandглавно командване на силите на НАТО (преименувано в NATO Strategic Command) |
Major NATO Commanderглавнокомандващ на силите на НАТО (преименуван в NATO Strategic Commander) |
Major Press Conferenceглавна пресконференция |
Major Subordinate Command/Commanderглавно подчинено командване/командващ на главно подчинено командване |
Major Subordinate Unitглавно подчинено подразделение |
Major Theater Warглавен театър на бойните действия |
makeправя изработвам |
Malaria Vaccine Development Program |
Malaria Vaccine Initiative |
MalawiМалави |
MalaysiaМалайзия |
MaldivesМалдиви |
MALEвж. Medium-Altitude Long-Endurance (aircraft) мъж (пол) |
MaliМали |
malpracticeзлоупотреба със служебното положение |
MALSвж. Multinational Air Logistic Study |
MALTвж. Military Advisory and Liaison Team |
MaltaМалта |
manмъж човек ~ on duty – дежурен |
Man Transportable Radio Direction Finding System |
Man-Portable Air Defense Systemпреносим зенитно-ракетен комплекс |
managementуправление, ръководство Data Base ~ System - система за управление на база данни |
Management Sciences for Health |
managerуправител ръководител |
mandatoryмандатен задължителен |
Maneuver and Mobility Support |
maneuveringair combat ~ - маньовър от въздушен бой air combat ~ instrumentation - инструментариум за маневриране при въздушен бой air combat ~ range - обхват на маневриране при въздушен бой |
manifestдекларация cargo ~ - ведомост за товара |
manned |
manoeuvreманевра маневрирам |
manometerманометър |
MANPADsвж. Man-Portable Air Defense System |
Manpower & Organizational Review |
Manpower and Personnel DirectorateУправление „Личен състав“ |
Manpower Coordination Conference |
manyмного (броими обекти) how ~ - колко |
MAPкарта вж. Master Attack Plan вж. Membership Action Plan вж. Medical Augmentation Package |
Map Exercise |
Map Supply Teams |
MAPAвж. Mine Action Program for Afghanistan |
MAPEвж. Multinational Advisory Police Element |
MAPEXвж. Map Exercise |
Mapping, Charting, and Geodesy |
MAPXвж. Map Exercise |
MAQвж. Maximizing Access and Quality |
MARвж. Morocco (нов код) |
MARAIRMEDвж. Maritime Air Forces Mediterranean |
Marchмарт |
MAREQвж. Military Assistance Requirement |
MARFORвж. Marine Corps Forces |
marginalстраничен краен периферен |
Marine Air-Ground Task Force |
Marine Airborne Re-Transmission Systemморска въздушнобазирана ретранслационна система (САЩ) |
Marine Corps Air Stationавиобаза към морската пехота (САЩ) |
Marine Corps Forces |
Marine Electronic Warfare Support System |
Marine Expeditionary Unit |
Maritime Air Coordination Centre |
Maritime Air Forces Mediterraneanсили на морската авиация на НАТО в Средиземно море |
Maritime Air Surface Surveillanceнаблюдение на морското пространство |
Maritime Command & Control Information System |
Maritime Component Command |
Maritime Domain Awarenessобща опозната картина за морската обстановка |
Maritime Force Alert Message |
Maritime Interdiction Operations |
Maritime Medical Planning Guidance |
Maritime Operational Support Program |
Maritime Patrol Aircraftпатрулен самолет от авиацията на военноморските сили |
Maritime Preposition Force |
Maritime Reconnaissance Aircraftморски разузнавателен самолет |
Maritime Safety & Security Information System |
Maritime Separation Zone |
Maritime Situation Awarenessопознаване и поддържане на информация за (военно)морската обстановка |
Maritime Working Group |
markзнак отбелязвам маркирам |
markerмаркер, контролна точка fan ~ - МТО ръкав (за измерване скоростта на вятъра) inner ~ - близкия маркер middle ~ - среден маркер |
MAROPS |
MARREPвж. Maritime Force Alert Message |
MARSвж. Modular Airborne Reconnaissance System |
marshalподреждам служител, ръководещ паркирането, разстановката air ~ - дежурен по стоянка (ДСЧ) |
Marshall IslandsМаршалови острови |
Marshalling Area |
MARTSвж. Marine Airborne Re-Transmission System |
MASвж. Military Agency for Standardization |
MASCALвж. Mass Casualty вж. Mass Casualty Collecting Point вж. Mass Casualty Situations |
MASCAL EXвж. Mass Casualty Exercise |
MASCASвж. Mass Casualties |
MASFвж. Mobile Aeromedical Staging Facility |
Mashine Gunкартечница |
MASINTвж. Measurement and Signature Intelligence |
maskмаска gas ~ - противогаз oxygen ~ - кислородна маска |
MASSвж. Maritime Air Surface Surveillance |
Mass Casualty |
Mass Casualty Collecting Point |
Mass Casualty Exercise |
Mass Casualty Situations |
mastмачта, пилон aerial ~ - антенна мачта |
Master Attack Plan |
Master Control Stationглавна станция за управление |
Master Control Unit |
Master Event List |
Master Incident List |
Master Media Message |
Master Messages |
Master of Civil Lawстепен „Мастър“ по Гражданско право |
Master of Comparative Lawстепен „Мастър“ по Сравнително право |
Master Radio Frequency Listглавна таблица с радиочестоти |
MATвж. Mine Awareness Training |
MAT & SVCвж. Material and Services |
MATCCвж. Materiel & Services Coordination Centre |
matchфитил slow ~ - бикфордов шнур |
Material and Services |
Material Handling Equipment |
Material Price List |
Material Standards GroupГрупа за материалните стандарти |
Materials & Structures(материали и структури) |
Materiel & Services |
Materiel & Services Coordination Centre |
Maternal & Child Health |
Maternal & Neonatal Health |
Maternal Mortality Ratio |
MATMвж. Multiple Assets Tasking Message |
MauritaniaМавритания |
MauritiusМавриций |
MAVвж. Micro Air Vehicle |
Maximizing Access and Quality |
maximumмаксимум максимален |
Maximum Calling Area Procedure |
Maximum Effective Rangeмаксимален ефективен обхват |
Maximum On the Ground |
Mayмай мога |
Mayday“помогнете” - сигнал за бедствие |
Mazar-E-SharifМазар-и-Шариф |
MBвж. Military Budget |
MBAвж. Main Battle Area |
MBACвж. Major Blue Alliance Commanders |
MBCвж. Military Budget Committee |
MBRLвж. Multi Barrel Rocket Launcher |
MBTвж. Main Battle Tank |
MCмобилна минометна система (на база БТР) вж. Macao (Macau) (стар код) вж. Military Committee вж. Movement Control |
MC 411/1Военна политика на НАТО по CIMIC |
MC ASBБорд на Военния комитет (на НАТО) по стандартизация на ВВС |
MC Informal Plannig Meetingнеформална планова среща на Военния комитет (на НАТО) |
MC IPMвж. Military Committee Informal Planning Meeting |
MC JSBСъвместен стандартизационен борд на Военния комитет (на НАТО) |
MC LSBБорд на Военния комитет (на НАТО) по стандартизация на СВ |
MC MedSBМедицински стандартизационен борд на Военния комитет (на НАТО) |
MC MSBБорд на Военния комитет (на НАТО) по стандартизация на ВМС |
MC RWPПлан на Военния комитет (на НАТО) |
MC&G вж. Mapping, Charting, and Geodesy |
MCAOCвж. Mobile Combined Air Operations Centre |
MCAPвж. Maximum Calling Area Procedure |
MCASвж. Marine Corps Air Station |
MCCвж. Manpower Coordination Conference вж. Maritime Component Command вж. Medical Coordination Centre вж. Movement Control Center вж. Movements Coordination Centre |
MCCEвж. Movement Coordination Centre Europe |
MCCISвж. Maritime Command & Control Information System |
MCCIS Architecture Convergence Initiative |
MCDAвж. Military and Civil Defense Assets |
MCEвж. Mission Control Element |
MCGвж. Mediterranean Cooperation Group |
MCHвж. Maternal and Child Health |
MCIвж. Mercy Corps International |
MCIPMвж. MC Informal Plannig Meeting |
MCJSBвж. Military Committee Joint Standartizacion Board |
MCLвж. Maintenance Capability Level вж. Master of Civil Law вж. Master of Comparative Law |
MCLTвж. Mine Clearance Liaison Team |
MCMвж. Mine Countermeasures вж. Mobile Communications Module |
MCMEXвж. Mine Countermeasures Exercise |
MCMFORNORTHвж. Mine Countermeasures Force North |
MCOвж. Medical Coordination Officer вж. Monaco (нов код) |
MCPвж. Military Cooperation Program вж. Mobile Check Point вж. Mobile Command Post |
MCPAвж. Mine Clearance Planning Agency |
MCRвж. Military Communication Requirements |
MCSвж. Master Control Station вж. Mission Control Segment вж. Mobility, Counter Mobility, Survivability |
MCSLщабна група на Военния комитет (на НАТО) |
MCTвж. Maintenance Contact Team вж. Movement Control Team |
MCTFвж. Mine Clearance Task Forces |
MCUвж. Master Control Unit |
MCWGвж. Military Committee Working Group |
MCWG (AD)вж. Military Committee Working Group (Air Defence) |
MCWG (ARM)вж. Military Committee Working Group (Armament) |
MCWG (Cap)вж. Military Committee Working Group (Capabilities) |
MCWG (CJTF)вж. Military Committee Working Group (Common Joint Task Forces) |
MCWG (COOP)вж. Military Committee Working Group (Cooperation) |
MCWG (ENL)вж. Military Committee Working Group (ENL) |
MCWG (Info Ops)вж. Military Committee Working Group (Information Operations) |
MCWG (INT)вж. Military Committee Working Group (Intelligence) |
MCWG (LOG)вж. Military Committee Working Group (Logistics) |
MCWG (MAN)вж. Military Committee Working Group (MAN) |
MCWG (NPC)вж. Military Committee Working Group (NPC) |
MCWG (OP)вж. Military Committee Working Group (Operative Planning) |
MCWG (OPS)вж. Military Committee Working Group (Operations) |
MCWG (RES)вж. Military Committee Working Group (Resources) |
MCWG (SI)вж. Military Committee Working Group (SI) |
MCWG (SOF)вж. Military Committee Working Group (Special Operative Forces) |
MCWG (Training)вж. Military Committee Working Group (Training) |
MDвж. Mediterranean Dialogue вж. Military Deception вж. Moldova, Republic of (стар код) |
MDAвж. Maritime Domain Awareness вж. Moldova, Republic of (нов код) |
MDBвж. Multilateral Development Bank |
MDCвж. Military District Command вж. Mine Detection and Dog Center вж. Movement De-confliction Conference вж. Movement Departmental Cell |
MDDвж. Mine Detection Disposal |
MDFвж. Main Defense Force |
MDFSвж. Missile Defence Feasibility Study |
MDGвж. Madagascar (нов код) |
MDGsвж. Milennium Development Goals |
MDMвж. Medecins Du Monde |
MDMPвж. Military Decision Making Process |
MDUвж. Mobile Disarmament Units |
MDVвж. Maldives (нов код) |
MEна мен, ми вж. Main Effort вж. Montenegro (стар код) |
MEAвж. Movement Executive Agency вж. Munitions Effectiveness Assessment |
Meaconing, Intrusion, Jamming, Interference |
meadowливада, поле |
MEADSвж. Medium Extended Air Defenсe System |
meanзнача означава среден above ~ sea level - над средното морско равнище |
Mean Sea Levelсредно морско равнище |
measureизмервам |
Measurement and Signature Intelligenceпараметрично разузнаване |
Measures of Effectiveness |
measuringизмерване distance ~ equipment – далекомер |
mechanicмеханик механичен |
Mechanized Infantry Combat Vehicle |
MEDвж. Medical |
MED CAPвж. Medical Civil Affairs Programme |
MED RCC |
MEDADвж. Medical Advisor |
MEDASSESSREPвж. Medical Assessment Report |
MEDCAPвж. Medical Civil Affairs Patrol |
MEDCCвж. Medical Coordination Centre |
Medecins Du Monde |
Medecins Sans Frontiere |
MEDEVACвж. Medical Evacuation вж. Medical Evacuation point |
Media Advisory Coordinating Committee |
Media Handling Team |
Media Issues Group |
Media News Team |
Media Operations Centreцентър за медийни операции |
Media Support Advisory Group |
Medicalмедицински |
Medical Advisor |
Medical Assessment Report |
Medical Augmentation Package |
Medical Civil Affairs Patrol |
Medical Civil Affairs Programme |
Medical Coordination Centre |
Medical Coordination Officer |
Medical Evacuation |
Medical Evacuation point |
Medical Incident Officer |
Medical Information Management System |
Medical Regulating Office |
Medical Rules of Entitlement |
Medical Situation Report |
Medical Supportсанитарен батальон |
Medical Treatment Element |
Medical Treatment Facility(военна) болница |
medicationлекуване, лечение |
Medicines sans frontiersвж. Doctors Without Borders |
Mediterranean Cooperation GroupГрупа за Средиземноморско сътрудничество |
Mediterranian Dialogue„Средиземноморски диалог“ (организация на Египет, Израел, Йордания, Мавритания, Мароко и Тунис) |
mediumсреден ~ frequency - средни вълни ~ icing - умерено обледенение ~ turbulence - умерена турбулентност |
Medium Altitude Long Endurance(разузнавателен апарат със) средна височина на полета и голям периметър на действие |
Medium Extended Air Defence Systemсистема за противовъздушна защита със среден обсег на действие (най-ниско ниво на ALTBMD) |
Medium Extended Air Defenсe Systemсредномащабна разширена система за противовъздушна отбрана (войскова система ПВО/ПРО) |
Medium Range Air-ti-Air Missileракета „въздух-въздух“ със среден обсег |
Medium Range Ballistic Missileбалистична ракета със среден радиус на действие |
Medium Term Financial Planсредносрочен финансов план |
Medium Term Resource Planсредносрочен ресурсен план |
Medium Transport Helicopterсреден транспортен вертолет |
Medium-Altitude Long-Endurance (aircraft)(ЛА, летящ на) средна височина и с голям диапазон на действие |
MEDSвж. Monitoring, Evaluation and Design Support Activity |
MEDSITREPвж. Medical Situation Report |
Meduim Range Surface-to-Air Missileракета „земя-въздух“ със среден радиус на действие |
MEEвж. Main Essential Equipment вж. Mission Essential Equipment |
meetсрещам |
megacycleмегахерц |
MELвж. Main Event List вж. Master Event List |
memberчлен crew ~ член на екипажа |
Member of Europenian Parliamentчлен на Европейския парламент |
Membership Action Planплан за действия по подготовката за членство в НАТО |
Memorandum of Agreement |
Memorandum of Instructions |
Memorandum of Understandingмеморандум за разбирателство |
menмъже хора |
MENAвж. Middle East and North Africa |
MEPвж. Member of Europenian Parliament |
MERвж. Maximum Effective Range |
Mercy Corps International |
meridianмеридиан |
merite |
MeSвж. Mazar-E-Sharif вж. Ministry of Emergency Situations |
MESAвж. Multirole Electronically Scanned Array (radar) |
messageсъобщение |
Message Identification |
Message Identifier |
Message Identifier Set |
Message Text Format |
METвж. Meteorology |
Metal Augmented Charge(ракети със специален) термобаричен заряд (за стрелба по сгради и укрепления) |
meteorologicalметеорологичен ~ conditions – МТО условия ~ office – МТО служба ~ report – МТО бюлетин ~ warning – МТО предупреждение visual ~ conditions - визуални МТО условия |
Meteorological and Oceanographic |
Meteorologyметеорология |
Meteorology & Oceanographic Operations Cell |
meterметър |
methodметод система |
METLвж. Mission Essential Target List вж. Mission Essential Task List |
METOCвж. Meteorological and Oceanographic |
METOCREP |
MEUвж. Marine Expeditionary Unit |
MEVмедицинско-евакуационна машина (на база БТР) |
MEWSSвж. Marine Electronic Warfare Support System |
MEXвж. Mexico (нов код) |
MexicoМексико |
MEZвж. Missile Engagement Zone |
MFCEвж. Mobile Forward Command Element |
MGвж. Major General вж. Mashine Gun вж. Mongolia (стар код) |
MGDвж. Military Geographic Documentation |
MGIвж. Military Geographic Information |
MGIDвж. Military Geographic Information and Documentation |
MGRSвж. Military Geographic Reference System вж. Military Grid Reference System |
MGSвж. Mobile Gun System |
MHвж. Montserrat (стар код) |
MHEвж. Material Handling Equipment |
MHLвж. Marshall Islands (нов код) |
MHTвж. Media Handling Team |
MIвж. Malawi (стар код) вж. Military Intelligence |
MIAвж. Missing in Action |
MIBвж. Military Intelligence Brigade |
MICLCвж. Mine Information Coordination and Liaison Center |
Micro Air Vehicleминиатюрен въздушен (разузнавателен) апарат |
Micronesia, Federated States ofМикронезийски федеративни щати (Микронезия) |
MICVвж. Mechanized Infantry Combat Vehicle |
Mid Planning Conference |
middleсреда среден ~ marker - среден маркер |
Middle East and North AfricaСреден Изток и Северна Африка |
midnightполунощ |
MIDSмногофункционална система за обмен на данни |
MIGвж. Media Issues Group |
MIJIвж. Meaconing, Intrusion, Jamming, Interference |
Mikeбуква M (при радиообмен) |
MILвж. Main Incidents List вж. Major Incident List вж. Master Incident List |
Mil INFOвж. Military Information |
mileмиля nautical ~, naval ~ - морска миля (1852 m.) statute ~ – сухоземна миля (1609 m.) |
Milennium Development Goals |
militaryвоенен archievable ~ mission – изпълнима военна мисия |
Military Advisory and Liaison Teamвоенна група за консултации и връзки, съветници за иракския батальон за охрана (NTM-I, Iraq) |
Military Agency for Standardization военна агенция по стандартизацията |
Military Airlift Command Regulation |
Military and Civil Defense Assetsсили и средства на въоръжените сили и на гражданската отбрана |
Military Assistance Requirementизискване за оказване на военна помощ |
Military Assistantвоенен помощник |
Military Budget военен бюджет |
Military Budget CommitteeКомитет по военния бюджет (NATO) |
Military CommitteeВоенен комитет (на НАТО или ЕС) |
Military Committee Informal Planning Meetingнеформална планираща среща на Военния комитет (на НАТО) |
Military Committee Joint Standartizacion Boardсъвместен съвет по стандартизацията на Военния комитет на НАТО |
Military Committee Working Groupработна група на Военния комитет (NATO) |
Military Committee Working Group (Air Defence)работна група на Военния комитет по ПВО (NATO) |
Military Committee Working Group (Armament)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по ресурсите |
Military Committee Working Group (Capabilities)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по военните способности |
Military Committee Working Group (Common Joint Task Forces)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по Многонационалните съвместни оперативни сили |
Military Committee Working Group (Cooperation)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по партньорството |
Military Committee Working Group (ENL)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по разширяването |
Military Committee Working Group (Information Operations)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по Информационните операции |
Military Committee Working Group (Intelligence)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по разузнаването |
Military Committee Working Group (Logistics)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по логистиката |
Military Committee Working Group (MAN)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по човешките ресурси |
Military Committee Working Group (NPC)Работна група на Комитета на НАТО по горивата |
Military Committee Working Group (Operations)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по операциите |
Military Committee Working Group (Operative Planning)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по оперативното планиране |
Military Committee Working Group (Resources)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по ресурсите |
Military Committee Working Group (SI)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по стратегическите въпроси |
Military Committee Working Group (Special Operative Forces)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по специалните операции |
Military Committee Working Group (Training)Работна група на Военния комитет (на НАТО) по обучението |
Military Communication Requirements |
Military Cooperation Program |
Military Deception |
Military Decision Making Process |
Military District Command |
Military Geographic Documentation |
Military Geographic Information |
Military Geographic Information and Documentation |
Military Geographic Reference System |
Military Grid Reference System |
Military Information |
Military Information Program |
Military Information Support Team |
Military Intelligenceвоенно разузнаване |
Military Intelligence Brigade |
Military Interoperability Requirementsизисквания за оперативна съвместимост |
Military Liaison Missionвоенна мисия за връзка |
Military Liaison Officeвоенен офис за връзки (NATO, в Белград) |
Military Liaison Team |
Military Load Classification |
Military Mission |
Military Observation Team |
Military Oceanographyвоенна океанография |
Military Operating Area |
Military Operational Requirementsвоенни оперативни изисквания |
Military Operations Other Than War |
Military Personnel Branch |
Military Planning Committeeподготвителен Военен комитет (на НАТО) |
Military Policeвоенна полиция |
Military Professional Resources Incorporated |
Military Region Command |
Military Representativeвоенен представител (to the Military Committee) |
Military Response Option |
Military Road |
Military Sealift Command |
Military Task for Interoperabilityвоенни задачи за оперативна съвместимост |
Military Technical Agreementвоеннотехническо споразумение |
Military Traffic Management Center |
Military Traffic Management Command |
Military Training and Exercise Programпрограма на НАТО за обучението и ученията (2008 – 2013) |
Military Utility Assessment |
millibarмилибар |
millimeterмилиметър |
MILOCвж. Military Oceanography |
MilRepвж. Military Representative |
MILUвж. Multinational Integrated Logistic Units |
MIMSвж. Medical Information Management System |
MIMUвж. Multinational Integrated Medical Units |
MINвж. Mobile Identification Number |
mineмина acoustic ~ – акустична мина |
Mine Action Center |
Mine Action Clearance for Afghanistan |
Mine Action Coordination Centre |
Mine Action Program for Afghanistan |
Mine Awareness Centre |
Mine Awareness Training |
Mine Clearance Liaison Team |
Mine Clearance Planning Agency |
Mine Clearance Task Forces |
Mine Countermeasuresразминиране |
Mine Countermeasures Exerciseучение по разминиране |
Mine Countermeasures Force North |
Mine Detection and Dog Center |
Mine Detection Disposal |
Mine Information Coordination and Liaison Center |
Mine Resistant Ambush Protectedустойчив на мини, защитен от засади (автомобил) |
Mine Risk Education |
Mine Safety Distanceдистанция между превозните средства, при която от избухване на мина пострадва само едно от тях |
Mine Warfare |
Mine-Resistant Ambush-Protected (vehicle)(превозно средство,) защитено от мини и нападение от засада |
Minesweeperкораб-миночистач (според класификационния код на US ВМС от 1921 г. с обозначение AM) |
minimumминимум official ~ – официален минимум |
Minimum Military Requirementsминимални военни изисквания |
Minimum Safe Altitudeминимална безопасна височина |
Minimum Safe Distanceминимална безопасна дистанция |
Minimum-Risk Routeтрасе с минимален риск |
Ministarstvo Unustrasnjih Poslova |
Minister of Irrigationминистър на водите |
Minister of Public Healthминистър на общественото здраве |
Ministria e Rendit Publik |
Ministry of Agriculture and Animal HusbandryМинистерство на земеделието и животновъдството |
Ministry of Agriculture, Irrigation, and LivestockМинистерство на земеделието, напояването и животновъдството (Афганистан) |
Ministry of Civil Aviation and TourismМинистерство на цивилната авиация и туризма (САЩ) |
Ministry of DefenceМинистерство на отбраната (Афганистан, България, Великобритания, Норвегия, Чехия) |
Ministry of Defence and AviationМинистерство на отбраната и авиацията (Саудитска Арабия) |
Ministry of EducationМинистерство на просветата (Афганистан) |
Ministry of Emergency SituationsМинистерство на извънредните ситуации (Афганистан) |
Ministry of Energy and WaterМинистерство на енергетиката и водите (Афганистан) |
Ministry of FinanceМинистерство на финансите (Афганистан) |
Ministry of Hajj and Islamic AffairsМинистерство на хаджа и религията (Афганистан) |
Ministry of Health Министерство на здравеопазването (Афганистан) |
Ministry of InteriorМинистерство на вътрешните работи (Афганистан) |
Ministry of Irrigation and Water ResourcesМинистерство на напояването и водните ресурси (Афганистан) |
Ministry of National Defenceминистерство на националната отбрана (Полша, Румъния) |
Ministry of Public Works |
Ministry of Repatriation |
Ministry of Road Rehabilitation and Development |
Ministry of Rural Rehabilitation and DevelopmentМинистерство на възстановяването и развитието на провинциите (Афганистан) |
Ministry of Urban Development |
Ministry of Women's Affairs |
minusминус |
minuteминута per ~ – за минута |
MIOвж. Medical Incident Officer вж. Maritime Interdiction Operations |
MIPвж. Military Information Program |
MIRвж. Military Interoperability Requirements вж. MNC Interoperability Requirements |
misapproachнеудачен заход ~ procedure – повторен заход |
miscellaneousсмесен разни |
MISEXREPвж. Missions Executed Report |
MISREPвж. Mission Report |
missileракета air-to-air ~ - ракета „въздух-въздух“ |
Missile Defence Feasibility Studyвоенно-техническа обосновка на противоракетната отбрана |
Missile Engagement Zone |
Missile Order of Battle |
Missile Technology Control Regimeрежим на контрол върху ракетните технологии |
Missing in Actionизчезнал (загинал) при мисия |
missionмисия accomplish a ~ – участвам в мисия advance ~ – авангардна мисия archievable military ~ – изпълнима военна мисия administration unit – established ~s - администрация на изградени вече мисии administration unit – special ~s - администрация на специалните мисии |
Mission Analysis Brief |
Mission Control Element |
Mission Control Segment |
Mission d' Aide au Developpement des Economies Rurales Program Afghanistan |
Mission de l'ONU au Congo |
Mission Essential Equipment |
Mission Essential Target List |
Mission Essential Task List |
Mission In Zone |
Mission Management |
Mission of the Representative of the Secretary-General in the Dominican Republic |
Mission Oriented Trainingобучение според целите на мисията |
Mission Planning and Monitoring System |
Mission Rehearsal Exercise |
Mission Report |
Mission Secret |
Mission Secret LAN |
Mission Specific Training |
Mission Support Site |
Mission Wide Security Plan |
Missions Executed Report |
mistдимка вж. Military Information Support Team |
mistakeгрешка греша |
misunderstandразбирам неправилно |
misuseзлоупотреба малтретиране злоупотребявам малтретирам |
MITвж. Mobile Interrogation Team |
MITTвж. Mobile Integrated Tactical Terminal |
Miultinational Logistic Support Baseмногонационална логистична база |
MIWRвж. Ministry of Irrigation and Water Resources |
mixсмесвам |
mixedrain and snow ~ - дъжд със сняг |
MJLCвж. Multinational Joint Logistic Centre |
MJOвж. Major Joint Operation |
MLвж. Mali (стар код) вж. MountainLand |
MLCвж. Military Load Classification вж. Mouvement pour la Liberation du Congo |
MLIвж. Mali (нов код) |
MLMвж. Military Liaison Mission |
MLOвж. Military Liaison Office |
MLOTвж. Mobile Liaison and Observance Team |
MLPCвж. Main Logistics Planning Conference |
MLRSвж. Multiple Launch Rocket System |
MLSBвж. Miultinational Logistic Support Base |
MLTвж. Malta (нов код) вж. Military Liaison Team |
MMвж. Master Messages вж. Military Mission вж. Mission Management |
MMCвж. Multinational Management Center |
MMCCвж. Multinational Movement Control Center |
MMMвж. Master Media Message |
MMPGвж. Maritime Medical Planning Guidance |
MMRвж. Maternal Mortality Ratio вж. Minimum Military Requirements вж. Myanmar (нов код) |
MMSвж. Maneuver and Mobility Support |
MNвж. Monaco (стар код) вж. Multinational |
MNATFвж. Multinational Amphibious Task Force |
MNBвж. Multinational Brigade |
MNCвж. Major NATO Command вж. Major NATO Commander вж. Multinational Corps |
MNC Interoperability Requirements |
MNC Task for Interoperability |
MNDвж. Ministry of National Defence вж. Multinational Division |
MNDDPвж. Multinational Detailed Deployment Plan |
MNEвж. Montenegro (нов код) |
MNEGвж. Multinational Engineering Group |
MNFвж. Multinational Force |
MNGвж. Mongolia (нов код) |
MNHвж. Maternal and Neonatal Health |
MNLCвж. Multinational Logistic Command/Center |
MNLC(L) вж. Multinational Logistic Command/Center (Land) |
MNMCCвж. Multinational Movement Coordination Centre |
MNPвж. Northern Mariana Islands (нов код) |
MNSTC-Iвж. Multinational Security Transition Command - Iraq |
MNTвж. Media News Team |
MNTFвж. Multinational Task Force |
MNTNвж. Mountain |
MOвж. Morocco (стар код) |
MOAвж. Memorandum of Agreement вж. Military Operating Area |
MoAILвж. Ministry of Agriculture, Irrigation, and Livestock |
MOBвж. Main Operating Base вж. Missile Order of Battle |
MOBEXвж. Mobilization Exercise |
Mobile Aeromedical Staging Facility |
Mobile Allied Contracting Office |
Mobile Assessment and Coordination Element |
Mobile Check Point |
Mobile Combined Air Operations Centre |
Mobile Command Postподвижен команден пункт |
Mobile Communications Module |
Mobile Disarmament Units |
Mobile Forward Command Element |
Mobile Gun Systemмобилна артилерийска система (на база БТР) |
Mobile Identification Number |
Mobile Integrated Tactical Terminal |
Mobile Interrogation Team |
Mobile Liaison and Observance Team |
Mobile Outstation Display System |
Mobile Subscriber Equipment |
Mobile Target List |
Mobile Training Team |
Mobility, Counter Mobility, Survivability |
Mobilization Exerciseучебна мобилизация |
MOCвж. Media Operations Centre вж. Meteorology & Oceanographic Operations Cell вж. Movement Operations Centre |
MOCATвж. Ministry of Civil Aviation and Tourism |
MoDвж. Ministry of Defence |
MODAвж. Ministry of Defence and Aviation |
Modeling & Simulations(компютърно) моделиране и симулация |
moderateумерен ~ icing – умерено обледенение ~ turbulence – умерена турбулентност ~ wind – умерен вятър |
modernсъвременен модерен |
MODSвж. Mobile Outstation Display System |
Modular Airborne Reconnaissance Systemмодулна въздушнобазирана разузнавателна система |
Modular Print System |
Modular Turret Systemмодулна куполна система |
modulationмодулация |
MOEвж. Measures of Effectiveness |
MoEDвж. Ministry of Education |
MoEWвж. Ministry of Energy and Water |
MoFвж. Ministry of Finance |
MOGвж. Maximum On the Ground |
MOHвж. Ministry of Health |
MoHIAвж. Ministry of Hajj and Islamic Affairs |
MoIвж. Memorandum of Instructions вж. Minister of Irrigation вж. Ministry of Interior |
Moldova, Republic ofРепублика Молдова |
momentмомент just a ~ - веднага, един момент |
MonacoМонако |
Mondayпонеделник |
moneyпари |
MongoliaМонголия |
monitorмонитор контролирам лафетен струйник |
Monitoring & Evaluation |
Monitoring, Evaluation and Design Support Activity |
MontenegroЧерна гора |
monthмесец |
Montserrat |
MONUCвж. Mission de l'ONU au Congo |
MONUKмисия на ООН в Конго |
MOOTWвж. Military Operations Other Than War |
MOPвж. Movement Of Personnel |
MOPHвж. Minister of Public Health |
MoPWвж. Ministry of Public Works |
MORвж. Manpower and Organizational Review вж. Military Operational Requirements вж. Ministry of Repatriation |
Morale And Welfare Activity служба „Мотивация и качество на живот“ |
Morale, Welfare, Recreationслужба „Социални дейности“ |
moreповече вж. Medical Rules of Entitlement |
morningутро good ~ - добро утро in the ~ - сутринта |
MoroccoМароко |
MoRRDвж. Ministry of Rural Rehabilitation and Development |
Morse~ code - Морзова азбука |
Mortuary Affairs |
MOSP вж. Maritime Operational Support Program |
mosqueджамия |
mostнай-много |
MOTвж. Military Observation Team вж. Mission Oriented Training |
motorмотор, двигател ~ed – моторизиран |
Motor Transport Poolавтомобилна служба |
Motorized Rifle Divisionмоторизирана пехотна дивизия |
Motorized Rifle Platoonмоторизиран пехотен взвод |
Motorized Rifle Regimentмоторизиран пехотен полк |
MoUвж. Memorandum of Understanding |
mouldyостарял, амортизиран |
mountainпланина |
Mountain Rescue Teamпланинско-спасителна служба |
MountainLand |
Mounted |
Mouvement pour la Liberation du Congo |
MOVвж. Movement |
MOVASSESSREPвж. Movement Assessment Report |
MOVCONвж. Movement Control |
moveдвижа (се) ~ment – движение, придвижване |
Movement |
Movement and Transportation |
Movement and Transportation GroupРаботна група на Конференцията на старшите логистици (на НАТО) по придвижване и транспорт |
Movement Assessment Report |
Movement Control |
Movement Control Centerцентър за контрол на придвижването |
Movement Control Teamгрупа за контрол на придвижването |
Movement Coordination Centre EuropeЦентър за координация на въздушния, наземния и водния транспорт за подкрепа на операциите на НАТО и ЕС (авиобаза Ейндховен, Холандия) |
Movement De-confliction Conference |
Movement Departmental Cell |
Movement Executive Agency |
Movement for Self-DeterminationДвижение за самоопределение (Косово) |
Movement Occasional Report |
Movement Of Personnel |
Movement Operations |
Movement Operations Centre |
Movement Situation Report |
Movement Target Indicatorдатчик за движение |
Movements Coordination Centre |
Movements Planning Conference |
Moving Target Indicatorдатчик за движение |
MOVOCвж. Movement Occasional Report |
MOVOPSвж. Movement Operations |
MOVSITREPвж. Movement Situation Report |
MOWAвж. Ministry of Women's Affairs |
MOZвж. Mozambique (нов код) |
MozambiqueМозамбик |
MPвж. Mauritius (стар код) вж. Military Police |
MPAвж. Maritime Patrol Aircraft |
MPBвж. Military Personnel Branch |
MPCвж. Main Planning Conference вж. Major Press Conference вж. Mid Planning Conference вж. Military Planning Committee вж. Movements Planning Conference |
MPFвж. Maritime Preposition Force |
MPIвж. Main Point of Impact |
MPLвж. Material Price List |
MPMSвж. Mission Planning and Monitoring System |
MPRDFSвж. Man Transportable Radio Direction Finding System |
MPRIвж. Military Professional Resources Incorporated |
MPSвж. Medicines sans frontiers вж. Modular Print System |
MRвж. Mauritania (стар код) вж. Military Road |
MRAвж. Maritime Reconnaissance Aircraft |
MRAAMвж. Medium Range Air-ti-Air Missile |
MRAPвж. Mine-Resistant Ambush-Protected (vehicle) |
MRAVвж. Multi-Role Armoured Vehicle |
MRBMвж. Medium Range Ballistic Missile |
MRCвж. Military Region Command |
MRCAвж. Multi-Role Combat Aircraft |
MRDвж. Motorized Rifle Division |
MREвж. Mine Risk Education вж. Mission Rehearsal Exercise |
MRFLвж. Master Radio Frequency List |
MRLвж. Multiple Rocket Launcher |
MROвж. Medical Regulating Office вж. Military Response Option |
MRPвж. Ministria e Rendit Publik вж. Motorized Rifle Platoon |
MRRвж. Minimum-Risk Route вж. Motorized Rifle Regiment |
MRRDвж. Ministry of Road Rehabilitation and Development вж. Ministry of Rural Rehabilitation and Development |
MRSAMвж. Meduim Range Surface-to-Air Missile |
MRTвж. Mauritania (нов код) вж. Mountain Rescue Team |
MRTTвж. Multi-Role Tanker Transport |
MSвж. Medical Support вж. Mission Secret |
MSAвж. Maritime Situation Awareness вж. Minimum Safe Altitude вж. Mutual Support Agreements |
MSAGвж. Media Support Advisory Group |
MSCвж. Major Subordinate Command вж. Major Subordinate Commander вж. Military Sealift Command |
MSDвж. Mine Safety Distance вж. Minimum Safe Distance вж. Movement for Self-Determination |
MSEвж. Mobile Subscriber Equipment |
MSFвж. Medecins Sans Frontiere |
MSGвж. Material Standards Group вж. Message |
MSGIDвж. Message Identification вж. Message Identifier вж. Message Identifier Set |
MSHвж. Management Sciences for Health |
MSHTГрупа за управление на стандартизацията |
MSIACвж. Munition Safety Information Analysis Centre |
MSLвж. Mean Sea Level вж. Missiles вж. Mission Secret LAN |
MSNвж. Mission |
MSRвж. Main Supply Route вж. Montserrat (нов код) |
MSSвж. Mission Support Site |
MSSISвж. Maritime Safety & Security Information System |
MSTвж. Mission Specific Training вж. Map Supply Teams |
MSUвж. Major Subordinate Unit вж. Multinational Specialized Unit вж. Multinational Security Unit |
MSZвж. Maritime Separation Zone |
MTвж. Malta (стар код) вж. Motor Transport |
MTAвж. Military Technical Agreement |
MTCRвж. Missile Technology Control Regime |
MTDвж. Mounted |
MTEвж. Medical Treatment Element |
MTEPвж. Military Training and Exercise Program |
MTFвж. Medical Treatment Facility вж. Message Text Format |
MTFPвж. Medium Term Financial Plan |
MTHвж. Medium Transport Helicopter |
MTIвж. Military Task for Interoperability вж. MNC Task for Interoperability вж. Movement Target Indicator вж. Moving Target Indicator |
MTLвж. Mobile Target List |
MTMCвж. Military Traffic Management Center вж. Military Traffic Management Command |
MTRPвж. Medium Term Resource Plan |
MTSвж. Modular Turret System |
MTTвж. Mobile Training Team |
MTWвж. Major Theater War |
MTZвж. Motorized |
MUвж. Oman (стар код) |
MUAвж. Military Utility Assessment |
muchмного (неброими обекти) how ~ - колко |
MUDвж. Ministry of Urban Development |
mullahмолла |
Multi Barrel Rocket Launcherмногоцевна ракетна установка |
Multi National Divisionмултинационална дивизия |
multi-enginedмногодвигателен |
Multi-Role Armoured Vehicleмногоцелево бронирано транспортно средство |
Multi-Role Combat Aircraftмногоцелеви боен самолет (напр. Tornado) |
Multi-Role Tanker Transportмногоцелеви въздушен танкер |
Multibarrel Rocket Launcherмногоцевна ракетна установка |
Multilateral Development Bank |
Multinationalмултинационален, международен |
Multinational Advisory Police Elementмногонационално консултативно полицейско подразделение |
Multinational Air Logistic Study |
Multinational Amphibious Task Force |
Multinational Brigade |
Multinational Corps |
Multinational Detailed Deployment Plan |
Multinational Divisionмногонационална дивизия |
Multinational Engineering Group (Afghanistan) |
Multinational Forceмултинационални сили |
Multinational Force in Central African Republicмеждународни сили в Централноафриканска република |
Multinational Integrated Logistic UnitsМногонационални интегрирани логистични подразделения |
Multinational Integrated Logistic Units |
Multinational Integrated Medical Units |
Multinational Joint Logistic Centre |
Multinational Logistic Command/Center |
Multinational Logistic Command/Center (Land) |
Multinational Management Center |
Multinational Movement Control Center |
Multinational Movement Coordination Centre |
Multinational Security Transition Command - Iraqмногонационално командване за преход в областта на сигурността – Ирак |
Multinational Security Unitмногонационално подразделение по безопасността |
Multinational Space-based Inteligence Systemмеждународна космическа разузнавателна система (Франция, Германия, Италия, Белгия, Испания и Гърция) |
Multinational Specialized Unit |
Multinational Task Forceмногонационални оперативни сили (KFOR) |
Multiple Assets Tasking Message |
Multiple Launch Rocket Systemреактивна система за залпов огън |
Multiple Rocket Launcherреактивна ракетна установка |
Multirole Electronically Scanned Array (radar)мултифункционален (радар с) електронна решетка |
Munition Safety Information Analysis Centreинформационно-аналитичен център по безопасност на боеприпасите |
Munitions Effectiveness Assessment |
Munitions Support Squadron |
MUNSSвж. Munitions Support Squadron |
MUPвж. Ministarstvo Unustrasnjih Poslova |
MUSвж. Mauritius (нов код) |
MUSISвж. Multinational Space-based Inteligence System |
mustтрябва |
mutual~ agreement – взаимно съгласие |
Mutual Assistance |
Mutual Support Agreementsспоразумение за взаимно подпомагане |
MVвж. Maldives (стар код) |
MVDPвж. Malaria Vaccine Development Program |
MVIвж. Malaria Vaccine Initiative |
MWвж. Mine Warfare |
MWAвж. Morale And Welfare Activity |
MWGвж. Maritime Working Group |
MWHQвж. Main War Headquarters |
MWIвж. Malawi (нов код) |
MWRвж. Morale, Welfare, Recreation |
MWSPвж. Mission Wide Security Plan |
MXвж. Maintenance вж. Mexico (стар код) |
MYмой моя мое мои вж. Malaysia (стар код) |
Myanmar |
MYSвж. Malaysia (нов код) |
MZвж. Mozambique (стар код) |
MZNвж. Mission In Zone |
Nвж. North вж. November |
N-HOUR вж. Notification Hour |
NAвж. Netherlands Antilles (стар код) вж. Not Applicable вж. Not Avaible |
NAADCвж. NATO Analytical Air Defence Cell |
NAAGвж. NATO Army Armament Group |
NABSвж. NATO Air Base Systems |
NACвж. North Atlantic Council вж. Norwegian Afghanistan Committee |
NACCвж. North Atlantic Cooperation Council |
NACCISвж. NATO Automated Command, Control and Information System |
nacelleгондола на ЛА |
NACMAвж. NATO Air Command and Control System Management Agency |
NACMOвж. NATO Air Command and Control System Management Organization |
NACOSвж. NATO Courier Service |
NACOSAвж. NATO Communications & Information System Operating and Support Agency |
NACOSA Integration and Coordination Office |
NACPвж. National AIDS Control Program |
NACSIвж. NATO Advisory Committee of Signal Intelligence вж. NATO Advisory Committee on Special Intelligence |
NADвж. National Armaments Director |
NADCвж. NATO Air Defense Committee |
NADEFCOLвж. NATO Defense College |
NADGEвж. Nato Air Defense Ground Environment |
NADREPSвж. National Armaments Director's Representatives |
NAEWвж. NATO Airborne Early Warning |
NAEW&Cвж. NATO Airborne Early Warning and Control |
NAEW&C FCвж. NATO Airborne Early Warning and Control Force Command |
NAFAGвж. NATO Air Force Armaments Group |
NAGвж. Nuclear Assessment Group |
NAHEMAвж. NATO Helicopter Design, Development, Production and Logistics Management Agency |
NAIвж. Named Areas of Interest вж. NATO Agreed Intelligence |
NALLAвж. National Long Line Agency |
NALSвж. National Liaison Staff |
NAMвж. Namibia (нов код) |
nameиме |
NAMEADSMAвж. NATO Medium Extended Air Defence System Design and Development, Production and Logistics Management Agency |
Named Areas of Interestспоменати (конкретни) области на интерес |
NAMFIвж. NATO Missile Firing Installation |
NamibiaНамибия |
NAMILCOMвж. NATO Military Command |
NAMISвж. NATO Automated Meteorological Information System |
NAMMAвж. NATO Multi-Role Combat Aircraft Development and Production Management Agency |
NAMMONATO Multi-Role Combat Aircraft Development and Production Management Organisation |
NAMPвж. NATO Annual Manpower Plan |
NAMSAвж. NATO Maintenance and Supply Agency |
NAMSOвж. NATO Maintenance and Supply Organization |
NAOCCвж. NATO Air Operation Coordination Center |
NAPMAвж. NATO ACCS Programming Agency вж. NATO AEW&C Program Management Agency |
NAPMOвж. NATO AEW&C Program Management Organization |
NAPRвж. NATO Armaments Periodic Review |
narrowтесен, ограничен ~s – пролом, теснина, клисура |
NASTвж. National Agency Support Team |
NATвж. NATO Advisory Team |
NATINADSвж. NATO Integrated Air Defence System |
National Agency Support Team |
National AIDS Control Program |
National Armaments DirectorНационален директор по въоръженията |
National Armaments Director's Representativesпредставители на ръководителите на националните ведомства по въоръженията |
National Capital Region |
National CI Representative |
National Coalition Cell |
National Command Authority |
National Contingent Command |
National Coordination Center |
National Development Framework |
National Development Program |
National Directorate of Security |
National Directors on Codification Allied Committee 135 (AC/135).група на националните директори по кодификацията |
National Drug Control StrategyНационална стратегия за контрол на наркотиците (Афганистан) |
National Elections Results Implementation Council |
National Elements |
National Ground Intelligence Center |
National Health Accounts |
National Imagery and Mapping Agency |
National Imagery Transmission Format Standard |
National Immunization Days |
National Intelligence Cells |
National Intelligence Support Team |
National Liaison Staff |
National Liberation Army |
National Logistic Support Command |
National Logistics Cell |
National Long Line Agency |
National Medical Liaison Teams |
National Military Agencies |
National Military Command CenterНационален военен команден център (САЩ) |
National Military Joint Intelligence Center |
National Military RepresentativeНационален военен представител (в командванията, напр. SHAPE) |
National Movement Coordination Centre |
National Resistance Force |
National Scurity ForcesНационални сили за сигурност (Палестина) |
National Security AgencyНационално управление по сигурността (САЩ) |
National Security CouncilНационален съвет по сигурността (САЩ) |
National Special Security Event |
National Strategic Plan |
National Support Element |
National Territorial Command |
National Transportation Safety Board |
Nationale Democratische Partij van Albanezen |
NATIPвж. NATO Office of Information and Press |
NATMCвж. NATO Air Traffic Management Committee |
NATOвж. North Atlantic Treaty Organization |
NATO Accounting Unitразчетна единица на НАТО |
NATO ACCS Management Agency |
NATO ACCS Programming Agency |
NATO Advisory Committee of Signal IntelligenceКонсултативен комитет на НАТО по електронно разузнаване |
NATO Advisory Committee on Special Intelligence |
NATO Advisory Team (Bosnia & Herzegivina) |
NATO AEW&C Program Management Agencyагенция по управлението на програмата за въздушно ранно радиолокационно опознаване и управление (NATO) |
NATO AEW&C Program Management Organizationорганизация по управлението на програмата за въздушно ранно радиолокационно опознаване и управление (NATO) |
NATO Agreed IntelligenceСъгласувана разузнавателна продукция на НАТО |
NATO Air Base Systems |
NATO Air Command and Control System Management Agencyагенция на НАТО за управление на системата за командване и контрол на военновъздушните сили |
NATO Air Command and Control System Management Organizationорганизация на НАТО за управление на системата за командване и контрол на военновъздушните сили |
NATO Air Defense CommitteeКомитет на НАТО по ПВО |
Nato Air Defense Ground Environmentавтоматизирана система за управление на противовъздушната отбрана на НАТО |
NATO Air Force Armaments Groupгрупа по въоръжението на военновъздушните сили (NATO) |
NATO Air Operation Coordination Center |
NATO Air Traffic Management Committeeкомитет по управлението на въздушното движение (NATO) |
NATO Airborne Early Warningсредства на НАТО за ранно предупреждение |
NATO Airborne Early Warning and ControlСистема на НАТО за въздушно радиолокационно разпознаване и управление |
NATO Airborne Early Warning and Control Force Command |
NATO Analytical Air Defence Cellаналитична група на НАТО по противовъздушната отбрана |
NATO Annual Manpower Planгодишен план на НАТО за комплектация на кадрите |
NATO Armament Group |
NATO Armaments Periodic Reviewпериодичен анализ на въпросите по въоръжението на НАТО |
NATO Army Armament Group група по въоръжението на сухопътните сили (NATO) |
NATO Automated Command, Control and Information Systemавтоматизирана система за командване, управление и информация на НАТО |
NATO Automated Meteorological Information Systemавтоматична метеорологична информационна система на НАТО |
NATO BICES Agency |
NATO C3 Common Standards Profile |
NATO CAGEкодификационна система на НАТО |
NATO Circuit Numbers |
NATO CIS Contingency Assets Pool |
NATO CIS Operating and Support Agency |
NATO Civil Aviation Agency |
NATO Command Arrangements |
NATO Command Structureкомандна структура на НАТО |
NATO Command, Control & Information System |
NATO Committee for StandardizationКомитет на НАТО по стандартизация |
NATO Communication and Information Systems Services Agencyагенция на НАТО, обслужваща комуникационната и информационната му системи |
NATO Communications & Information System Operating and Support Agency |
NATO Communications and Information Systems SchoolШкола за комуникационни и информационни системи на НАТО |
NATO Confidentialкласифицирана информация на НАТО с гриф „Поверително“ |
NATO Consultation, Command and Control Board Съвет на НАТО за консултации, командване и управление |
NATO Consultation, Command and Control Organisation Съвет на НАТО за консултации, командване и управление |
NATO Consultation, Command аnd Control AgencyАгенция на НАТО за консултации, командване и управление |
NATO Conventional Armament Review Committeeкомитет по анализа на въпросите за обикновените оръжия на НАТО |
NATO Courier Serviceвътрешна пощенска система на НАТО |
NATO Crisis Management Process |
NATO Crisis Responce System |
NATO Defence Manpower Audit Authorityорганизация на отчетността на личния състав на НАТО |
NATO Defence Manpower Planплан за окомплектоване на личния състав на НАТО |
NATO Defense CollegeКолеж по отбраната на НАТО |
NATO Defense Manpower Committee |
NATO Education and Training Facilitiesцентрове за обучение на НАТО |
NATO Electronic Warfare Advisory CommitteeКонсултативен комитет на НАТО по електронна борба |
NATO Emitter Data Base |
NATO Epidemiological Report |
NATO Eurofighter and Typhoon Management AgencyАгенция на НАТО за управление на проектите „Еурофайтър“ и „Тайфун“ |
NATO Eurofighter and Typhoon Management Organisationорганизация на НАТО за управление на проектите „Еурофайтър“ и „Тайфун“ |
NATO European Fighter Aircraft Development, Production and Logistics Management AgencyАгенция на НАТО по управление на разработката, производството и материално-техническото обезпечение на европейския изтребител |
NATO European Fighter Aircraft Development, Production and Logistics Management Organisationорганизация на НАТО по управление на разработката, производството и материално-техническото обезпечение на европейския изтребител |
NATO Exercise Directive and Program |
NATO Extended Protection ConceptКонцепция на НАТО за разширена защита |
NATO Financial Regulationsфинансов регламент на НАТО |
NATO Force Structure |
NATO Funding Request |
NATO General purpose Communication Systemкомуникационна система на НАТО с общо предназначение |
NATO Group of National C3 Representativesгрупа на националните представители по консултации, командване и управление на НАТО |
NATO HandbookNATO Public Diplomacy Division |
NATO HAWK Management Officeслужба на НАТО по управлението на програмите за усъвършенстване на зенитно-ракетния комплекс „Хоук“ |
NATO HAWK Production and Logistics Organisationорганизация на НАТО по производството и материално-техническото обезпечение на зенитно-ракетния комплекс „Хоук“ |
NATO Headquarters Intelligence Steering CommitteeНаправляващ комитет по разузнаването в Главната квартира на НАТО |
NATO Helicopter Design, Development, Production and Logistics Management Agencyагенция на НАТО за управление на проектирането, разработването, производството и материално-техническото обезпечаване на въртолети |
NATO HQ Consultation, Command and Control Staffсекретариат в Главната квартира по консултациите, командването и управлението (NATO) |
NATO HQ SaraevoКомандване (щаб) на НАТО – Сараево |
NATO HQ SkopieКомандване (щаб) на НАТО – Скопие |
NATO HQ TiranaКомандване (щаб) на НАТО – Тирана |
NATO Indication/Intelligence and Warning System |
NATO Industrial Advisory Groupгрупа на индустриалните съветници на НАТО |
NATO Information Domain |
NATO Information Domain Conference |
NATO Initial Data Transfer System |
NATO Initiating Directiveинициираща директива на НАТО |
NATO Insensitive Munitions Information Centreинформационен център на НАТО по боеприпасите с понижена взривоопасност |
NATO Integrated Air Defence Systemинтегрирана система за ПВО на НАТО |
NATO Integrated Communications Systemинтегрирана комуникационна система на НАТО |
NATO Integrated Data Serviceслужба за комплексна обработка на данните на НАТО |
NATO Integrated Data Systemслужба на НАТО за комплексна обработка на данни |
NATO Intelligence Assessmentразузнавателна оценка на НАТО |
NATO Intelligence BoardБорд на НАТО по разузнаването |
NATO Intelligence Development Campaign |
NATO Intelligence Warning Systemразузнавателна система за предупреждение на НАТО |
NATO Interoperability Management Plan |
NATO Lessons Learned Database |
NATO Liaison teams |
NATO Maintenance and Supply AgencyАгенция на НАТО по логистичното осигуряване (Капелен, Люксембург) |
NATO Maintenance and Supply OrganizationОрганизация на НАТО по логистичното осигуряване |
NATO Medium Extended Air Defence System Design and Development, Production and Logistics Management Agencyагенция на НАТО за управление на проектирането, разработването, производството и материално-техническото обезпечаване на войсковата система за противовъздушна и противоракетна отбрана |
NATO Messaging System |
NATO Military Authoritiesвоенни структури на НАТО |
NATO Military Authorityръководещия военен орган на НАТО |
NATO Military Authority Intelligence Conference |
NATO Military Commandвоенно командване на НАТО |
NATO Military CommitteeВоенен комитет на НАТО |
NATO Military Liaison Team |
NATO Missile Firing Installationракетно-стартови комплекс на НАТО |
NATO MSA ConceptКонцепция на НАТО по опознаване и поддържане на информация за военноморската обстановка |
NATO Multi-Role Combat Aircraft Development and Production Management Agencyагенция на НАТО за управление на разработката и производството на многоцелеви боен самолет |
NATO Multi-Role Combat Aircraft Development and Production Management Organisationорганизация на НАТО за управление на разработката и производството на многоцелеви боен самолет |
NATO Naval Armament Groupгрупа по въоръженията на военноморските сили (NATO) |
NATO Naval Forces Sensors and Weapons Accuracy Check Sitesпунктове за проверка на точността на датчиците и оръжията на военноморските сили на НАТО |
NATO Network Control Centre |
NATO Network Enabled Capabilityподкрепени с комп. мрежа способности на НАТО |
NATO Nuclear Command, Control and Response System |
NATO Off-The-Shelf |
NATO Office of Information and Press |
NATO Office of Securityслужба по безопасността на НАТО |
NATO Open Systems |
NATO Operational Interoperability Standard |
NATO PAвж. NATO Parliamentary Assembly |
NATO Parliamentary Assemblyпарламентарна асамблея на НАТО |
NATO Pipeline CommitteeКомитет на НАТО по тръбопроводите |
NATO Pipeline Systemтръбопроводна система на НАТО |
NATO Precautionary Measures |
NATO Precautionary System |
NATO Precautionary System Manual |
NATO Procedural and Technical |
NATO Procedural Interoperability Standard |
NATO Production and Logistics Organizationорганизация на НАТО по производството и логистичното осигуряване |
NATO Programming CentreПрограмен (софтуерен) център на НАТО |
NATO Project Steering Committeeръководен комитет по проекти на НАТО |
NATO Public Diplomacy Divisionwww.nato.int |
NATO Rapid Deployable Corps |
NATO Rapid Deployment Corps - Germany/Netherlands |
NATO Rapid Deployment Corps - Italy |
NATO Research and Technology OrganisationОрганизация на НАТО по изследванията и технологиите |
NATO Reserve Forces Committee (NATO) |
NATO Responce ForceМеждународни сили за бързо реагиране на НАТО (до 25000 човека) |
NATO Response Forceсили за реакция на НАТО |
NATO Restrictedкласифицирана информация на НАТО с гриф „За служебно ползване“ |
NATO School SHAPE |
NATO Science for Peace and Security (programme)научна програма на НАТО за мир и сигурност |
NATO Secretкласифицирана информация на НАТО с гриф „Секретно“ |
NATO Secret Back Boneопорна секретна мрежа на НАТО |
NATO Secret Registryсекретна регистратура на НАТО |
NATO Security CommitteeКомитет по сигурността на НАТО |
NATO Security Investment Programпрограма на НАТО за инвестиции в областта на сигурността |
NATO Shipping CentreЦентър на НАТО за управление на морския трафик (Нортууд, Великобритания) |
NATO SOF Coordination Centreкоординационен център на НАТО за с Силите за специални операции |
NATO SOF Transformation Initiativeинициатива на НАТО за трансформиране на Силите за специални операции |
NATO Special Intelligence Facility |
NATO Standardization AgencyСтандартизационна агенция на НАТО |
NATO Standardization Group |
NATO Standardization Liaison Boardсъвет по връзките в областта на стандартизацията на НАТО |
NATO Standardization Organizationорганизация на НАТО по стандартизацията |
NATO Standardization Program |
NATO Standardization Staff Groupработна група по стандартизацията |
NATO Stock Numberстокови номера на НАТО |
NATO Strategic Command/CommanderСтратегическо командване на силите на НАТО/командващ на стратегическото командване |
NATO Submarine Rescue SystemПодводна спасителна система на НАТО |
NATO Task Groupоперативна група на НАТО |
NATO Technical Interoperability Standard |
NATO Terrestrial Transmissions System |
NATO Top Secretкласифицирана информация на НАТО с гриф „Строго секретно“ |
NATO Training and Education Coordination Groupкоординационна група на НАТО за обучение |
NATO Training Equipment Coordination Groupгрупа на НАТО за координиране подготовката и материалните средства (за Ирак) |
NATO Training Groupгрупа по учебната подготовка на НАТО |
NATO Training Mission in Iraqтренировъчна мисия на НАТО в Ирак (програма на НАТО за обучение на иракската армия) |
NATO TVwww.natochannel.tv |
NATO Unclassifiedнекласифицирана информация на НАТО |
NATO Verification databaseбаза данни на НАТО по верификацията |
NATO Voice Switching Network |
NATO Wartime Oil Organization |
NATO Wartime Refugee Agency |
NATO-Russia CouncilСъвет НАТО-Русия |
NATO-Russia Council Military Representativeвоенни представители в Съвета НАТО-Русия |
NATO-Russia Interoperability Framework ProgramРамкова програма за оперативна съвместимост НАТО-Русия |
NATO-Ukraine CommissionКомисия НАТО-Украйна |
NATO-Ukraine Commission Military Reprezentativeвоенни представители в Комисията НАТО-Украйна |
NATO–Russia CouncilСъвет „НАТО – Русия“ |
NATO–Russia Permanent Joint CouncilПостоянен съвместен съвет „НАТО – Русия“ |
NATO–Ukraine CommissionКомисия „НАТО – Украйна“ |
NATO's Stabilisation ForceСтабилизиращи сили на НАТО (Босна и Херцеговина) |
NATO/EUROCONTROL ATM Security Coordinating Groupкоординационна група на НАТО и Евроконтрол по безопасността на управлението на въздушното движение |
NAUвж. NATO Accounting Unit |
NauruНауру |
nauticalморски ~ mile - морска миля (1852 m.) |
NAVвж. Navigation Exercises |
NAVAIRвж. Naval Air Systems Command |
navalморски, морска ~ mile - морска миля (1852 m.) |
Naval Air Systems CommandКомандване на въздушния компонент към флота (САЩ) |
Naval Control of Shipping |
Naval Cooperation and Guidance for Shipping |
Naval ForcesВМС |
Naval Forces Coordination ElementКоординационен елемент на ВМС |
Naval Forces Southern EuropeВМС, Южна Европа |
Naval Mileморска миля (1852 m.) |
Naval Oceanography Command |
Naval Publications and Forms Center |
Naval Special Warfare |
Naval Tactical Data Processing System |
Naval Task Unitморско оперативно формирование |
NAVFORвж. Naval Forces |
navigateуправлявам |
navigationнавигация ~al – навигационен ~al lights – навигационни светлини tactical air ~ (system) - радионавигационна система с близко действие |
Navigation Exercises |
navigatorщурман |
NAVSOUTHвж. Naval Forces Southern Europe |
NAVSTARGPS система (US) |
Navyвоенноморски сили |
NBAвж. NATO BICES Agency |
NBCвж. Nuclear, Biological and Chemical (System/Weapons) |
NBC RVмашина за ядрена, химическа и биологическа защита и разузнаване (на база БТР) |
NBDвж. Non Battle Damage вж. Non Battle Death вж. Non Battle Deceased |
NBIвж. Non Battle Injury |
NCвж. NATO Confidential |
NC3Aвж. NATO Consultation, Command and Control Agency |
NC3Bвж. NATO Consultation, Command and Control Board |
NC3Oвж. NATO Consultation, Command and Control Organisation |
NC3REPsвж. NATO Group of National C3 Representatives |
NCAвж. National Command Authority вж. NATO Command Arrangements вж. Non-commissioned Officer Academy |
NCAAвж. NATO Civil Aviation Agency |
NCAGEвж. NATO CAGE |
NCAGSвж. Naval Cooperation and Guidance for Shipping |
NCARCвж. NATO Conventional Armament Review Committee |
NCCвж. National Coalition Cell вж. National Contingent Command вж. National Coordination Center |
NCCAPвж. NATO CIS Contingency Assets Pool |
NCCISвж. NATO Command, Control and Information System |
NCCPвж. Nuclear Command and Control Procedures |
NCFвж. Normal Command Function |
NCIRвж. National CI Representative |
NCISSвж. NATO Communications and Information Systems School |
NCMPвж. NATO Crisis Management Process |
NCNвж. NATO Circuit Numbers |
NCOвж. Non-Commissioned Officer |
NCOICвж. None Commission Officer in Charge |
NCR вж. National Capital Region |
NCRSвж. NATO Crisis Responce System |
NCSвж. NATO Command Structure вж. NATO Committee for Standardization вж. Naval Control of Shipping вж. Net Control Station |
NCS RepresentativesГрупа на националните представители в Комитета на НАТО по стандартизация |
NCSAвж. NATO Communication and Information Systems Services Agency |
NCSPвж. NATO C3 Common Standards Profile |
NCSREPsвж. NCS Representatives |
NDACвж. Nuclear Defense Affairs Committee |
NDBвж. Non-Directional Beacon |
NDCвж. NATO Defense College |
NDCSвж. National Drug Control Strategy |
NDFвж. National Development Framework |
NDMAAвж. NATO Defence Manpower Audit Authority |
NDMCвж. NATO Defense Manpower Committee |
NDMC-WGРаботна група на Комитета на НАТО по човешките ресурси |
NDMPвж. NATO Defence Manpower Plan |
NDPвж. National Development Program |
NDPAвж. Nationale Democratische Partij van Albanezen |
NDSвж. National Directorate of Security |
NEвж. National Elements вж. Niue (стар код) вж. North-East |
nearнаблизо недалеч почти |
Near Real Time |
NEASCOGвж. NATO/EUROCONTROL ATM Security Coordinating Group |
necessaryнеобходим absolutely ~ – крайно необходим |
necessityнеобходимост |
NEDBвж. NATO Emitter Data Base |
NEDPвж. NATO Exercise Directive and Program |
needнужда, потребност нуждая се |
NEFMAвж. NATO European Fighter Aircraft Development, Production and Logistics Management Agency |
NEFMOвж. NATO European Fighter Aircraft Development, Production and Logistics Management Organisation |
negativeотрицателен неправилно невярно забранявам (при радиообмен) |
NELвж. NeonLand |
NEOвж. Non-combatant Evacuation Operation |
NEPвж. New Entry Professional |
NepalНепал |
NEPCвж. NATO Extended Protection Concept |
NEPSвж. North European Pipeline System |
NERвж. Niger (нов код) |
NERICвж. National Elections Results Implementation Council |
nerveнерв sciatic ~ – седалищен нерв |
NETвж. Not Earlier Than |
Net Control Station |
NETFsвж. NATO Education and Training Facilities |
NetherlandsНидерландия, Холандия |
Netherlands AntillesХоландски Антили |
NETMAвж. NATO Eurofighter and Typhoon Management Agency |
NETMOвж. NATO Eurofighter and Typhoon Management Organisation |
Network Planning Tool |
Networking Infrastructure Grantфонд за мрежова инфраструктура (по научната програма на НАТО) |
neverникога |
newнов ~s – новости, новини |
New Entry Professional |
New Member Nationновоприета страна-членка (на НАТО) |
New ZealandНова Зеландия |
NEWACвж. NATO Electronic Warfare Advisory Committee |
nextследващ |
Next Of Kinнай-близки роднини, опечалените (при погребение) |
NFвж. Norfolk Island (стар код) |
NFAвж. No Fire Area |
NFCEвж. Naval Forces Coordination Element |
NFDKвж. No Further Details Known |
NFIвж. No Further Information вж. Non Food Item вж. Not Further Identified |
NFKвж. Norfolk Island (нов код) |
NFLвж. No-Fire Line |
NFRвж. NATO Financial Regulations вж. NATO Funding Request |
NFSвж. NATO Force Structure |
NFZвж. No Fight Zone вж. No Flight Zone |
NGвж. Niger (стар код) |
NGAвж. Nigeria (нов код) |
NGCSвж. NATO General purpose Communication System |
NGICвж. National Ground Intelligence Center |
NGOвж. Non Governmental Organization |
NHвж. Vanuatu (стар код) |
NHAвж. National Health Accounts |
NHISCвж. NATO Headquarters Intelligence Steering Committee |
NHMOвж. NATO HAWK Management Office |
NHPLONATO HAWK Production and Logistics Organisation |
NHQC3Sвж. NATO HQ Consultation, Command and Control Staff |
NHQSaвж. NATO HQ Saraevo |
NHQSkвж. NATO HQ Skopie |
NHQTiвж. NATO HQ Tirana |
NIвж. Nigeria (стар код) |
NIAвж. NATO Intelligence Assessment |
NIAGвж. NATO Industrial Advisory Group |
NIBвж. NATO Intelligence Board |
NICвж. National Intelligence Cells вж. Nicaragua (нов код) |
NicaraguaНикарагуа |
niceприятен, любезен, мил ~ly - хубаво, мило, любезно have a ~ day! - лек ден! (пожелание) |
NICOвж. NACOSA Integration and Coordination Office |
NICSвж. NATO Integrated Communications System |
NIDвж. National Immunization Days вж. NATO Information Domain вж. NATO Initiating Directive |
NIDCвж. NATO Information Domain Conference вж. NATO Intelligence Development Campaign |
NIDSвж. NATO Integrated Data Service вж. NATO Integrated Data System |
NIDTSвж. NATO Initial Data Transfer System |
NIGвж. Networking Infrastructure Grant |
NigerНигер |
NigeriaНигерия |
nightнощ |
Night Vision Deviceприбор за нощно виждане |
Night Vision Gogglesочила за нощно виждане |
NILвж. none |
NIMAвж. National Imagery and Mapping Agency |
nimbostratusслоесто-дъждовни облаци |
NIMICвж. NATO Insensitive Munitions Information Centre |
NIMPвж. NATO Interoperability Management Plan |
nineдевет ~teen – деветнадесет ~teenth – деветнадесети ~ty – деветдесет |
ninthдевети |
NIPвж. Notification of Intelligence Potential |
nippleнипел |
NIPRNETвж. None-Secure Internet Protocol Router Network |
NISTвж. National Intelligence Support Team |
NITFSвж. National Imagery Transmission Format Standard |
nitrogenазот |
NIUвж. Niue (нов код) |
Niue |
NIWSвж. NATO Indication/Intelligence and Warning System |
NLвж. Netherlands (стар код) |
NLAвж. National Liberation Army |
NLCвж. National Logistics Cell |
NLDвж. Netherlands (нов код) |
NLLDBвж. NATO Lessons Learned Database |
NLoRCСписък с необходимите на НАТО военни способности |
NLOS-Cвж. Non-Line-Of-Sight Cannon |
NLOS-LSвж. Non-Line-Of-Sight Launch System |
NLSCвж. National Logistic Support Command |
NLTвж. NATO Liaison teams вж. Not Later Than |
NLWвж. Non-Lethal Weapons |
NMвж. Nautical Mile вж. Naval Mile |
NMAвж. NATO Military Authority |
NMA Advice on Common Operational/Force Planning Databaseобща база данни за нуждите на оперативното планиране и планиране на силите |
NMAICвж. NATO Military Authority Intelligence Conference |
NMAsвж. National Military Agencies вж. NATO Military Authorities |
NMBвж. No Move Before |
NMCвж. NATO Military Committee |
NMCCвж. National Movement Coordination Centre вж. National Military Command Center |
NMJICвж. National Military Joint Intelligence Center |
NMLTвж. National Medical Liaison Teams вж. NATO Military Liaison Team |
NMNвж. New Member Nation |
NMRвж. National Military Representative |
NMSвж. NATO Messaging System |
NNвж. Non-NATO |
NNAGвж. NATO Naval Armament Group |
NNCCвж. NATO Network Control Centre |
NNCCRSвж. NATO Nuclear Command, Control & Response System |
NNCNвж. Non-NATO Contributing Nation |
NNECвж. NATO Network Enabled Capability |
NNTCNвж. Non-NATO Troop Contributing Nation |
NOне никакъв ~body – никой вж. Norway (стар код) |
No Fight Zoneзона, забранена за водене на бойни действия |
No Fire Areaдемилитаризирана зона |
No Flight Zoneзона, забранена за полети |
No Further Details Knownне са известни повече подробности |
No Further Informationбез подробности |
No Move Before |
No Significant Changesбез съществени изменения |
No-Fire Lineдемаркационна линия |
NOC вж. Naval Oceanography Command |
NOISвж. NATO Operational Interoperability Standard |
noiseшум |
NOKвж. Next Of Kin |
NOMAвж. Norwegian Military Authorities |
Nominated Target List |
nonне |
Non Battle Damage |
Non Battle Death |
Non Battle Deceased |
Non Battle Injury |
Non Food Itemнехранителен |
Non Governmental Organizationнеправителствена организация |
Non-combatant Evacuation Operationнебойна евакуационна операция |
Non-Commission Officer in Chargeдежурен подофицер, офицерски кандидат |
Non-Commissioned Officerподофицер, офицерски кандидат |
Non-commissioned Officer Academyсержантско училище (Афганистан) |
Non-Directional Beaconприводна радиостанция |
Non-exercise Organization |
Non-Lethal Weapons несмъртоносни оръжия |
Non-Line-Of-Sight Cannonдалекобойно оръдие |
Non-Line-Of-Sight Launch System |
Non-NATO нечленуващ в НАТО |
Non-NATO Contributing Nation |
Non-NATO Troop Contributing Nation |
Non-Proliferation TreatyДоговор за неразпространение на ядрено оръжие (1968 г.) |
Non-Standard Bridge |
noneнищо няма съобщение (при радиобмен) |
None-Secure Internet Protocol Router Network |
NONEXвж. Non-exercise Organization |
noonобед (за време) after~ - следобед |
NOPвж. Nuclear Operations Plan |
NORвж. Norway (нов код) |
NORADвж. Nord American Aerospace Defense Command |
Nord American Aerospace Defense Commandкомандване на противовъздушната отбрана на Северна Америка |
Norfolk Island |
NORIEвж. Northern Region Intelligence Estimate |
normalнормален, обикновен ~ly – обикновено |
Normal Command Function |
Northсевер Allied Air Forces ~ - Обединени военновъздушни сили „Север“ |
North Atlantic Cooperation CouncilСъвет за северноатлантическо сътрудничество |
North Atlantic CouncilСъвет на НАТО (Североатлантически съвет) |
North Atlantic Treaty OrganizationНАТО |
North European Pipeline SystemСеверноевропейска тръбопроводна система |
North Sea Coalition |
North-Eastсевероизток |
northboundв северно направление |
northernсеверен |
Northern Mariana Islands |
Northern RegionСеверния район (на Афганистан) |
Northern Region Directive |
Northern Region Intelligence Conference |
Northern Region Intelligence Estimate |
Northern Region Master Database |
northwardна север |
Northwest Frontier ProvinceСеверозападната гранична провинция (Pakistan) |
NorwayНорвегия |
Norwegian Afghanistan CommitteeНорвежки комитет за Афганистан |
Norwegian Military Authoritiesнорвежки военни представители |
Norwegian Project Office/Rural Rehabilitation Association for Afghanistan |
NOSвж. NATO Office of Security вж. NATO Open Systems |
noseнос ~ gear – носов колесник ~ wheel – носов колесник |
NOSIGвж. No Significant Changes |
notне |
Not Applicableнеприложим |
Not Avaibleнедостъпен |
Not Earlier Thanне по-рано от |
Not Further Identifiedне наблюдаван по-късно |
Not Later Thanне по-късно от |
NOTAMвж. Notice to Airmen |
noteбележка банкнота отбелязвам take ~s - записвам, водя си бележки |
Note Verbaleвербална нота |
nothingнищо |
Nothing Significant to Reportнищо съществено за докладване |
Nothing to Reportбез изменение |
noticeизвестие предупреждавам |
Notice to Airmenсъобщение за пилотите |
Notice to Moveуказание за тръгване |
Notification Hour |
Notification of Intelligence Potential |
NOTSвж. NATO Off-The-Shelf |
noughtнула |
Novemberноември буква N (при радиообмен) |
nowсега |
nozzleсопло, дюза (пожарникарски) струйник |
NPвж. Nepal (стар код) |
NP&TCвж. NATO Procedural and Technical |
NPAвж. NATO Parliamentary Assembly |
NPCвж. NATO Pipeline Committee вж. NATO Programming Centre |
NPETNмрежа за подготовка и обучение на партньорите |
NPFCвж. Naval Publications and Forms Center |
NPGвж. Nuclear Plannig Group |
NPISвж. NATO Procedural Interoperability Standard |
NPLвж. Nepal (нов код) |
NPLOвж. NATO Production and Logistics Organization |
NPMвж. NATO Precautionary Measures |
NPO/RRAAвж. Norwegian Project Office/Rural Rehabilitation Association for Afghanistan |
NPPвж. Nuclear Power Plant |
NPSвж. NATO Pipeline System вж. NATO Precautionary System |
NPSCвж. NATO Project Steering Committee |
NPSMвж. NATO Precautionary System Manual |
NPTвж. Network Planning Tool вж. Non-Proliferation Treaty |
NRвж. NATO Restricted вж. Nauru (стар код) вж. Northern Region |
NRCвж. NATO-Russia Council |
NRC MRвж. NATO-Russia Council Military Representative |
NRDвж. Northern Region Directive |
NRDCвж. NATO Rapid Deployable Corps |
NRDC-GNLвж. NATO Rapid Deployment Corps – Germany/Netherlands |
NRDC-ITвж. NATO Rapid Deployment Corps - Italy |
NRFвж. National Resistance Force вж. NATO Response Force |
NRFCвж. NATO Reserve Forces Committee |
NRICвж. Northern Region Intelligence Conference |
NRIFPвж. NATO-Russia Interoperability Framework Program |
NRMDвж. Northern Region Master Database |
NRPJCвж. NATO – Russia Permanent Joint Council |
NRTвж. Near Real Time |
NRUвж. Nauru (нов код) |
NSвж. NATO Secret вж. Nucleus Staff вж. Suriname (стар код) |
NSAвж. National Security Agency вж. NATO Standardization Agency |
NSBвж. Non-Standard Bridge |
NSBBвж. NATO Secret Back Bone |
NSCвж. National Security Council вж. NATO Security Committee вж. NATO Shipping Centre вж. North Sea Coalition |
NSCCвж. NATO SOF Coordination Centre |
NSEвж. National Support Element |
NSFвж. National Security Forces |
NSGвж. NATO Standardization Group |
NSIFвж. NATO Special Intelligence Facility |
NSIPвж. NATO Security Investment Program |
NSLBвж. NATO Standardization Liaison Board |
NSNвж. NATO Stock Number |
NSOвж. NATO Standardization Organization |
NSPвж. National Strategic Plan вж. NATO Standardization Program |
NSRвж. NATO Secret Registry |
NSRSвж. NATO Submarine Rescue System |
NSSвж. NATO School SHAPE |
NSSE вж. National Special Security Event |
NSSGвж. NATO Standardization Staff Group |
NSTIвж. NATO SOF Transformation Initiative |
NSTRвж. Nothing Significant to Report |
NSW вж. Naval Special Warfare |
NTCвж. National Territorial Command |
NTCIИнициатива на НАТО по партньорство в обучението |
NTDSвж. Naval Tactical Data Processing System |
NTECGвж. NATO Training Equipment Coordination Group |
NTGвж. NATO Task Group вж. NATO Training Group |
NTISвж. NATO Technical Interoperability Standard |
NTLвж. Nominated Target List |
NTMвж. Notice to Move |
NTM-Iвж. NATO Training Mission - Iraq |
NTRвж. Nothing to Report |
NTSBвж. National Transportation Safety Board |
NTTSвж. NATO Terrestrial Transmissions System |
NTUвж. Naval Task Unit |
NUвж. NATO Unclassified вж. Nicaragua (стар код) |
NUCвж. NATO-Ukraine Commission |
NUC MRвж. NATO-Ukraine Commission Military Reprezentative |
Nuclear Assessment Group |
Nuclear Command and Control Procedures |
Nuclear Defense Affairs Committee |
Nuclear Operations Plan |
Nuclear Plannig Groupгрупа по ядрено планиране |
Nuclear Power Plantатомна електроцентрала |
Nuclear, Biological and Chemical (System/Weapons)(противо) ядрена, биологична и химична (система за защита/оръжие) |
Nucleus Staff |
nuisanceabatement of ~ – намаляване на смущения |
numberномер число ~ for landing - поредност за кацане octane ~ – октаново число |
numeralцифра числен |
numerousмногочислен |
nutгайка орех |
NVвж. Note Verbale |
NVDвж. Night Vision Device |
NVGвж. Night Vision Goggles |
NVSNвж. NATO Voice Switching Network |
NWFPвж. Northwest Frontier Province |
NWOOвж. NATO Wartime Oil Organization |
NWRAвж. NATO Wartime Refugee Agency |
NZвж. New Zealand (стар код) |
NZLвж. New Zealand (нов код) |
Oвж. Oscar |
O/Aвж. On or About |
O/Oвж. On Order |
O&Mвж. Operations and Maintenance |
OAвж. Operational Analysis вж. Operations Analysis |
OACSRвж. Operational Aircraft Cross-Servicing Requirement |
OADRвж. Originating Agency's Determination Required |
OAEвж. Operation Active Endeavour |
OASвж. Offensive Air Support |
oathклетва, заричане, оброк deposition on ~ – писмени свидетелски показания под клетва ~ of allegiance - клетва за вярност, войнишка клетва ~ of office - клетва при встъпване вдлъжност |
OBвж. Order of Battle |
OBCвж. Optical Bar Camera |
OBIDвж. Order of Battle Identification |
OBJвж. Objective |
Objectiveцел, обект обективен, предметен, конкретен, осезаем, действителен обективен, безпристрастен прицелен ~ point - обект |
OBMвж. Orbital Ballistic Missile |
OBNвж. Open Broadcast Network |
obscureмрачен неясен затъмнявам sky ~d – плътна облачност |
observationнаблюдение arc of ~ – район, зона на наблюдение |
Observation Pointнаблюдателна точка |
Observation Postнаблюдателен пост |
observeнаблюдавам забелязвам |
obstacleпрепятствие, пречка |
Obstacle Clearance Limitбезопасна височина над летището |
Obstacle Control Points |
Obstacle Restricted Areas |
obstructionпрепятствие, запречване възражение ~ lights – заграждащо осветление |
obtainполучавам, придобивам |
OCвж. Operational Commander вж. Operations Center вж. Organized Crime |
OCAвж. Offensive Counter Air |
OCA/AIвж. Offensive Counter Air/Air Interdiction |
OCCвж. Operational Capabilities Concept |
OCCARвж. Organisation for Joint Armament Co-operation |
occludedоклюдирал |
occlusionоклюзия |
occupiedзает |
occurслучва се, среща се |
OCEвж. Officer Conducting the Exercise |
oceanокеан |
OCHAвж. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs |
OCIвж. Office of Criminal Intelligence |
Ockenden International |
OCLвж. Obstacle Clearance Limit |
OCPвж. Onchocerciasis Control Program |
OCSвж. Officer Candidate School |
octaедна осма част |
octaneоктан ~ number – октаново число |
Octoberоктомври |
ODAвж. Official Development Assistance вж. Operational Detachment Alpha вж. Operational Detachment |
ODBвж. Operational Detachment Bravo |
oddнечетен |
ODIHRвж. Office for Democratic Institutions and Human Rights |
ODMIAвж. Organic Div MI Assets |
ODRPвж. Office of Defense Representative Pakistan |
OEAвж. Operation Active Endeavour |
OECDвж. Organization for Economic Cooperation and Development |
OEF вж. Operation „Enduring Freedom“ |
OEGвж. Oeganda вж. Operational Exposure Guidance |
OegandaУганда |
OEIWвж. Operational Emergency In War |
OEMвж. Original Equipment Manifacturer |
OFот на вж. Officer |
OFDAвж. Office of Foreign Disaster Assistance |
offизключвам level ~ – хоризонтиране, изравняване ~ time - време на заминаването right ~ – веднага switch ~ – изключвам |
Offensive Air Support |
Offensive Counter Air |
Offensive Counter Air/Air Interdiction |
offerоферта, предложение предлагам |
officeкантора, канцелария, ведомство meteorological ~ – МТО служба |
Office for Democratic Institutions and Human Rightsслужба по демократичните институции и правата на човека |
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs |
Office of Criminal Intelligence |
Office of Defense Representative Pakistan |
Office of Foreign Disaster Assistance |
Office of High RepresentativeСлужба на Върховния представител (Босна и Херцеговина) Служба на Ген. секретар на ООН (UN) |
Office of Military Cooperation Afghanistan |
Office of NATO StandardizationСлужба на НАТО по стандартизацията |
Office of Primary Responsibility |
Office of the High Representative Network |
Office of the Secretary of Defense |
Office of Transitional Initiative |
officerслужител офицер accounts ~ – касиер-счетоводител action ~, administrative ~ – референт security ~ - офицер по сигурността |
Officer Candidate Schoolвоенно училище (за офицери) (Афганистан) |
Officer Conducting the Exercise |
Officer In Charge |
Officer Scheduling the Exercise |
officialофициален служебен abuse of ~ functions – злоупотреба със служебното положение ~ minimum – официален минимум ~ly - официално служебно |
Official Development Assistance |
oftenчесто |
OGAвж. Other Government Agency |
OHAвж. Organization for Humanitarian Assistance |
OHDACAвж. Overseas Humanitarian Disaster and Civilian Assistance. |
OHQвж. Operational Headquarters |
OHQSOвж. Operational Headquarters Security Officer |
OHRвж. Office of High Representative |
OHRNвж. Office of the High Representative Network |
OIвж. Ockenden International |
OICвж. Officer In Charge |
OIFвж. Operation Iraqi Freedom |
oilмасло ~ sump - маслоотстойник |
OIPMBвж. Operational Intelligence Production Management Board |
OIR вж. Other Intelligence Requirements |
OJTвж. On the Job Training |
OKвж. okay |
okayдобре, хубаво всичко е наред |
OLRTвж. Operational Liaison and Reconnaissance Team |
OmanОман |
OMARвж. Organization for Mine clearance and Afghan Rehabilitation |
OMCAвж. Office of Military Cooperation Afghanistan |
OMDвж. Operations/Maintenance/Defense Budget |
OMFвж. Oppositing Militiant Forces вж. Opposition Militia Forces |
OMGвж. Operational Maneuver Group |
OMIKвж. OSCE Mission in Kosovo |
omitпропускам |
OMLTвж. Operational Mentoring and Liaison Team |
OMNвж. Oman (нов код) |
OMNIвж. Opportunities for Micronutrient Interventions Project |
omnidirectionalвсенасочен very high frequency ~ radiorange - всенасочен радиомаяк (ВОР) |
onна при go ~ - продължавам ~ request – при поискване right ~ - направо switch ~ – включвам |
On or About |
On Order |
On Scene Commander оперативен ръководител (на мястото на събитията) |
On the Job Training |
On-Site Inspection |
onceеднократно, един път |
Onchocerciasis Control Program |
oneедно един някой който и да е ~ way communication – еднопосочна връзка |
onlyсамо |
ONSвж. Office of NATO Standardization |
OOвж. Operations Order |
OOAвж. Out of Area |
OOBвж. Order of Battle вж. Out Of Bounds |
OORвж. Out Of Region |
OOTWвж. Operations Other Than War |
OPвж. Observation Point вж. Observation Post вж. Operational вж. Operational Profile |
OP EFвж. Operation „Enduring Freedom“ |
OPALEвж. Optionally-Piloted Aerial Long Endurance |
OPCвж. Obstacle Control Points |
OPCOMвж. Operational Command |
OPCONвж. Operational Control |
OPCWвж. Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons |
OPDIRвж. Operational Directive |
OPECвж. Organisation of Petroleum-Exporting Countries |
openотварям |
Open Broadcast Network |
Open Sources Intelligenceразузнаване с използване на открити източници |
Open Systems Interconnection |
OPERвж. Operation |
operateработя функционирам |
Operating Strength |
operationоперация работа функциониране in ~ - работещ out of ~ - не работи, не действа |
Operation „Active Endeavour“Операция „Активно усилие“ |
Operation „Enduring Freedom“ |
Operation „Iraqi Freedom“ |
Operation Orderзаповед за (военна) операция |
Operation Planплан за (военна) операция оперативен план |
Operationalоперативен |
Operational Aircraft Cross-Servicing Requirement |
Operational Analysisоперативен анализ |
Operational Capabilities Conceptконцепция за оперативните способности |
Operational Commandоперативно командване |
Operational Commanderоперативен командващ |
Operational Control |
Operational Detachment |
Operational Detachment Alpha |
Operational Detachment Bravo |
Operational Directive |
Operational Emergency In War |
Operational Established Strength |
Operational Exposure Guidance |
Operational Headquarters |
Operational Headquarters Security Officer |
Operational Intelligence Production Management Board |
Operational Law |
Operational Liaison and Reconnaissance Teamпредна група за DJTF HQ |
Operational Maneuver Groupоперативна маневрена група |
Operational Mentoring and Liaison Teamоперативна група за консултации и връзка (Афганистан) |
Operational Planning Process |
Operational Planning Team |
Operational Planning Working Group |
Operational Plans and Interoperability DirectorateУправление „Съвместна подготовка“ |
Operational Profile |
Operational Rally Point |
Operational Requirement |
Operational Reserve Forceоперативни резерви |
Operational SIGINT Capability |
Operational Strategic Command |
Operational Support Team |
Operational Task |
Operational Task Force |
Operational Tasking Anti-Air Warfare |
Operational Turn Around |
Operational Unit Transportable System |
Operational Zone |
Operations Analysis |
Operations and Maintenance |
Operations Center |
Operations DirectorateУправление „Операции“ |
Operations Divisionоперативен отдел |
Operations Division, Specialist Asset Branch |
Operations Order |
Operations Other Than War |
Operations Planning Group |
Operations Report |
Operations Security |
Operations Support Command |
Operations Tempo |
Operations/Maintenance/Defense Budget |
operativeдействащ ефективен |
operatorоператор radio ~ – радист |
OPESTвж. Operational Established Strength |
OPFORвж. Opposing Forces |
OPGвж. Operations Planning Group |
OPJ |
OPLANвж. Operation Plan |
OPLAWвж. Operational Law |
OPO |
OPORDвж. Operation Order |
OPORDERвж. Operations Order |
OPPвж. Operational Planning Process |
Opportunities for Micronutrient Interventions Project |
Opposing Forcesпротивостоящи войски |
oppositeпротивоположен, насрещен ~ course – насрещен курс |
Oppositing Militiant Forcesопозиционни милиции (Афганистан) |
Opposition Militia Forcesопозиционни милиции (Афганистан) |
OPRвж. Office of Primary Responsibility |
OPREPвж. Operations Report |
OPSвж. Operations вж. Operations Division |
OPS Officerоперативен офицер |
OPSECвж. Operations Security |
OPSPвж. Operations Division, Specialist Asset Branch |
OPSSIGINTCвж. Operational SIGINT Capability |
OPSTRвж. Operating Strength |
OPTвж. Operational Planning Team |
OPTASK AAWвж. Operational Tasking Anti-Air Warfare |
OPTEMPOвж. Operations Tempo |
Optical Bar Camera |
Optionally-Piloted Aerial Long Endurance (platform)въздушна (платформа) с голям периметър и опционално пилотиране (освен автономния режим) |
opus probandiвж. burden of evidence |
OPVвж. Oral Polio Vaccine |
OPWGвж. Operational Planning Working Group |
orили вж. Operational Requirement вж. Other Ranks |
OR-5младши сержант |
OR-6сержант |
OR-7старши сержант |
OR-8старшина |
OR-9офицерски кандидат |
ORAвж. Obstacle Restricted Areas |
Oral Polio Vaccineорално приемана ваксина за полиомелит |
Oral Rehydration Saltsорално приемани соли за рехидратация (след дехидратация) |
Oral Rehydration Therapyтерапия за орална рехидратация (след дехидратация) |
ORBATвж. Order of Battle |
ORBAT Reverse TOA |
ORBATAIRвж. Order of Battle-Air |
ORBATLANDвж. Order of Battle-Land |
ORBATRTOAвж. ORBAT Reverse TOA |
ORBATSEAвж. Order of Battle-Sea |
ORBATTOAвж. Order of Battle Transfer of Authority |
Orbital Ballistic Missile |
orderзаповед ред заповядвам поръчвам administrative ~s – административни разпореждания deportatation ~ - заповед за изгонване out of ~ - не е наред |
Order of Battle |
Order of Battle Identification |
Order of Battle Transfer of Authority |
Order of Battle-Air |
Order of Battle-Land |
Order of Battle-Sea |
ORFвж. Operational Reserve Force |
Organic Div MI Assets |
Organisation for Joint Armament Co-operationОрганизасия за съвместна кооперация по въоръженията |
Organisation for the Prohibition of Chemical WeaponsОрганизация за забрана на химическите оръжия |
Organisation of Petroleum-Exporting CountriesОрганизация на страните, износители на нефт |
Organization for Economic Cooperation and DevelopmentОрганизация за икономическо развитие и сътрудничество |
Organization for Humanitarian Assistance |
Organization for Mine clearance and Afghan Rehabilitation |
Organization for Security and Cooperation in EuropeОрганизация за сигурност и сътрудничество в Европа (от януари 1995 г.) |
Organized Crimeорганизирана престъпност |
originпроизход, произхождение източник, начало, извор род, потекло (мат.) начало на координатна система evacuated to home of ~ – евакуиран в месторождение му the ~ of the quarrel – (първо)причината за кавгата |
Original Equipment Manifacturerпроизводител на оргинално оборудване |
Originating Agency's Determination Required |
ORPвж. Operational Rally Point |
ORSвж. Oral Rehydration Salts |
ORTвж. Oral Rehydration Therapy |
OSCвж. On Scene Commander вж. Operational Strategic Command вж. Operations Support Command |
Oscarбуква O (при радиообмен) |
OSCEвж. Organization for Security and Cooperation in Europe |
OSCE Mission in KosovoМисия на ОБСЕ в Европа |
OSD вж. Office of the Secretary of Defense |
OSEвж. Officer Scheduling the Exercise |
OSIвж. On-Site Inspection вж. Open Systems Interconnection вж. Other Security Interests |
OSINTвж. Open Sources Intelligence |
OSTвж. Operational Support Team |
OTвж. Operational Task |
OTADвж. Over the Air Key Distribution |
OTARвж. Over the Air Rekeying |
OTATвж. Over the Air Key Transferring |
OTB вж. Over the Beach |
OTCвж. Over the Counter |
OTF вж. Operational Task Force |
OTH вж. Over the Horizon |
otherдруг |
Other Government Agencyдруги правителствени агенции |
Other Intelligence Requirementsдруги разузнавателни изисквания |
Other Ranksдруги (военни) чинове |
Other Security Interestsдруги аспекти (интереси) на сигурността |
otherwiseиначе другояче |
OTHRвж. Over the Horizon Radar |
OTIвж. Office of Transitional Initiative |
OTRвж. Operational Turn Around |
ourнаш, наша, наше, наши |
outизвън вън край (на р/вр) left turn ~ - ляв завой ~ of operation - не работи, не действа ~ of order - не е наред right turn ~ – десен завой taxi ~ – буксиране track ~ - излизам на курс with~ - без |
Out of Area |
Out Of Bounds |
Out Of Region |
outboardвъншен |
outboard flapsвъншни задкрилки |
outboundзаминаващ от |
outer markerвъншен маркер |
Outlook Web Access |
OUTSвж. Operational Unit Transportable System |
outsideвъншен извън ~ temperature - външна температура |
outskirtsпокрайнина, външен край, предградие край (на гора) |
outstadingизтъкнат, бележит, виден неуреден, спорен |
overнад завършек край (на р/вр.) estimated time ~ - разчетно време за прелитане над точката hand ~ - предавам |
Over the Air Key Distribution |
Over the Air Key Transferring |
Over the Air Rekeying |
Over the Beach |
Over the Counter |
Over the Horizon |
Over the Horizon Radar |
overcastплътна облачност |
overflightпрелитане |
overheadнад отгоре |
overlapпокривам, застъпвам се |
overnight stopспиране за нощувка |
overseasзадморски външен |
Overseas Humanitarian Disaster and Civilian Assistance. |
overshootпреминавам отвъд точката за кацане надхвърлям |
overtakeзадминавам |
OWAвж. Outlook Web Access |
Own Situation Report |
OWNSITREPвж. Own Situation Report |
oxygenкислород ~ equipment - кислородно оборудване ~ mask - кислородна маска |
OZвж. Operational Zone |
Pвж. Papa |
P-RCL вж. Prioritized – Requirement Capability List |
P.E.A.C.E.вж. Poverty Eradication and Community Empowerment Initiative |
P&Cвж. Purchasing & Contracting |
P&Pвж. Plans and Policy |
P2Kвж. Paktia, Paktika, Khowst Provinces (Афганистан) |
PAвж. Palestinian Authority вж. Paraguay (стар код) вж. Public Address вж. Public Affairs |
PAAвж. Position Area for Artillery |
Pacha Khan Zadran |
packпакет опаковам |
PACTвж. Private Agencies Cooperating Together |
PADвж. Panel on Air Defence |
PAFвж. Pakistan Air Force вж. Personal Administration Form |
PAGвж. Public Affairs Guidance |
pageстраница |
PAHOвж. Pan-American Health Organization |
PAISвж. Prototype Automated Intelligence System вж. Provisional ACE Intelligence System |
PAITвж. Post Access Integration Team |
PAKвж. Pakistan (нов код) |
PakistanПакистан |
Pakistan Air ForceПакистански ВВС |
Paktia, Paktika, Khowst ProvincesПактия, Пактика и Хост (провинции в Афганистан) |
PALвж. Priority Asset List |
Palau |
Palestinian AuthorityПалестински власти |
Palestinian Islamic Resistance MovementПалестинско съпротивително движение Хамас |
Palestinian TerritoryПалестински територии |
Palletized Loading System |
PAMвж. Planning Augmentation Module |
Pan-American Health Organization |
PanamaПанама |
PANDAвж. Personnel and Administration |
panelпанел приборна дъска |
Panel on Air DefenceГрупа по противовъздушната отбрана |
PAOвж. Property Accounting Officer вж. Public Affairs Officer |
PAP вж. Pre Accident Plan |
PAP-DIBвж. Partnership Action Plan on Defence Institution Building |
PAP-Tвж. Partnership Action Plan agains Terrorism |
Papaбуква P (при радиообмен) |
paperхартия ~s – документи за самоличност |
papersaccompanying ~ – съпроводителни документи |
PAPFвж. Planning And Review Process |
Papua New GuineaПапуа-Нова Гвинея |
PARвж. Population At Risk |
Para-rescueman |
Paracel Islands |
parachuteпарашут |
Parachute Infantry Regiment |
ParaguayПарагвай |
parallelпаралелен подобен, аналогичен |
parkпаркирам parking area, ~ing place, ~ing space, ~ing stand - стоянка |
PARPвж. PfP Planning and Review Process |
PARPROвж. Peacetime Application of Reconnaissance Programs |
partчаст раздел in ~ - на части |
Partial Test Ban TreatyДоговор за частична забрана на изпитанията (на атомно оръжие) |
Participating Agency Services Agreement |
participationучастие, съучастничество |
Particle Beam |
particularособен, специфичен |
Particulate Matterнамалена видимост от фин прах или сажди във въздуха |
Partnership Action Plan against TerrorismПлан за действие против тероризма по програмата PfP |
Partnership Action Plan on Defence Institution Buildingплан за изграждане на отбранителни институции по PfP |
Partnership Coordination Cellгрупа за координиране на партньорството |
Partnership for Health Reform |
Partnership for PeaceПартньорство за мир |
Partnership for Peace Staff Elementщабен елемент на програмата „Партньорство за мир“ |
Partnership Information Management System |
Partnership Liaison Team |
Partnership Work Programработна програма на Партньорството (за мир) |
partsspare ~ – резервни части |
partyadvance ~ – група за рекогносцировка |
Party for Democratic Progress of KosovoПартия за демократичен прогрес на Косово |
PASвж. Protected Aircraft Shelter вж. Public Address System |
PASAвж. Participating Agency Services Agreement |
PASPвж. Political Affairs and Security Policy Division |
passпреминаване пропуск подаване преминавам подавам ~ by – минавам покрай ~ through – минавам през |
Passage Point |
passengerпътник air ~ - пътник в ЛА ~ cabin – пътнически салон ~ ramp – трап |
passiveпасивен, безучастен |
Passive Infra-Redпасивен инфрачервен (за устройство) |
Passive InfraRed Airborne Tracking Equipmentпасивно инфрачервено въздушнобазирано проследяващо оборудване |
passportпаспорт |
pastминало изминал след (за време) |
PATвж. Permanent (Maritime) Analysis Team |
patchпарче, кръпка емблема fog in ~es - разкъсана мъгла |
patchesлокви кръпки кърпя |
pathписта вж. Programs for Appropriate Technologies in Health glide ~ – глисада glide ~ transmitter – глисаден маяк на системата ILS |
Patient |
Patient Evacuation Coordination Centreкоординационен център за евакуация на ранените и болните |
Patrimonial Site Team |
Patrol Cutterобозначение на военноморски кораб с дължина под 20 m/60 ft (USA) |
patternсхема (за движение) sealed ~ - установен образец traffic ~ – схема на движението по кръга |
PAXвж. Passenger(s) |
payaccounting, ~ and quatermaster section – отдел „Счетоводство, настаняване, тил“ |
payloadполезен товар |
PBвж. Particle Beam вж. Peacebuilding |
PBAC вж. Program Budget Advisory Committee |
PBDвж. Program Budget Decision |
PBEISTвж. Planning Board for European Inland Surface Transport |
PBOSвж. Planning Board for Ocean Shipping |
PCвж. Patrol Cutter вж. per cent вж. Personal Computer вж. Pitcairn Islands (стар код) вж. Political Committee вж. Precious Cargo вж. Postal & Courier |
PCAвж. Preliminary Commander’s Assessment |
PCBвж. Provincial Coordination Body |
PCCвж. Partnership Coordination Cell вж. Prague Capabilities Commitment вж. Province Coordination Center вж. Provincial Coordination Centre |
PCGвж. Policy Coordination Group |
PCIвж. Petrochemical Industry |
PCLвж. Priority Collection List |
PCNвж. Piitcairn Islands (нов код) |
PCP вж. Principled Common Programming |
PCPMBвж. Political Council for Presevo, Medvejs en Bujanovac |
PDвж. Police Directorate вж. Police District |
PDA вж. Personal Digital Assistant |
PDAS вж. Planning Decision and System Working Station |
PDCвж. Product Development Centre |
PDDвж. Presidential Decision Directive вж. Public Diplomacy Division |
PDFвж. Principal Direction of Fire |
PDK |
PDSвж. Personnel Daily Summary |
PDSSвж. Persons with Designated Special Status вж. Pre Deployment Site Survey вж. Property with Designated Special Status |
PDWвж. Personal Defence Weapon |
PDYвж. Present for Duty |
PEвж. Peace Enforcement вж. Peacetime Establishment вж. Peru (стар код) |
PE Functional Review |
Peace and Security CouncilСъвет за сигурност и отбрана (Африкански съюз) |
Peace Enforcement |
Peace Enforcement Response Targets Matrix |
Peace Headquarters |
Peace Implementation CouncilСъвет по изпълнение на мирното споразумение |
Peace Keepingмироопазване |
Peace Keeping Opsмироопазващи операции |
Peace Making |
Peace Support Operationмироподдържаща операция |
Peace Support Operation Commanders Assessment Report |
Peace Support Operation Force Situation Report |
Peace Support Operationsмироподдържащи операции |
Peace Support Psychological Activities |
Peace Winds Japan |
Peacebuilding |
Peaceful Nuclear Explosions TreatyДоговор за ядрените взривове за мирни цели (1976 г.) |
Peacekeeping |
Peacetime Application of Reconnaissance Programs |
Peacetime Establishmentмирновременен щат |
Peacetime Working Relationships |
peakвръх |
PECвж. Provisional Election Commission |
PECCвж. Patient Evacuation Coordination Centre |
PEDвж. Personal Electronic Device вж. Pre-Exercise Discussion |
pedalпедал |
peelingpl обелки |
PEFRвж. PE Functional Review |
PEGASUS |
PEIвж. Polio Eradication Initiative |
pelletтопче съчма, куршум, снаряд (US) ice ~s - градушка |
PEMT Office |
penхимикалка |
penetrateпрониквам, навлизам |
penetrationпроникване, навлизане |
pensionпенсия age ~ – пенсионна възраст (фр.) (хотел-) пансион |
People In Need FoundationФондация „Хора в нужда“ |
People's Liberation ArmyНародна освободителна армия (Китай) |
PERза (лат) ~ cent – процент ~ day – дневно ~ hour – за час ~ liter - за литър ~ minute – за минута ~ second – за секунда вж. Peru (нов код) |
PERDCAвж. Project for Economic Reform and Development in Central Asia |
perfectсъвършен, отличен ~ly – съвършено, отлично |
performизпълнявам, извършвам ~ance - ограничения на ЛА |
Performance-based Partnership Agreement (Health) |
periodпериод delay ~ - време на задръжка ~ical – периодичен |
Period Mission Reviewпериодичен преглед на мисията (напр. ISAF) |
Period Mission Review |
Period of Impact |
Period of Performance |
Periodic Intelligence Reviewпериодичен разузнавателен преглед |
PERMвж. permission |
PERM REPвж. Permanent Representative to the NAC |
permanentпостоянен ~ wind – постоянен вятър |
Permanent (Maritime) Analysis Team |
Permanent Joint Headquarters |
Permanent Representative to the NACпостоянен представител в Североатлантическия съвет |
Permanent Vehicle Control Points |
Permanent Working Groupпостояннодействаща работна група |
permissionразрешение, позволение, достъп пропуск |
permitразрешавам допускам |
Persistent Threat Detection Systemсистема за непрекъсната охрана срещу нападения |
personчовек, лице, персона abduct ~ – отвлечено лице ~s on board - брой на хората на борда very important ~ - особено важни лица very very important ~ - извънредно важни лица (Афганистан) |
Person Indicted For War Crimes Detention Report |
Person of Contactлице за връзка |
Person under Control |
Personal Administration Formперсонална административна форма, формуляр за лични данни |
Personal Computer(персонален) компютър |
Personal Defence Weaponоръжие за самоотбрана |
Personal Digital Assistant |
Personal Electronic Device |
Personal Identification, Secure Comparison and Evaluation System |
Personal Security Detachment |
Personnel and Administration |
Personnel Daily Summary |
Personnel Recovery |
Personnel Report |
Personnel Requirement Report |
Personnel Rescue Coordination Centre |
Personnel Service Support |
Personnel Services |
Personnel SPOT Report |
Persons Indicted for War Crimes |
Persons On Boardброй на хората на борда |
Persons with Designated Special Status |
PERSREPвж. Personnel Report |
PERTвж. Peace Enforcement Response Targets Matrix |
PeruПеру |
PETвж. PfP Evaluation Team вж. Program Evaluation Team вж. Project Engineer Team |
Petrochemical Industryнефтопреработваща промишленост |
petrolбензин бензинов |
Petroleum Planning Committee |
Petroleum, Oils, Lubricantsгориво-смазочни материали |
pettyдребен, незначителен, маловажен ~ officer – подофицер (САЩ) |
PFвж. Paracel Islands (стар код) |
PFIвж. Paracel Islands (нов код) вж. Private Finance Initiative |
PfPвж. Partnership for Peace |
PfP Evaluation Team |
PfP Planning and Review Processпроцес на планиране и преглед (в рамките на PfP) |
PfP/SCвж. Political-Military Steering Committee on Partnership for Peace |
PGCвж. Provisional Governing Council |
PGMвж. Precision Guided Munitions |
PGOKвж. Provisional Government of Kosovo |
PHвж. Phase |
Phase |
Phase Line |
PHCвж. Primary Health Care вж. Public Health Care |
phenomenaявления |
phenomenonявление |
PhilippinesФилипини |
PHLвж. Philippines (нов код) |
PHNвж. Population Health and Nutrition |
PHNIPвж. Population Health and Nutrition Information Project |
phoneтелефон head~s - слушалки |
PHQвж. Peace Headquarters |
PHRвж. Partnership for Health Reform |
phraseologyфразеология |
PHT вж. Public Health Team |
Phychological Operations Task Forceсили за психологическа война (операции) |
Physical Training |
PIвж. Public Information |
PIAвж. Public Information Adviser |
PICвж. Peace Implementation Council вж. Press and Information Center вж. Press Information Center вж. Project Implementation Centre |
PICINTSUMвж. Pictorial Information Summary |
Pickup Zone |
Pictorial Information Summary |
PIDвж. Priority Intelligence Requirement |
PIFWCвж. Persons Indicted for War Crimes |
PIFWCDETREPвж. Person Indicted For War Crimes Detention Report |
Piitcairn Islands |
pilotпилот pilot in command - командир на ЛА pilot van – водеща кола |
Pilot Night Vision System |
Pilot Project for Counter-Narcotics Training of Afghan and Central Asian PersonnelПилотен проект за обучение за борба с наркотиците на служители от Афганистан и страните от Централна Азия |
PIMвж. Position and Intended Movement |
PIMSвж. Partnership Information Management System |
pinкарфица шпилка шплент забождам |
Pin Point |
PINFвж. People In Need Foundation |
PIOвж. Press Information Officer вж. Public Information Office вж. Public Information Officer вж. Public Information Operations |
PIPвж. Population Information Program |
Pipelineтръбопровод |
PIRвж. Parachute Infantry Regiment вж. Passive Infra-Red вж. Periodic Intelligence Review вж. Priority Intelligence Requirements |
PIRATEвж. Passive InfraRed Airborne Tracking Equipment |
PISCESвж. Personal Identification, Secure Comparison and Evaluation System |
PISITREPвж. Public Information Situation Report |
pistonбутало ~ aircraft - ЛА с бутален двигател |
pitchстъпка на винта |
PJ вж. Para-rescueman |
PJCвж. Primacy Joint Council |
PJHQвж. Permanent Joint Headquarters |
PKвж. Pakistan (стар код) вж. Peace Keeping |
PKOвж. Peace Keeping Ops |
PKZвж. Pacha Khan Zadran |
PLвж. Phase Line вж. Pipeline вж. Poland (стар код) вж. Proposal |
PLAвж. People's Liberation Army вж. Plain Location Address |
placeмясто поставям слагам parking ~ – стоянка |
plainравнина ясен обикновен |
Plain Location Address |
planплан планирам flight ~ - полетен план |
planeсамолет равнина плосък планирам (със самолет) |
Planning and Liaison Team |
Planning And Review Processпроцес на планиране и преглед на действията по PfP |
Planning Augmentation Module |
Planning Board for European Inland Surface TransportСъвет по планирането на европейския вътрешен сухоземен и воден транспорт |
Planning Board for Ocean ShippingСъвет по планиране на морското корабоплаване |
Planning Decision and System Working Station |
Planning Situation |
Plans and Policyпланиране и политика |
plantpower ~ - силова установка, двигател |
platoonвзвод |
PLDвж. Probable Line of Deployment |
pleaseмоля |
pliersклещи |
PLoCSСписък с приоритизирани дефицити от способности |
PLPвж. Population Leadership Program |
PLSвж. Palletized Loading System |
PLTвж. Partnership Liaison Team вж. Planning and Liaison Team |
plugпробка тапа, заглушка щифт drain ~ – заглушка sparking ~ - свещ на двигателя |
plusплюс |
PLWвж. Palau (нов код) |
PMвж. Panama (стар код) вж. Particulate Matter вж. Peace Making вж. Post Meridiem вж. Preventative Maintenance вж. Prime Minister вж. Programmable Mines вж. Provost Marshal |
PMEвж. Political Military Estimate |
PMFвж. Pol/Mil Framework |
PMGвж. Political Military Group |
PMOвж. Provost Marshal Office |
PMRвж. Period Mission Review вж. Principle Mission Requirement |
PMSCвж. Political Military Steering Committee |
PMSC/AHGвж. Political Military Steering Committee/AdHoc Group on Cooperation in Peacekeeping |
PNETвж. Peaceful Nuclear Explosions Treaty |
PNF вж. Project Nomination Form |
PNGвж. Papua New Guinea (нов код) |
PNVSвж. Pilot Night Vision System |
POвж. Portugal (стар код) вж. Private Office of the Secretary General |
POBвж. Persons On Board |
PoCвж. Person of Contact вж. Point of Contact |
POC-Nвж. Predator Operacions Center – Nevada |
PODвж. Port of Debarkation |
POD/Eвж. Port of Debarkation/Embarkation |
POEвж. Point of Embarkation вж. Point of Entry вж. Port of Embarkation вж. Priority of Effort |
POGвж. PSYOP Group |
POHRFвж. Post Operations Humanitarian Relief Fund |
POIвж. Period of Impact вж. Point of Interest вж. Program of Instruction |
pointточка посочвам, указвам access ~ - КПП dew ~ – точка на оросяване evacuation ~ – сборен пункт за евакуация exchange ~ – пункт за размяна (на военнопленници, заложници) ~ of departure - летище на излитане |
Point of Contact |
Point of Embarkation |
Point of Entry |
Point of Interest |
Point of Origin |
POLвж. Petroleum, Oils, Lubricants вж. Poland (нов код) вж. Policy |
Pol Infoвж. Police Information |
POL Report |
POL Storage Depotсклад за гориво-смазочни материали |
Pol/Mil Frameworkвоенно-политически рамки |
POLADвж. Political Advisor |
PolandПолша |
poleстълб, мачта поляк (геогр.) полюс |
policeполиция military ~ - военна полиция |
Police Directorate |
Police District |
Police Information |
Policia Ushtarake |
Policy Coordination Groupгрупа за координиране на политиката |
polioвж. Poliomyelitis |
Polio Eradication Initiative |
Poliomyelitisполиомиелит, детски паралич |
politicalarchieve a ~ solution – постигам политическо решение |
Political & Security Committee |
Political Advisor |
Political Affairs and Security Policy DivisionСлужба по политическите въпроси и политиката на безопасност |
Political Committeeполитически комитет |
Political Council for Presevo, Medvejs en Bujanovac |
Political Military Estimate |
Political Military Group |
Political Military Steering CommitteeПолитико-военен направляващ комитет (NATO) |
Political Military Steering Committee/AdHoc Group on Cooperation in PeacekeepingСпециална група по сътрудничеството в миротворческата дейност на Военно-политическия ръководен комитет |
Political Policy Indicators |
Political Settlement |
Political-Military Steering Committee on Partnership for PeaceВоенно-политически ръководещ комитет по програмата „Партньорство за мир“ |
Politically Sensitive Area |
Polling Place |
Polling Station |
POLREPвж. POL Report |
POMвж. Preparation for Overseas Movement |
POOвж. Point of Origin |
poolбасейн, резервоар служба motor transport ~ - автомобилна служба |
poorбеден лош слаб |
POPвж. Period of Performance |
Populace and Resource Control |
Population At Risk |
Population Health and Nutritionвж. Bureau for Global Health |
Population Health and Nutrition Information Project |
Population Information Program |
Population Leadership Program |
POR вж. Preparation for Overseas Replacement |
portпристанище ляв борд ~ tank – ляв резервоар |
Port of Debarkation |
Port of Embarkation |
PortugalПортугалия |
POSвж. Priority of Support |
Posetive Presure Ventilationактивно проветряване с нагнетяване на въздух |
positionпозиция местонахождение hold your ~ - останете на тази позиция ~ report - доклад за местонахождението |
Position and Intended Movement |
Position Area for Artillery |
possibleвъзможен as soon as ~ колкото се може по-скоро |
Post Access Integration Team |
Post Meridiemслед обед (лат.) |
post mortem examinationаутопсия |
post officeпоща |
Post Operations Humanitarian Relief Fund (ISAF) |
Post Traumatic Stress Disorderпостравматично нервно разстройство |
Post, Telephone, Telegraph |
Postal & Courierпощенска и куриерска служба |
POTFвж. Phychological Operations Task Force |
POTUS вж. President of the United States |
Pounds per Squire Inchфунтове на квадратен инч (6,9 кРа) |
POVвж. Privately Owned Vehicles |
Poverty Eradication and Community Empowerment Initiative |
POWвж. Prisoner of War вж. Program of Work |
powerсила, мощност, енергия, захранване снабдявам с енергия, задвижвам engine ~ – мощност на двигателя ground ~ unit - наземен захранващ агрегат (АПА) horse ~ (hp) – конска сила ~ plant - силова установка, двигател ~ station - електроцентрала |
PPвж. Papua New Guinea (стар код) вж. Passage Point вж. Pin Point вж. Polling Place |
PPAвж. Performance-based Partnership Agreement |
PPCвж. Petroleum Planning Committee |
PPCGвж. Provisional Policy Coordination Group |
PPCNTACAPвж. Pilot Project for Counter-Narcotics Training of Afghan and Central Asian Personnel |
PPDKвж. Party for Democratic Progress of Kosovo |
PPIвж. Political Policy Indicators |
PPRвж. Prior Permission Required |
PPSвж. Precise Posiotioning Service |
PPVвж. Posetive Presure Ventilation |
PR вж. Personnel Recovery |
practicableосъществим, реален |
Prague Capabilities CommitmentИнициатива за преодоляване на проблемите със способностите на страните от НАТО за осигуряване на операциите (Прага, ноември 2002) |
PRCвж. Populace and Resource Control |
PRCCвж. Personnel Rescue Coordination Centre |
PRDSSвж. Property with Designated Special Status |
Pre Accident Plan |
Pre Deployment Site Survey |
Pre-Exercise Discussion |
precautionпредпазливост, внимание предпазна мярка |
precedeподхождам преди (кацане) |
Precious Cargo |
precipitationsвалежи, утайки |
Precise Posiotioning Serviceуслуга на GPS, осигуряваща точност min 22 m |
precisionточност |
Precision Guided Munitionsвисокоточни боеприпаси |
Predator Operacions Center – Nevadaцентър за операциите на раз. апарати Predator в Nellis AFB |
preferпредпочитам |
preflightпредполетен ~ check – предполетна проверка |
Preliminary Commander’s Assessment |
Preparation for Overseas Movement |
Preparation for Overseas Replacement |
prepareприготвям се |
presentприсъстващ настоящ подарък представям ~ weather - текущa МТО справка |
Present for Duty |
President of the United States |
Presidential Decision Directive |
pressвербувам принудително преса натискане натискам пресовам ~ into service – вдигам по тревога |
Press and Information Center |
Press Information Center |
Press Information Officerофицер за връзки с обществеността и пресата |
pressureналягане ~ gauge - манометър |
pressurisedхерметичен |
prevailпреобладавам |
preventпредотвратявам попречвам |
Preventative Maintenanceпрофилактично обслужване |
previousпредишен |
PRIвж. Puerto Rico (нов код) |
priceцена |
Primacy Joint Council |
primaryглавен, основен първоначален ~ frequency - основна честота |
Primary Health Care |
Primary Training Audienceосновна категория обучаеми |
Primary War HQ |
PRIME |
Prime Ministerпремиер-министър, министър-председател |
Prince Sultan AirbaseАвиобаза „Принц Султан“ (QATAR) |
Principal Direction of Fire |
Principal Subordinate CommandГлавно подчинено командване |
Principal Subordinate Commanderкомандващ на главно подчинено командване |
principleпървопричина, първоизточник принцип, правило, начало, закон |
Principle Mission Requirement |
Principled Common Programming |
priorпредшестващ до приоритетен ~ landing - предимство за кацане |
Prior Permission Requiredизисква се предварително разрешение |
Prioritized – Requirement Capability List |
Prioritized Target List |
priorityприоритет ~ for landing - предимство за кацане |
Priority Asset List |
Priority Collection List |
Priority Intelligence Requirementsприоритетни разузнавателни изисквания/задачи |
Priority of Effort |
Priority of Support |
prisonзатвор detaines and ~ers – задържани и затворници |
Prisoner of Warвоеннопленник |
Private Agencies Cooperating Together |
Private Finance Initiativeинициатива за използване на военни (сателитни) системи от частни фирми (срещу заплащане) |
Private Office of the Secretary Generalлична канцелария на Генералния секретар |
Private Security Companyчастна фирма по сигурността |
Private Voluntary Organization |
Privately Owned Vehicles |
PRKвж. Korea, Democratic People's Republic of (нов код) |
Probable Line of Deployment |
procedureпроцедура accident reporting ~ – процедура за доклад на произшествията misapproach ~ – повторен заход |
proceedотправям се продължавам |
Product Development Centre |
programпрограма Air Force Commercial Activities ~ - програма за търговски дейности на ВВС (US) Recovery and Employment Afghanistan ~ – програма за възстановяване и развитие на Афганистан |
Program Budget Advisory Committee |
Program Budget Decision |
Program Evaluation Team |
Program of Instruction |
Program of Work |
Programmable Mines |
Programs for Appropriate Technologies in Health |
progressразвитие прогрес напредвам |
Progress Catalogue 07Каталог на напредъка 07 |
prohibitзабранявам ~ed – забранен ~ion – забрана |
Project Engineer Team |
Project for Economic Reform and Development in Central Asia |
Project Implementation Centre |
Project Management Information System |
Project Nomination Form |
Project Submission Requestискане за осигуряване на проект с общо финансиране |
Project Submission Requirementизисквания за осигуряване на проект с общо финансиране |
Proliferation Security InitiativeИнициатива за предотвратяване на продажбата и разпространението на оръжия за масово поразяване (спонсорирана от САЩ) |
ProMISвж. Project Management Information System |
Promoting Women In Development |
proofустойчив, непробиваем bullet-~ - непробиваем от куршуми |
propagationпредаване (на топлина) |
propellerвинт, витло, перка feathered ~ - флюгиран винт |
Property Accounting Officer |
Property with Designated Special Status собственост (зона) със специален режим (на достъп) |
proposalпредложение, план |
proposeпредлагам възнамерявам ~d time - предполагаемо време |
Protected Aircraft Shelterукритие за самолет |
Prototype Automated Intelligence System |
Provicial Reconstruction Teamsгрупи за реконструкция на провинциите (на Афганистан) |
Province Coordination Centerпровинциален координационен център |
Provincial Coordination Bodyпровинциален координационен орган |
Provincial Coordination Centreпровинциален координационен център |
Provincial Reconstruction Teamгрупа за възстановяване на провинциите |
Provisional ACE Intelligence System |
Provisional Election Commissionвременна избирателна комисия |
Provisional Governing Councilвременен управляващ съвет |
Provisional Government of Kosovoвременно правителство на Косово |
Provisional Policy Coordination Groupвременна група за координация на политиката |
provocateuragent ~ – агент-провокатор |
Provost Marshalначалник охрана (на затвор) |
Provost Marshal Officeканцелария на началника на охраната |
PROWIDвж. Promoting Women In Development |
PRRвж. Personnel Requirement Report |
PRSh |
PRTвж. Portugal (нов код) вж. Provincial Reconstruction Team |
PRYвж. Paraguay (нов код) |
PSвж. Palau (стар код) вж. Palestinian Territory (стар код) вж. Personnel Services вж. Planning Situation вж. Political Settlement вж. Polling Station |
PSA вж. Politically Sensitive Area |
PSABвж. Prince Sultan Airbase |
PSBвж. PSYOPS Branch |
PSCвж. Peace and Security Council вж. Political & Security Committee вж. Principal Subordinate Command вж. Principal Subordinate Commander вж. Private Security Company |
PSDвж. Personal Security Detachment вж. POL Storage Depot |
PSEвж. Palestinian Territory (нов код) вж. Partnership for Peace Staff Element вж. Psychological Operations Support Element |
PSIвж. Pounds per Squire Inch вж. Proliferation Security Initiative |
PSOвж. Peace Support Operation |
PSO Situation Reportдоклад за обстановката при мироподдържащи операции (PSO) |
PSOCOMASSESSREPвж. Peace Support Operation Commanders Assessment Report |
PSOFSITREPвж. Peace Support Operation Force Situation Report |
PSOSITREPвж. PSO Situation Report |
PSPAвж. Peace Support Psychological Activities |
PSRвж. Personnel SPOT Report вж. Project Submission Request вж. Project Submission Requirement |
PSSвж. Personnel Service Support |
PSTвж. Advisory Panels on Physical and Engineering Sciences and Technology вж. Patrimonial Site Team |
PSTDвж. Post Traumatic Stress Disorder |
Psy Opsвж. Psychological Operations |
Psychological Operationsпсихологични операции (война) |
Psychological Operations Groupгрупа за психологични операции |
Psychological Operations Reportдоклад за психологична операция (война) |
Psychological Operations Support Elementподдържащ елемент на психологичните операции |
PSYOPsвж. Psychological Operations |
PSYOPs Branch вж. Psychological Operations Branch |
PSYOPs Groupвж. Psychological Operations Group |
PSYREP вж. Psychological Operations Report |
PTвж. Patient вж. Physical Training |
PTAвж. Primary Training Audience |
PTBTвж. Partial Test Ban Treaty |
PTDSвж. Persistent Threat Detection System |
PTLвж. Prioritized Target List |
PTTвж. Post, Telephone, Telegraph вж. Push to Talk |
PUвж. Guinea-Bissau (стар код) вж. Policia Ushtarake |
Public Address |
Public Address System |
Public Affairsработа с медиите |
Public Affairs Guidance |
Public Affairs Officer |
Public Diplomacy DivisionОтдел „Обществена дипломация“ (информационна служба на NATO, работеща с медиите) |
Public Health Care |
Public Health Team |
Public Informationобществена (масова) информация |
Public Information Adviserсъветник по въпросите на обществената информираност |
Public Information Officeслужба за връзки с обществеността и пресата |
Public Information Officerофицер (служител) за връзки с обществеността и пресата |
Public Information Operations |
Public Information Situation Report |
PUCвж. Person under Control |
Puerto RicoПуерто Рико |
pull~ out – разгъвам (шланг) |
pull upнабирам височина |
pumpпомпа ~er – помпаджия |
pump upпомпам |
punchзъмба, щанца, перфоратор |
Purchasing & Contracting |
purposeнамерение цел |
push backизбутване |
Push to Talkнатисни, за да говориш! |
putпоставям |
PVCPвж. Permanent Vehicle Control Points |
PVOвж. Private Voluntary Organization |
PWGвж. Permanent Working Group |
PWHQвж. Primary War HQ |
PWJвж. Peace Winds Japan |
PWPвж. Partnership Work Program |
PWRвж. Peacetime Working Relationships |
PZвж. Pickup Zone |
Qвж. Quebek |
QAвж. Quality Assurance вж. Quatar (стар код) |
QASASвж. Quality Assurance Specialist, Ammunition Surveillance |
QATвж. Quatar (нов код) |
QDMнаправление към пеленгатора |
QDRнаправление от пеленгатора |
QFEналягане на летището при t=0 oC и нормална гравитация |
QNHналягането на летището, приведено към морското равнище |
QQPRIвж. Qualitative/Quantitative Personnel Requirements |
QRвж. Quatalitative Requirement |
QRAвж. Quick Reaction Alert |
QRA(I)вж. Quick Reaction Alert Interceptors (Baltic) |
QRCвж. Quick Reaction Capability |
QRFвж. Quick Reaction Force |
QROвж. Quick Response Option |
QSPвж. Relay |
QSTAGвж. Quadripartite Standardization Agreement |
QTEистински пеленг |
quadrantсектор квадрант |
Quadripartite Standardization Agreement |
Qualitative/Quantitative Personnel Requirements |
Quality Assurance |
Quality Assurance Specialist, Ammunition Surveillance |
quantityfuel ~ gauge – горивомер |
quartкварта (¼ gal.=2pt.=1,14 lt. ) |
quarterчетвърт |
Quatalitative Requirementизискване за качество |
QuatarКатар |
quatermasteraccounting, pay and ~ section – отдел „Счетоводство, настаняване, тил“ |
Quebekбуква Q (при радиообмен) гр. Квебек, Канада |
questionвъпрос |
quickбърз ~ly - бързо |
Quick Reaction Alertбойно дежурство (при air-policing) |
Quick Reaction Alert Interceptors (Baltic) |
Quick Reaction Capabilityспособности за бързо реагиране |
Quick Reaction Forcesсили за бързо реагиране |
Quick Response Option |
quiteнапълно |
Rвж. Roger вж. Romeo |
R&Dвж. Research and Development |
R&Rвж. Rest and Recreation вж. Rest and Recreation |
R&Sвж. Reconnaissance and Surveillance |
R&Tвж. Research and Technology |
R&TAвж. Research and Techniology Agency |
R2вж. Reports and Returns |
R3Pвж. Rearm, Refuel, and Resupply Point |
RAвж. Rear Area |
RAAвж. Rear Assembly Area |
RAAFвж. Royal Australian Air Force |
RACвж. Regional Air Commander вж. Regional Arеа Command |
RACAвж. Regional Airspace Control Authority |
RACATвж. Redeployment and Clearance Advisory Team |
RACEвж. Rapid CIS Elements |
racialistрасист fanatical ~ - фанатичен расист |
RACOвж. Regional Allied Contracting Office |
radarрадиолокатор, радар Doppler ~ - Доплеров радар ~ scope echo – радиолокационни смущения surveillance ~ - обзорен радиолокатор |
Radar Exploitation Report |
Radar Intelligence |
Radar Service Request |
Radar Warning Receiver |
RADAREXREPвж. Radar Exploitation Report |
RADCвж. Regional Air Defense Commander |
radialкурс по ВОР радиален лъчев |
RADINTвж. Radar Intelligence |
radioрадиостанция, радио ~ equipment – радиооборудване ~ facilities – радиосредства ~ operator – радист ~ station – радиостанция |
Radio Frequencyрадиочестота |
Radio Frequency Identification (tag)идентификация по радиочестотни маркери (на контейнери и пакетирани товари) |
Radio Frequency Interferenceинтерференция на радиочестотата |
Radio Teletype |
Radio Television Kosovo |
Radio-Controlled Improvised Explosive Devices |
Radio-Electronic Combat Support |
Radiological Dispersal Device |
radiorangevery high frequency omnidirectional ~ - всенасочен радиомаяк (ВОР) |
radiusрадиус |
RADPLвж. Regional Air Defense Priority Listing |
RAFвж. Royal Air Force |
RAFAвж. Reconstruction Authority For Afghanistan |
RAIвж. Recce Attack Interface |
Rail Point of Debarkation/Disembarkation |
rainдъжд acid ~ – киселинен дъжд continuous ~ - непрекъснат дъжд freezing ~ – дъжд със сняг ~-gauge – дъждомер ~ and snow mixed - дъжд със сняг |
raiseувеличение вдигам, изправям изгрявам |
RALCCвж. Regional Airlift Control Centre вж. Regional Air-Lift Coordination Centre |
rallyпрегрупиране (на войскова единица) лагер-сбор митинг ~-point – сборен пункт |
RAMCC вж. Regional Air Movement Control Centre |
RAMMвж. Red Army of Muslim Mujahadeen |
rampрампа loading ~ – товарна стоянка passenger ~ – трап |
RANвж. Royal Australian Navy |
rangeрадиус на действие диапазон максимална далечина на полета (военен/изпитателен) полигон air combat maneuvering ~ - обхват на маневриране при въздушен бой runway visual ~ - видимост на полосата |
Range Only |
Ranger Special Operations Vehicle |
rank(военен) чин |
RAOCвж. Rear Area Operation Center вж. Regional Air Operations Centre |
RAPвж. Recognized Air Picture |
RAPCвж. Recognized Air Picture Center |
rapidбърз ~ly - бързо |
Rapid CIS Elements |
Rapid Emergency Food Needs Assessment |
Rapid Environmental Assessmentбърза оценка на състоянието на околната среда |
Rapid Equipping Forceподразделения за бърза доставка на оборудване на бойните части (САЩ) |
Rapid Expert Assistance and Cooperation Teamsгрупи за оперативна експертна поддръжка и сътрудничество |
Rapid Reaction ForcesСили за бързо реагиране |
Rapid Targeting System |
Rapidly Elevated Aerostat Platform(разузнавателен) балон с бързо издигане |
RASPвж. Replenishment A Sea |
Rassemblement Congolais pour la Democratie - Division Goma |
Rassemblement Congolais pour la Democratie - Division Nationale |
Rassemblement Congolais pour la Democratie - Mouvement de Liberation |
rateскорост норма, дял accident ~ – относителен дял на произшествията ~ of climb – скорост на изкачване ~ of descend – скорост на снижение |
Rational Pharmaceutical Management |
RATTвж. Radio Teletype |
RBFвж. Russian Border Forces |
RBMвж. Roll Back Malaria |
RCвж. Regional Center вж. Regional Command вж. Republique du Congo вж. Reserve Components вж. Response Cell |
RC EASTвж. Regional Command East |
RC NORTHвж. Regional Command North |
RC SOUTHвж. Regional Command South |
RC(C)вж. Regional Command Capital |
RCAвж. Riot Control Agents |
RCCвж. Rescue Coordination Center вж. RUF Coordination Committee |
RCD-GOMAвж. Rassemblement Congolais pour la Democratie - Division Goma |
RCD-MLвж. Rassemblement Congolais pour la Democratie - Mouvement de Liberation |
RCD-Nвж. Rassemblement Congolais pour la Democratie - Division Nationale |
RCIEDвж. Radio-Controlled Improvised Explosive Devices вж. Remotelly Controlled Improvised Explosive Devices |
RCMвж. Riot Control Means |
RCNвж. Regional Command North |
RCOвж. Regional Contracting Office вж. Regional Coordination Office |
RCSвж. Regional Command South вж. Research Centre Support |
RCTвж. Regimental Combat Team вж. Rescue Coordination Team |
RCWSвж. Remote Controled Weapon Station |
RCZвж. Rear Combat Zone |
RDAвж. Reconstruction and Development Association |
RDDвж. Required Delivery Date |
RDPвж. Regiment de Dragoons Parachutists |
RDSвж. Reconnaissance Drone System |
RDT&Eвж. Research, Development, Testing and Evaluation |
REAвж. Rapid Environmetal Assessment |
reachдостигам заемам |
REACTвж. Rapid Expert Assistance and Cooperation Teams |
Reaction Force Air Staffs |
Reaction Forces |
readчета how do you ~ (me)? – как ме чувате (при проверка на радиовръзката)? ~ back - повтарям, повторете ~ability – чуваемост ~able – разбираем ~ing you loud and clear - чувам ви високо и ясно |
readinessготовност |
readyготов |
Real Life Support |
Realistic Urban Training |
REAPвж. Rapidly Elevated Aerostat Platform вж. Recovery and Employment Afghanistan Program |
rearзаден, задна страна ~ admiral – контраадмирал ~ compartment – заден отсек ~ wheel - задно колело |
Rear Area |
Rear Area Operation Center |
Rear Assembly Area |
Rear Combat Zone |
Rear Headquarter |
Rear Hemisphere Intercept |
Rear Operations Coordination Cell |
Rear Support Command |
Rear Support Coordination Centre |
Rearm, Refuel, and Resupply Point |
reasonпричина, основание |
rebelбунтовник |
rebursementвъзстановяване на част от стойността на стока или услуга (напр. ДДС) |
RECCEвж. reconnaissance (неформално Великобритания) air ~ въздушно разузнаване |
Recce Attack Interface |
RECCEREPвж. Reconnaissance Report |
RECCEXREPвж. Reconnaissance Exploitation Report |
receiptквитанция получаване |
receiveполучавам, приемам ~r – (радио)приемник |
receptionприемане прием |
Reception, Staging, and Onward Movement дислоциране, подготовка за изпълнение на задачите и придвижване към... |
Reception, Staging, Onward Movement, and Integration |
reciprocalвзаимен обратен, реципрочен ~ bearing - обратен пеленг ~ course - обратен курс |
reckonпресмятам считам |
recognizeразпознавам |
Recognized Air Pictureопозната картина на въздушното пространство |
Recognized Air Picture Center |
Recognized Ground Picture |
Recognized Maritime Picture |
recommendпрепоръчвам |
Recommended IMINT Collection Priorities |
RECONвж. reconnaissance (неформално САЩ) air ~ въздушно разузнаване |
reconnaissanceразузнаване air ~ въздушно разузнаване |
Reconnaissance & Surveillanceразузнаване & наблюдение |
Reconnaissance Drone System |
Reconnaissance Exploitation Reportдоклад за (разузнавателна) разработка |
Reconnaissance Interdiction Planning Line |
Reconnaissance Operations Officer |
Reconnaissance Reportдоклад от разузнаването |
Reconnaissance Squadron |
Reconnaissance Wing |
Reconnaissance, Intelligence, Surveillance, and Target Acquisition |
Reconnaissance, Surveillance and Target Acquisitionразузнаване, наблюдение и целеуказване |
Reconstitution Task Force |
Reconstruction and Development Association |
Reconstruction and Social Services for Afghanistan |
Reconstruction Authority For Afghanistan |
Reconstruction of Peace & Rehabilitation Association of Afghanistan |
Reconstruction Operations Centerцентър на операциите по реконструирането |
Reconstruction Task Team |
recordдокумент записвам abstract of ~ file – извлечение от досие |
recoveryвъзстановяване възвръщане |
Recovery and Employment Afghanistan Programпрограма за възстановяване и развитие на Афганистан |
Recovery Zone |
RECSвж. Radio-Electronic Combat Support |
redчервен |
Red Army of Muslim Mujahadeen |
Red, Green, Blue |
Redeployment |
Redeployment and Clearance Advisory Team |
REDPLвж. Redeployment |
REDSOвж. Regional Economic Development Support Office |
reduceнамалявам, отслабвам ~r - редуктор |
Reentry Vehicle |
REFвж. Rapid Equipping Force вж. Reference |
referenceеталон препратка |
REFNAвж. Rapid Emergency Food Needs Assessment |
refuelзареждам с гориво дозареждане, дозарядка advanced aerial ~ing boom – лонжерон air to air ~ing - дозареждане на ЛА във въздуха ~ler – цистерна ~ling – зарядка |
Refuel on the Move |
refugeeбежанец |
Regimentполк (ОК) |
Regiment de Dragoons ParachutistsДрагунски парашутистки полк (ОК) |
Regimental Combat Teamполкова бойна група |
Regimental Support Areaполкова зона за подкрепа |
regionрайон област |
Regional Air Commander |
Regional Air Defense Commander |
Regional Air Defense Priority Listing |
Regional Air Movement Control Centre |
Regional Air Operations Centreрегионален военновъздушен оперативен център |
Regional Air-Lift Coordination Centre |
Regional Airlift Control Centre |
Regional Airspace Control Authority |
Regional Allied Contracting Office |
Regional Arеа Command |
Regional Centerрегионален център |
Regional Commandрегионално командване |
Regional Command CapitalРегионално командване „Столица“ (бивш KMNB) (Афганистан) |
Regional Command East (Afghanistan) |
Regional Command NorthРегионално командване „Север“ (Афганистан) |
Regional Command SouthРегионално командване „Юг“ (Афганистан) |
Regional Contracting Office |
Regional Coordination Offices |
Regional Economic Development Support Office |
Regional Engineer Office |
Regional Headquarters |
Regional Headquarters Allied Forces Southern Europe |
Regional Maritime Security IniativeИнициатива за регионална морска сигурност |
Regional Medical Coordination Centre |
Regional Mine Action |
Regional Movement Coordination Centre |
Regional Movement Office |
Regional Operations Centre |
Regional Planning CommitteeКомитет за регионално планиране |
Regional Planning Committee Working TeamРаботна група на Комитета за регионално планиране |
Regional Planning Guide |
Regional Reorganization Team |
Regional Security Office |
Regional Survey Team |
Regional Task Group |
Regional Teams |
REGTвж. Regiment |
regularправилен постоянен редовно |
regulateрегулирам направлявам |
REHAAвж. Rehabilitation Education and Health Afghan Association |
Rehabilitation Education and Health Afghan Association |
REINFвж. Reinforcing Forces |
reinforcementподкрепление |
Reinforcement Support Category |
Reinforcing Forces |
RELвж. Releasable |
relativeотносителен ~ humidity - относителна влажност |
relayпрепредаване препредавам канал (при радиовръзка) |
Releasable |
releaseосвобождавам |
Release Line |
Release Other Than Attack |
Release Point |
reliableнадежден |
Relief in Place |
Relief International |
Relocation Rapid Reaction Team |
remainоставам |
Remaining Overnight |
remarkкоментар, забележка отбелязвам |
REMBASSвж. Remotely Monitored Battlefield Sensor System |
rememberпомня |
remindнапомням |
Remote Controled Weapon Stationдистанционно управляема оръжейна установка |
Remote Monitor |
Remote Video Terminal |
Remote Weapon Stationдистанционно управляема оръжейна установка |
Remotelly Controlled Improvised Explosive Devicesимпровизирано взривно устройство с дистанционно управление |
Remotely Monitored Battlefield Sensor System |
Remotely Operated Vehicleдистанционно управляван апарат |
Remotely Piloted Vehicleдистанционно пилотиран (летателен) апарат |
removeпремествам отстранявам |
renderотдавам оказвам |
REOвж. Regional Engineer Office |
REPвж. Representative |
repairпоправям, ремонтирам |
Repatriation Information Reports |
repeatповтарям |
replaceзаменям |
Replacement Holding Unit |
Replenishment A Sea |
replyотговор отговарям |
reportсведение, рапорт, доклад докладвам after action ~ - доклад след акция (полети) meteorological ~, weather ~ – МТО бюлетин position ~ - доклад за местонахождението reconnaissance ~ - доклад от разузнаването |
Report Line |
Report Request |
Reportable Item Code |
Reportable Items List |
reportingaccident ~ procedure – процедура за доклад на произшествията |
Reports and Returns |
Reports of Survey |
REPREQвж. Report Request |
Representational Force List |
Representative |
Reproductive Health |
Republic of Serbia |
Republic of South Africa |
Republik Of KoreaРепублика (Южна) Корея |
Republique du Congo |
REQвж. Request |
REQCONFвж. Request Confirmation |
REQDATAвж. Request Data |
requestмолба, искане, заявка моля, искам позволение on ~ – при поискване |
Request Confirmation |
Request Data |
Request For Assistanceискане за поддръжка |
Request For Forcesискане за (въоръжена) намеса |
Request for Informationискане/заявка за (разузнавателна) информация |
Request For Information Management Systemсистема за управление на исканията за разузнавателна информация |
Request for Proposalизискване на предложения (начало на тръжна процедура) |
Requested Information Management System |
Requests for Intelligence Information |
requireизисквам |
Required Delivery Dateизискуема дата на доставка |
requirementизискване |
Requirements Integrated Process Team |
Requirements Management |
RESвж. Reserve |
RESALLOC вж. Resource Allocation |
RESCORTвж. Rescue Escort |
Rescue Coordination Center |
Rescue Coordination Team |
Rescue Escort |
Rescue Unitспасително-аварийна група |
Research and Developmentнаучно-изследователски и опитно-конструкторски дейности |
Research and Technologyизследвания и технологии |
Research and Technology AgencyАгенция по изследванията и технологиите (НАТО) |
Research and Technology AssociationАсоциация за изследвания и технологии |
Research and Technology BoardСъвет за научни изследвания и технологии (НАТО) |
Research and Technology OrganizationОрганизация за изследвания и технологии на НАТО |
Research Centre Support |
Research Support Centre |
Research, Development, Testing and Evaluation |
Reseau Integre Telecommunication Automatique |
reserveрезерв armed force ~ - резерв на въоръжените сили |
Reserve Components |
reservoirрезервоар язовир |
resetпроменям установявам отново |
Resident Special Representiveзаместник на специалния представител |
Resource Allocation |
Response to Request for Information |
responsibilityотговорност |
responsibleотговорен |
restостатък |
Rest and Recreation |
Rest and Recuperation |
restaurantресторант |
restrainзатварям, арестувам |
restrictограничавам ~ed – ограничен ~ed area - ограничена зона ~ion – ограничение |
Restricted Frequency List |
Restricted Operations Zone |
Restrictive Fire Area |
Restrictive Fire Line |
resultрезултат |
Results Package |
resumeвъзобновявам |
Resurce Management Office |
retractприбирам ~able – прибираем ~able landing gear – прибираем колесник |
returnвръщане връщам се estimated time of ~ - разчетно време за връщане |
Return of Qualified Afghans ProgramПрограма за връщане (в страната) на квалифицираните афгански емигранти (Афганистан) |
Return To Dutyвръщане на служба/пост |
Returned to National Controlвърнат под национален контрол |
reverseобратен, противоположен реверсирам |
reversible propellerреверсивен винт |
revertвръщам се (в предишно състояние) |
reviewпреглед, разглеждане after action ~ - разбор след акция (полети) |
reviseревизирам проверявам |
revisionревизия проверка |
Revolutions Per Minuteобороти в минута |
RFвж. Radio Frequency вж. Reaction Forces |
RFAвж. Request For Assistance вж. Restrictive Fire Area |
RFASвж. Reaction Force Air Staffs |
RFFвж. Request For Forces |
RFIвж. Radio Frequency Interference вж. Request for Information |
RFIDвж. Radio Frequency Identification (tag) |
RFIMSвж. Request For Information Management System |
RFLвж. Representational Force List вж. Restricted Frequency List вж. Restrictive Fire Line |
RfPвж. Request for Proposal |
RGBвж. Red, Green, Blue |
RGPвж. Recognized Ground Picture |
RHвж. Reproductive Health |
RHIвж. Rear Hemisphere Intercept |
RHQвж. Rear Headquarterвж. Regional Headquarters |
RHQ AFSOUTHвж. Regional Headquarters Allied Forces Southern Europe |
RHUвж. Replacement Holding Unit |
RIвж. Relief International вж. Request for Information |
RICвж. Reportable Item Code |
RICPвж. Recommended IMINT Collection Priorities |
rightдесен правилен прав, точен access ~ – право на достъп ~ away, ~ off – веднага ~ hand turn, ~ turn out – десен завой ~ of way - право на преминаване, предимство ~ on – направо |
RIIвж. Requests for Intelligence Information |
RILвж. Reportable Items List |
RIMSвж. Requested Information Management System |
riotбунт, метеж |
Riot Control Agents |
Riot Control Meansсредства за борба с безредиците |
RIPвж. Relief in Place |
RIPLвж. Reconnaissance Interdiction Planning Line вж. Relief in Place |
RIPT вж. Requirements Integrated Process Team |
RIRвж. Repatriation Information Reports |
riskриск рискувам |
riskyрискован, опасен |
RISTAвж. Reconnaissance, Intelligence, Surveillance, and Target Acquisition |
RITAвж. Reseau Integre Telecommunication Automatique |
rivetнит занитвам |
RLвж. Release Line вж. Report Line |
RLSвж. Real Life Support |
RMвж. Marshall Islands (стар код) вж. Requirements Management |
RMAвж. Regional Mine Action |
RMBвж. Road Movement Bid |
RMCвж. Road Movement Credit |
RMCCвж. Regional Movement Coordination Centre |
RMEDCCвж. Regional Medical Coordination Centre |
RMMDвж. Russian Moscow Military District |
RMOвж. Regional Movement Office вж. Resurce Management Office |
RMONвж. Remote Monitor |
RMPвж. Recognized Maritime Picture |
RMSIвж. Regional Maritime Security Iniative |
RNвж. Royal Navy |
ROвж. Range Only вж. Romania (стар код) |
RO/ROвж. Roll-on/Roll-Off |
roadпът вж. Relief Organization for Afghanistan Development |
road accidentПТП |
Road Movement Bid |
Road Movement Credit |
Road Task Force |
Road Traffic Accidentпътнотранспортно произшествие |
ROCвж. Reconstruction Operations Center вж. Regional Operations Centre |
ROCCвж. Rear Operations Coordination Cell |
rocketракета ракетен |
Rocket Propelled Grenadeръчна противотанкова гранатохвъргачка (РПГ) |
ROEвж. Rules Of Engagement |
ROEAUTHвж. Rules of Engagement Authorization |
ROEIMPLвж. Rules of Engagement Implementation |
ROEREQвж. Rules of Engagement Request |
Rogerразбрано (при радиообмен) |
ROKвж. Republik Of Korea |
Role 1батальонен медицински пункт |
Role 2полкови медицински пункт |
Role Specialist |
Role Specialist Nation |
Roll Back Malaria |
Roll-on/Roll-Off |
Rolling Target List |
ROMвж. Refuel on the Move вж. Romania |
RomaniaРумъния |
Romeoбуква R (при радиообмен) |
RONвж. Remaining Overnight |
ROOвж. Reconnaissance Operations Officer |
roomстая |
ROSвж. Reports of Survey |
ROTAвж. Release Other Than Attack |
Rotary Wingпропелер |
rotorcraftроторен ЛА, хеликоптер |
ROUвж. Romania (нов код) |
roughгруб неравен |
roundзакръглям кръгъл наоколо в кръг go ~ again - минавам на втори кръг при заход на ЛА ~ off - закръглявам (сума) |
routeмаршрут, път access ~ – трасе за достъп аn ~ - по маршрута |
routineустановен, обичаен, рутинен |
ROVвж. Remotely Operated Vehicle |
Royal Air ForceВВС (Великобритания) |
Royal Australian Air ForceВВС (Австралия) |
Royal Australian NavyВМФ (Австралия) |
Royal NavyКралски ВМС (Великобритания) |
ROZвж. Restricted Operations Zone |
RPвж. Philippines (стар код) вж. Release Point вж. Results Package |
RPCвж. Regional Planning Committee |
RPC WTвж. Regional Planning Committee Working Team |
RPGвж. Regional Planning Guide вж. Rocket Propelled Grenade |
RPMвж. Rational Pharmaceutical Management вж. Revolutions Per Minute |
RPODвж. Rail Point of Debarkation/Disembarkation |
RPRAвж. Reconstruction of Peace & Rehabilitation Association of Afghanistan |
RPTвж. Report |
RPVвж. Remotely Piloted Vehicle |
RQвж. Puerto Rico (стар код) |
RQAвж. Return of Qualified Afghans Program |
RR Tmвж. Regional Reorganization Team |
RRAAвж. Rural Rehabilitation Assistance for Afghanistan |
RRDвж. Radiological Dispersal Device |
RRDDвж. Rural Rehabilitation and Development Directorate |
RRFвж. Rapid Reaction Forces |
RRIвж. Response to Request for Information |
RRRTвж. Relocation Rapid Reaction Team |
RSвж. Reconnaissance Squadron вж. Regional Survey Team вж. Republic of Serbia (стар код) вж. Role Specialist вж. Russian Federation (стар код) |
RSAвж. Regimental Support Area вж. Republic of South Africa |
RSCвж. Rear Support Command вж. Reinforcement Support Category вж. Research Support Centre |
RSCCвж. Rear Support Coordination Centre |
RSNвж. Role Specialist Nation |
RSNCAвж. Russian National Contingent Authority |
RSOвж. Regional Security Office |
RSOIвж. Reception, Staging, Onward Movement, and Integration |
RSOMвж. Reception, Staging, and Onward Movement |
RSOV вж. Ranger Special Operations Vehicle |
RSRвж. Radar Service Request |
RSSAвж. Reconstruction and Social Services for Afghanistan |
RSTAвж. Reconnaissance, Surveillance and Target Acquisition |
RTвж. Regional Teams |
RTAвж. Research and Technology Agency вж. Research and Technology Association вж. Road Traffic Accident |
RTBвж. Research and Technology Board |
RTDвж. Return To Duty |
RTEвж. Route вж. Reconstitution Task Force вж. Road Task Force |
RTFвж. Reconstruction Task Team |
RTGвж. Regional Task Group |
RTKвж. Radio Television Kosovo |
RTLвж. Rolling Target List |
RTNCвж. Returned to National Control |
RTOвж. NATO Research and Technology Organisation |
RTSвж. Rapid Targeting System |
RUвж. Rescue Unit вж. Russia вж. Russian |
rudderкормило за посока |
RUFвж. Ruppertsweiler Underground Facility |
RUF Coordination Committee |
ruleправило flight ~s - правила за визуални полети |
Rules Of Engagement |
Rules of Engagement Authorization |
Rules of Engagement Implementation |
Rules of Engagement Request |
runбягам ~ up - изпробвам двигател, запускам |
runwayписта, полоса the ~ is clear - пистата е свободна ~ conditions - състояние на полосата ~ lights - светлини на полосата ~-in-use - работеща полоса |
Runway Visual Rangeвидимост на полосата |
Ruppertsweiler Underground Facility |
Rural Rehabilitation and Development Directorate |
Rural Rehabilitation Assistance for Afghanistan |
RUSвж. Russian Federation (нов код) |
RussiaРусия |
Russianруски |
Russian Border ForcesРуски гранични войски |
Russian FederationРуска федерация |
Russian Moscow Military DistrictМосковски военен окръг (Русия) |
Russian National Contingent Authority |
RUT вж. Realistic Urban Training |
RVразузнавателна машина (на база БТР) вж. Reentry Vehicle |
RVRвж. Runway Visual Range |
RVTвж. Remote Video Terminal |
RWвж. Reconnaissance Wing вж. Rotary Wing вж. Rwanda (стар код) |
RWAвж. Rwanda (нов код) |
RwandaРуанда |
RWR вж. Radar Warning Receiver |
RWSвж. Remote Weapon Station |
RZ вж. Recovery Zone |
Sвж. Sierra вж. South |
S/SSMвж. Surface-to-Subsurface Missile |
S&Sвж. Supply and Service (Branch) |
S&Tвж. Science and Technology |
SAвж. Saudi Arabia (стар код) вж. Selective Avibility вж. Situational Awareness вж. Staff Assistant вж. Staging Area вж. Strategic Attack вж. Strip Areas вж. Synchronization Area вж. System Administrators |
SAAвж. Security Accreditation Authority вж. Submarine Action Area |
SAAFвж. South African Air Force |
SAAFRвж. Standard use Army Aircraft Flight Route |
SABвж. Sabotage вж. Solidarites Afghan Belgium |
Sabotageсаботаж |
SACвж. Special Agent in Charge вж. Strategic Air Command вж. Strategic Airlift Capability (initiative) |
SACAвж. Sub-Area Airspace Control Authority |
SACCвж. Supporting Arms Coordination Centre |
SACEURвж. Supreme Allied Command Europe вж. Supreme Allied Commander Europe |
sackторба чувал сак |
SACLANTвж. Supreme Allied Command Atlantic вж. Supreme Allied Commander Atlantic |
SACOвж. Standing Airspace Coordination Order вж. Strategic Allied Command Operations вж. Supreme Allied Command Operations |
sacrificeжертва, жертване жертвам (се) |
SACSвж. Stealthy Affordable Capsule System |
SACTвж. Strategic Allied Command Transformation вж. Supreme Allied Commander Transformation |
SACTREвж. Supreme Allied Commander Transformation Representative in Europe |
SADAATвж. Society for Afghanistan Development and Assistance in Technologies |
SAEDAвж. Subversion And Espionage Directed Against U.S. Forces |
SAFвж. Singapore Armed Forces вж. Small Arms Fire вж. Sudanese Armed Force |
safeбезопасен, сигурен сейф ~ty - безопасност, сигурност вж. Supplement Selected Areas for Evasion |
Safe Motherhood |
Safety of Life at Sea (legislation) |
Saint HelenaСвета Елена |
Saint Kitts and Nevis |
Saint LuciaСвета Лучия |
Saint Vincent and The Grenades |
SAISвж. Strategic Airlift Interim Solution |
SALT 2вж. Strategic Arms Limitation Talks |
Salute!команда „За почест!“ |
SALWвж. Small Arms and Light Weapons |
SAMвж. Sanctions Assistance Missions вж. Specialist Augmentation Module вж. Surface to Air Missile |
sameеднакъв, идентичен същото |
SamoaСамоа |
SANвж. South African Navy |
San MarinoСан Марино |
Sanctions Assistance Missionsмисии за съдействие на санкциите |
sandпясък ~storm – пясъчна буря strewn with ~ - опесъчено |
SANDFвж. South African National Defence Force |
Sandy Gall's Afghanistan Appeal |
SANGвж. Saudi Arabian National Guard |
SAO вж. Special Activities Office |
Sao Tome and Principe |
SAP вж. Special Access Program |
SARвж. Search And Rescue вж. Synthetic Aperture Radar |
SARAвж. Southern Afghanistan Reconstruction Agency |
SAREXвж. Search And Rescue Exercise |
SARNEGвж. Search and Rescue Numerical Encryption Grid |
SARSATвж. Search and Rescue Satellite |
SARTF вж. Search and Rescue Task Force |
SASвж. Stability Augmentation System |
SASOвж. Stability and Support Operations |
SASPвж. Special Ammunition Supply Point |
SATCOMвж. Satellite Communications |
Satellite Communications сателитни комуникации |
Satellite Ground Terminals сателитни наземни терминали |
Satellite Reconnaissance Advance Notice |
SATOвж. Service Ammunition Technical Officer |
SATRAN вж. Satellite Reconnaissance Advance Notice |
Saturdayсъбота |
SAUвж. Saudi Arabia (нов код) |
Saudi ArabiaСаудитска Арабия |
Saudi Arabian National GuardНационална гвардия на Саудитска Арабия |
Save the Children Foundation |
sayказвам, говоря ~ again - повторете |
SCвж. Saint Kitts and Nevis (стар код) вж. Science Committee вж. Security Classification вж. Strategic Commander вж. Support Component вж. Supporting Commander |
SCAвж. Swedish Committee for Afghanistan |
SCARFвж. Standardized Collection Asset Format |
SCARSвж. Status Control Alerting Reporting System |
Scatterable Mines |
scatteredразхвърлян, разпръснат, разпилян ~ clouds – разкъсана облачност |
SCBвж. Staff Capacity Building |
SCCвж. SHAPE Command Center |
sceneaccident ~ – местопроизшествие |
SCEPCвж. Senior Civil Emergency Planning Committee вж. Standing Civil Emergency Planning Committee |
SCFвж. Save the Children Foundation |
SCGвж. Special Consultative Group |
scheduleразписание правя разписание ~d flight – полет по разписание |
Schedule of Operationsпоследователност на действията |
schooladvanced training ~ – школа за квалификация |
SCIвж. Sensitive Compartmented Information |
sciaticседалищен ~ nerve – седалищен нерв |
Science and Technology |
Science Committeeнаучен комитет |
Science for Peace„Наука за мир“ |
Science for Peace and Security (programme)(програма на НАТО за) мир и сигурност чрез научни изследвания |
SCLвж. Standard Conventional Load |
SCMMвж. Standing Committee on Military Matters |
scopeобсег, сфера, обхват, възможност radar ~ echo – радиолокационни смущения |
Scope of Work |
SCPвж. Sealift Capability Package вж. Security Cooperation Programme |
SCRвж. Senior Civilian Representative |
screenекран wind~ - челно стъкло |
screwвинт, витло ~ jack - винтов крик |
scubaлеководолазен апарат |
SDAвж. Seventh Day Adventist |
SDCвж. Swiss Development and Cooperation Agency |
SDHCOвж. Social Development and Health Care Organization |
SDIвж. Strategic Deference Initiative |
SDNвж. Sudan (нов код) |
SDOвж. Staff Duty Officer |
SDOSвж. Standard Days of Supply |
SDPвж. Sociaal Democratische Partij (Kosovo) вж. Standing Defense Plan |
SDTвж. Strategic Development Team |
SDXвж. Standardization Exercises |
SEвж. Seychelles (стар код) вж. Supporting Effort |
seaморе вж. Senior Enlisted Advisor above mean ~ level - над средното морско равнище |
Sea Launched Cruise Missileкрилата ракета с морско базиране |
Sea Line of Communication(подводна) комуникационна линия |
Sea Port of Debarkation (морски) пункт на дебаркиране |
Sea Port of Embarkation(морски) пункт на товарене |
Sea Port of Entry |
SEADвж. Suppression of Enemy Air Defenses |
sealзаглушка, херметично уплътнение печат, пломба (военноморски) тюлен (US) затварям, блокирам, ограждам ~ed pattern - установен образец |
Sealift Capability Package(Осигуряване на) способност за бърз морски транспорт на военни сили и оборудване |
Search And Rescueтърсене и спасяване |
Search And Rescue Exerciseучение за търсене и спасяване |
Search and Rescue Numerical Encryption Grid |
Search and Rescue Satellite |
Search and Rescue Task Force |
Search and Rescue Unitsгрупи за търсене и спасяване |
SEC GENвж. Secretary General |
SECDEFвж. Secretary of Defense |
SECIвж. South-East European Cooperation Initiative |
secondсекунда втори per ~ – за секунда ~ary - вторичен второстепенен, резервен ~ary frequency - резервна честота |
Secondary Imagery Dissemination |
Secondary Participant (exercises) |
Secondary Surveillance Radarвторичен радиолокатор |
Secondary Training Activity |
Secret Internet Protocol Routed Network |
Secretary Generalгенерален секретар |
Secretary of Defense |
Secretary to the General Staff |
Secretary, Joint Staff |
sectionотделение, звено секция, раздел accident analysis ~ – служба за анализ на произшествията administrative ~ – административна служба, отдел accounting, pay and quatermaster ~ – отдел „Счетоводство, настаняване, тил“ |
sectorсектор |
Sector Operations Centre |
Sectoral Working Group |
secureбезопасен |
Secure Socket Layer |
Secure Telephone |
Secure Telephone Unit |
Secure Video Teleconferencingподсигурена видеоконферентна връзка |
Secure Weapons Storage Site |
securityсигурност |
Security Accreditation Authority |
Security Classification |
Security Cooperation ProgrammeПрограма за сътрудничество в областта на безопасността |
Security Management Team |
Security Officerофицер по сигурността |
Security Police |
Security Sector Reformреформа в областта на сигурността (в страните от Афр. съюз) |
SEDMвж. SouthEast Europe Defense Ministerials |
SEEвиждам вж. Synthetic Exercise Environment |
SEE RASCCвж. South East Europe Regional Air Sovereignty Coordination Center |
SEEBRIGвж. South-Eastern European Brigade |
SEECAPвж. South East Europe Common Assessment Paper on Regional Security Challenges and Opportunities |
SEEGROUPвж. South East Europe Security Cooperation Steering Group |
SEEIвж. South East European Initiative |
seemизглеждам |
SEESIMмрежа за симулация на Югоизточна Европа (за бедствия и аварии) |
Selective Avibility |
Selective Identification Feature |
Self Protection System |
Self-Propelled |
SeMвж. Sepah e Mohammad |
SENвж. Senegal (нов код) |
sendизпращам |
Sending Nation |
Sending Nation vs. Host Nation |
SenegalСенегал |
Senior Civil Emergency Planning CommitteeГлавен комитет по цивилно планиране при извънредни ситуации |
Senior Civilian Representativeглавен граждански представител |
Senior Civilian Representive |
Senior Defence Group on ProliferationГлавна оотбранителна група по въпросите на разпространението на оръжията за масово унищожение |
Senior Election Officer |
Senior Enlisted Advisor |
Senior Intelligence Officer |
Senior Intelligence Officers GroupГрупа на старшите офицери по разузнаването |
Senior Level Weapons Protection Groupгрупа от високо ниво по защита на въоръженията |
Senior Meteorological Officerстарши метеорологичен офицер |
Senior Military Representativeстарши военен представител |
Senior National Representativeстарши национален представител |
Senior NATO Logisticians ConferenceКонференция на ръководителите на службите за материално-техническо осигуряване на НАТО |
Senior Officials Groupгрупа на старшите представители |
Senior Political CommitteeСтарши политически комитет |
Senior Political Committee (Reinforced)Старши политически комитет (в разширен състав) |
Senior Political-Military Group on ProliferationГлавна военно-политическа група по въпросите на разпространението на оръжия за масово поражение |
Senior Resource BoardСтарши съвет по ресурсите (NATO HQ) |
Senior Staff Professional Development Session |
Senior Year Electro Optical Reconnaissance System |
Sensitive Compartmented Information |
Sensitive Information Report |
Sensitive Site Exploration |
Sensor Fusion Post |
sentenceприсъда death ~ - смъртна присъда |
SEOвж. Senior Election Officer |
SEOSS-Pвж. Stabilized Electro Optical Sighting System-Panoramic |
Sepah e Mohammad |
separateотделям разделям |
separationотделяне, обособяване, изолиране, сортиране уволнение, уволняване horizontal ~ – хоризонтално ешелониране lateral ~ - странично ешелониране vertical ~ – вертикално ешелониране ~ centre - демобилизационен пункт |
Septemberсептември |
Serb Security ServiceСили за сигурност на Сърбия |
SerbiaСърбия |
SEREвж. Survive, Evade, Resist, Escape |
Sergeant Majorстаршина |
serieсерия, поредица |
Serious Incident Report |
Seriously Injured |
serviceслужба, обслужване press into ~ – вдигам по тревога ~able – полезен, услужлив |
Service Ammunition Technical Officer |
Service Provision Section |
Service Support Group (IT) |
servicesadministrative ~ branch - административен помощен отдел |
setпоставям, нагласям комплект |
Set Identifier |
SETIDвж. Set Identifier |
settingнастройка altimeter ~ - настройка на висотомера |
sevenседем~teen – седемнадесет ~teenth – седемнадесети ~th – седми ~ty – седемдесет |
Seventh Day Adventistчлен на Адвентистка църква |
severalняколко |
severeлош, тежък, суров силен, жесток ~ icing – силно обледенение ~ turbulence – силна турбулентност |
SEWOCвж. SIGINT/EW Operations Center |
Sexually Transmitted Disease болест, предавана по полов път |
Sexually Transmitted Infection инфекция, предавана по полов път |
SeychellesСейшели |
SEZ вж. Surface Engagement Zone |
SFвж. South Africa (стар код) вж. Special Forces |
SF/REвж. Special Forces/Reconnaissance |
SFLвж. Shelter For Life |
SFLEвж. Special Forces Liaison Elements |
SFNвж. Striking Force NATO |
SFOBвж. SFOB Special Forces Operations Base |
SFOD-Aвж. Special Forces Operational Detachment - Alpha |
SFOD-Dвж. Special Forces Operational Detachment - Delta |
SFORвж. Stabilization Force |
SFPвж. Science for Peace вж. Sensor Fusion Post |
SFRвж. Status of Forces Report |
SFSвж. STRIKFORSOUTH |
SGвж. Secretary General вж. Senegal (стар код) |
SG PLEвж. Standing Group of Partner Logistic Experts |
SGAAвж. Sandy Gall's Afghanistan Appeal |
SGMвж. Sergeant Major |
SGPвж. Senior Political-Military Group on Proliferation вж. Singapore (нов код) |
SGSвж. Secretary to the General Staff вж. South Georgia and South Sandwich Islands (нов код) |
SGTвж. Satellite Ground Terminals |
SHвж. Saint Helena (стар код) вж. Support Helicopters |
SHAвж. Swiss Humanitarian Aid |
Shabakвж. Israel Security Agency |
SHALCвж. SHAPE Logistics Centre |
shallowплитък, повърхностен ~ fog – рехава мъгла |
SHAPEвж. Supreme Headquarters Allied Powers Europe |
SHAPE Command CenterКоманден център на SHAPE |
SHAPE Head of ContractsДиректор по договорите на SHAPE |
SHAPE Logistics CentreЛогистичен център на SHAPE |
SHAPE Operations CenterЦентър по операциите на SHAPE |
SHAPE Special Operation Office |
Shape The Operating Environment |
SHAPE Visitors Bureau Офис за посетителите на SHAPE |
SHAREвж. Stock Holding and Asset Requirements Exchange |
SHCвж. Strategic High Command вж. Supreme High Command |
SHDвж. Special Handling Detachment |
sheтя |
shearсрез срязвам wind~ - срез на вятъра |
SHEDгараж, хангар, депо вж. Special Handling and Evaluation Detachment |
sheetload-~ – съпроводителна ведомост за товара |
shelterподслон, заслон, закътано място, прибежище, убежище, закритие, скривалище, приют, навес подслонявам (се), приютявам (се), намирам/давам подслон на, закътвам защищавам, предпазвам (from - от) bus ~ - автобусна спирка с навес find ~ - укривам се, намирам убежище get under ~ - скривам се (и в противовъздушно скривалище) give ~ to - давам подслон на, подслонявам, приютявам take/seek ~ from - подслонявам се от |
Shelter For Life |
Shelter Now International |
SHFвж. Super High Frequency |
shieldщит, екран, преграда защитавам wind~ - челно стъкло |
shiftсмяна ~ leader – началник смяна |
shift gearпревключване на предавка |
shift to neutral gearизключване от скорост |
shipкораб ~'s company - екипаж на кораб |
Shipping Risk Area |
SHNвж. Saint Helena (нов код) |
SHOCвж. SHAPE Head of Contracts вж. SHAPE Operations Center |
Shock Coneносов конус при някои видове реактивни двигатели (напр. при МИГ-21) |
shootстрелям снимам ~ing - стрелба |
shootingaccurate ~ – точна стрелба |
shopмагазин, дюкян work~ - работилница, цех |
SHORADвж. Short-Range Air Defense |
SHORADEZвж. Short Range Air Defense Engagement Zone |
shortкъс кратко ~ly - накратко скоро |
Short Range Air Defense |
Short Range Air Defense Engagement Zoneзона на отговорност на ПВО с малък обсег на действие |
Short Range Antiradiation Missile |
Short Range Attack Missile |
Short Range Balistic Missileбалистична ракета с малък радиус на действие |
Short Range Missileракета с малък радиус на действие |
Short Take-Off & Vertikal LandingЛА със скъсен разбег и вертикално кацане |
Short Take-Off and Landing (полоса на летище) |
Short Take-Off/Vertical Landing(ЛА с) късо излитане и вертикално кацане |
Short Term Assistance for Rehabilitation Team |
Short-Range Air DefenseПВО с малък обсег на действие |
Short-range Nuclear Forces сили, въоръжени с ядрено оръжие с малък радиус на действие |
shotизстрел куршум, снаряд снимка |
showпоказвам |
showerпорой душ лея се |
shrapnelшрапнел |
shutзатварям |
shuttle downснижавам в зоната за изчакване |
shyсвенлив, срамежлив, стеснителей, плах, боязлив |
SIвж. Seriously Injured вж. Slovenia (стар код) вж. Special Intelligence |
SICвж. Subject Indicator Code |
SIDвж. Secondary Imagery Dissemination вж. Sstandard Instrument Departure |
SIDAвж. Swedish International Development Agency |
sideстрана |
Side Looking Airborne radar |
SIDMвж. System Interimaire de Drone |
SIEвж. Strategic Intelligence Estimate |
siegeобсада обсаден |
SIEPCMвж. SIGINT/EA Planning Coordination Message |
Sierraбуква S (при радиообмен) |
Sierra LeoneСиера Леоне |
SIFвж. Selective Identification Feature |
SIGвж. Signals |
SIGACTSвж. Significant Activities |
SIGEXвж. Signal Exercise |
sight(поле)зрение мерник, визир, прицел full call ~ - пълна позивна in ~ - в полезрението keep in ~ - запазвам в полезрението си |
SIGINTвж. Signals Intelligence |
SIGINT/EA Planning Coordination Message |
SIGINT/EW Operations Centerвж. Signal Electronic Warfare Operations Center |
signзнак, подпис парола означавам, подписвам call ~ – позивна |
signalсигнал |
Signal Electronic Warfare Operations CenterЦентър за електронно разузнаване и борба |
Signal Exerciseсвързочно учение |
Signal Operating Instructions |
signallerрадист, сигналист |
Signalsсвързочни войски |
Signals Intelligenceелектронно разузнаване |
signatureподпис |
significantважен, съществен |
Significant Activities |
Significant Technological Developments and Their Military ImplicationsВажни технологични разработки и тяхното военно приложение |
SIIвж. Statement of Intelligence Interest |
silenceмълчание, тишина |
silencer(шумо)заглушител гумено уплътнение на именна (военна) пластина |
SIMSCвж. Society of Imprisoned and Missing Soldiers and Civilians |
simultaneousедновременен |
simultaneouslyедновременно |
SingaporeСингапур |
Singapore Armed ForcesСингапурски въоръжени сили |
singleединствен единичен |
Single Point Refueling |
Single Source Element |
Single Source Processing SIGINT |
SIOвж. Senior Intelligence Officer |
SIOGвж. Senior Intelligence Officers Group |
SIPвж. Support Information Point |
SIPERNET |
SIPRNETвж. Secret Internet Protocol Routed Network |
SIRвж. Serious Incident Report вж. Specific Information Requirement вж. Specific Intelligence Requirement |
SIREPвж. Sensitive Information Report |
SIRsвж. Strategic Intelligence Requirements |
SIRTпрограма за обучение на пилоти-инструктори |
SITCENвж. Situation Centre |
SITREPвж. Situation Report |
situateпоставям, разполагам |
situationположение, ситуация aggravation the ~ – влошаване, изостряне на ситуацията |
Situation Centreситуационен център |
Situation Reportдоклад за обстановката |
Situation Training Exerciseучение за овладяване на ситуации |
Situational Awarenessинформиране за текущата обстановка |
sixшест ~teen – шестнадесет ~teenth – шестнадесети ~th – шести ~ty – шестдесет |
SJAвж. Staff Judge Advocate |
SJMвж. Svalbard and Jan Mayer Islands (нов код) |
SJOвж. Small Joint Operations |
SJSвж. Secretary, Joint Staff |
SKSсамозарядна карабина „Симонов“ |
skyнебе ~ clear – небето е ясно ~ obscured – плътна облачност |
SLвж. Sierra Leone (стар код) вж. Start Line |
SLAвж. Sudanese Liberation Army |
slamблъскам, удрям, катастрофирам ~ on – удрям спирачки |
SLARвж. Side Looking Airborne radar |
slatted sage„решетъчни“ пластини за огнева защита на БТР |
SLBвж. Solomon Islands (нов код) |
SLBMвж. Submarine-Launched Ballistic Missile |
SLCMвж. Sea Launched Cruise Missile |
SLEвж. Sierra Leone (нов код) |
sleetсуграшица, лапавица, киша |
slightслаб, лек ~ly – слабо, леко |
slipperyхлъзгав |
SLMвж. Staff Level Meeting вж. Sudanese Liberation Movement |
SLOCвж. Sea Line of Communication |
slopeкривина склон, наклон glide ~ - глисада rifles at the ~, to ~ arms - пушки на рамо |
SlovakiaСловакия |
SloveniaСловения |
slowбавен ~ down – забавям ~ match - бикфордов шнур ~ly – бавно |
SLVвж. El Salvador (нов код) |
SLWPGвж. Senior Level Weapons Protection Group |
SMвж. Safe Motherhood вж. San Marino (стар код) вж. Scatterable Mines |
SMAвж. Strategic Military Advice вж. Strategic Military Assessment |
smallмалък |
Small Arms and Light Weaponsстрелково и леко въоръжение |
Small Arms Fireогън от стрелково оръжие |
Small Joint Operations |
Small Unit Exchange |
Small Waterplane-Area Twin-Hullдвукорпусен кораб с намалена площ на водолинията |
SMCвж. Staff Message Centre |
SMIRsвж. Strategic Military Intelligence Requirements |
SMOвж. Senior Meteorological Officer вж. Staff METOC Officer |
smokeдим пуша, димя ~ diver – боец (пожарникар) ~ diving – пожарогасене |
SMRвж. San Marino (нов код) вж. Senior Military Representative |
SMTвж. Security Management Team |
SMUвж. Strategic Monitoring Unit |
smugglerконтрабандист |
SNвж. Sending Nation вж. Singapore (стар код) |
SN/HNвж. Sending Nation vs. Host Nation |
SNFвж. Short-range Nuclear Forces |
SNIвж. Shelter Now International |
SNICвж. Snow and Ice Clearance |
SNIDвж. Sub-National Immunization Days |
snipingaccurate counter ~ – точна стрелба |
SNLCвж. Senior NATO Logisticians Conference |
SNMCMGвж. Standing NATO Mine Countermeasures Group |
SNMGвж. Standing NATO Maritime Group |
snowсняг rain and ~ mixed - дъжд със сняг ~ blowing – снежна виелица ~ flakes – сняг на парцали ~ storm – снежна буря |
Snow and Ice Clearance |
SNP |
SNPO |
SNRвж. Senior National Representative |
SOтака че, тъй че, значи ~ long – довиждане вж. Security Officer вж. Somalia (стар код) вж. Special Operations вж. Staff Officer вж. Standardization Objectives вж. Strategic Objective |
SO-LIC вж. Special Operations and Low-Intensity Conflict |
SOAвж. Special Operations Aircraft вж. Subsidiary Operational Account |
SOCвж. Sector Operations Centre вж. SHAPE Operations Center вж. Special Operations Capability вж. Support Operations Center вж. Special Operations Command |
SOCCEвж. Special Operations Command and Control Element |
SOCCENTвж. Special Operations Component, CENTCOM |
SOCEURвж. Special Operations Command Europe |
Sociaal Democratische Partij (Kosovo) |
Social and Technical Association for Afghanistan Rehabilitation |
Social Development and Health Care Organization |
Socialistische Partij van Serbie |
Society for Afghanistan Development and Assistance in Technologies |
Society for Technical Cooperation (Germany) |
Society of Imprisoned and Missing Soldiers and Civilians |
SOCOORDвж. Spec Ops Coordination Cell |
SOCSOUTHвж. Special Operations Command AFSOUTH |
SOFвж. Special Operations Forces |
SOFAвж. Status of Forces Agreement |
softмек |
Softwareсофтуер, програмно обезпечение |
SOGвж. Senior Officials Group |
SOIвж. Signal Operating Instructions вж. Standard Operating Instructions вж. Statement of Intent |
SOJ |
SOLASвж. Safety of Life at Sea |
SOLE |
SOLIDвж. Solidarites Aide Humanitaire d'Urgence |
Solidarites Afghan Belgium |
Solidarites Aide Humanitaire d'Urgence |
Solomon IslandsСоломонови острови |
solutionрешение acceptable ~ – приемливо решение archieve a political ~ – постигам политическо решение |
SOMвж.Somalia (нов код) |
SomaliaСомалия |
someняколко |
somebodyнякой който и да е |
somethingнещо каквото и да е |
sometimesпонякога |
SOOвж. Schedule of Operations |
soonскоро |
sootсажди |
SOPвж. Standard Operating Procedures вж. Statement of Principles |
SORвж. Specific Orders and Requests вж. State of Readiness вж. Statement of Requirement |
sorryжалко съжалявам |
SOSсигнал за бедствие |
SOTAвж. State of the Art |
Southюг |
South AfricaЮжноафриаканска република |
South African Air Forceвоенновъздушни сили на Южноафриканска република |
South African National Defence ForceНационални сили за отбрана (Южноафриканска република) |
South African NavyВМФ (Южноафриканска република) |
South East Europe Common Assessment Paper on Regional Security Challenges and OpportunitiesДокумент по общата оценка на предизвикателствата и възможностите в областта на регионалната безопасност на Югоизточна Европа |
South East Europe Regional Air Sovereignty Coordination CenterРегионален център за координация на наблюдението на въздушното пространство в Югоизточна Европа |
South East Europe Security Cooperation Steering Groupръководна група по сътрудничеството в областта на безопасността в Югоизточна Европа |
South East European InitiativeИнициатива за Югоизточна Европа |
South Georgia and South Sandwich Islands |
South-East European Cooperation Initiative |
South-Eastern European Brigade |
southboundв южно направление |
SouthEast Europe Defense MinisterialsСъвет на министрите на отбраната на страните от Югоизточна Европа |
southernюжен |
Southern Afghanistan Reconstruction Agency |
Southern Region Coordination Commission/Committee |
southwardна юг |
SOW вж. Scope of Work |
SPвж. Secondary Participant вж. Security Police вж. Self-Propelled вж. Spain (стар код) вж. Spanish вж. Special Plans вж. Starting Point вж. Strong Point |
SPAвж. Submarine Patrol Area |
spaceпространство, промеждутък разреждам parking ~ – стоянка |
Space Strategic HeadquatersЩаб на стратегическата космическа отбрана (Япония) |
SpainИспания |
spanразпереност, обхват wing ~ - разпереност на крилата |
Spanishиспански |
spannerгаечен ключ |
spare~ parts – резервни части |
sparkискра ~ing plug - свещ на двигателя |
SPC (programme)вж. NATO Science for Peace and Security (programme) вж. Senior Political Committee |
SPC(R)вж. Senior Political Committee (Reinforced) |
speakговоря |
Spec Ops Coordination Cell |
specialспециален ~ly - специално, особено administration unit – ~ missions - администрация на специалните мисии |
Special Access Program |
Special Activities Office |
Special Agent in Charge |
Special Ammunition Supply Pointпункт за снабдяване със специални боеприпаси |
Special Consultative GroupСпециална консултативна група |
Special Forces |
Special Forces Liaison Elements |
Special Forces Operational Detachment - Alpha |
Special Forces Operational Detachment - Delta |
Special Forces/Reconnaissance |
Special Handling and Evaluation Detachment |
Special Handling Detachment |
Special Information’s Systems |
Special Instructions |
Special Intelligence |
Special Operations |
Special Operations Aircraft |
Special Operations and Low-Intensity Conflict |
Special Operations Capability |
Special Operations Command |
Special Operations Command AFSOUTH |
Special Operations Command and Control Element |
Special Operations Command Europe |
Special Operations Component, CENTCOM |
Special Operations Forces |
Special Plans |
Special Purpose Forces |
Special RECON Capability |
Special Reconnaissance |
Special Representative of the (UN) Secretary GeneralСпециален представител на Генералния секретар на ООН |
Special Representative of the UN Secretary General |
Special Security Contact Officer |
Special Security Office |
Special Security Officer |
Special Security Representative |
Special Technical Operations |
Specialist Augmentation Module |
specificспецифичен ~ gravity - относително тегло |
Specific Information Requirement |
Specific Intelligence Requirement |
Specific Orders and Requests |
Specific Planning Guide |
specifyопределям |
spectacularефектен, грандиозен |
speedскорост air ~ indicator – указател на въздушната скорост cruising ~ – крейсерска скорост engine ~ – обороти на двигателя ground ~ – наземна скорост indicated ~ - приборна скорост ~ up – ускорявам true air ~ - истинска въздушна скорост |
SPFвж. Special Purpose Forces |
SPGвж. Specific Planning Guide |
spillразлив на горива, масла, химикали разливам |
spinвъртя |
spineгръбначен стълб |
SPINSвж. Special Information’s Systems вж. Special Instructions |
SPO |
SPODвж. Sea Port of Debarkation |
SPOEвж. Sea Port of Embarkation вж. Sea Port of Entry |
spoilплячка нещо развалено развалям (се), повреждам (се) ~s of war – военни трофеи ~ed food – развалена храна |
spotмясто петно петня |
SPOTREP |
spoutструя, бликам, изригвам силна струя, стълб water~ - воден смерч |
SPR вж. Single Point Refueling |
spreader |
springпролет |
SPSвж. Science for Peace and Security (programme) вж. Self Protection System вж. Service Provision Section вж. Socialistische Partij van Serbie вж. Standard Posiotioning Service |
SPTвж. Support |
sputterсилен, експлозивен звук издавам силен, експлозивен звук |
SPVвж. Substances Prime Ventor |
SPZвж. Submarine Patrol Zone |
SQNвж. Squadron |
Squadronбатальон (дивизион) |
squallшквал, щорм, буря line ~ - фронтална буря |
squareплощад квадрат квадратен |
SRвж. Special Reconnaissance вж. State of Readiness вж. Strategic Reserve вж. Sub Regional вж. Supply Route вж. Surveillance and Reconnaissance |
SRAвж. Shipping Risk Area |
SRAFвж. Sri Lankan Air Force |
SRAMвж. Short Range Attack Missile |
SRAMSвж. Super Rapid Advanced Mortar System |
SRARMвж. Short Range Antiradiation Missile |
SRBвж. Senior Resource Board вж. Serbia (нов код) |
SRBMвж. Short Range Balistic Missile |
SRCвж. Special RECON Capability вж. Sub Regional Command |
SRCCвж. Southern Region Coordination Commission/Committee |
SRDRSвж. Submarine Rescue and Diving Recompression System |
SRFвж. Strategic Reserve Force |
Sri LankaШри Ланка |
Sri Lankan Air ForceВВС на Шри Ланка |
SRMвж. Short Range Missile |
SRSAвж. Swedish Rescue Services Agency |
SRSGвж. Special Representative of the (UN) Secretary General |
SRTвж. Strategic Rocket Troops |
SRUвж. Search and Rescue Units |
SSвж. American Samoa (стар код) вж. Surface to Surface |
SSBNвж. Submarine Ballistic Nuclear |
SSCвж. Special Security Contact Officer |
SSEвж. Sensitive Site Exploration вж. Single Source Element |
SSESIMNETмрежа за симулация на Югоизточна Европа |
SSFвж. Sub Strategic Forces |
SSHвж. Space Strategic Headquaters |
SSIвж. Supported Interrelationship вж. Supported/Supporting Interrelationship |
SSIRвж. Standard Significant Information Requirements |
SSKвж. Diesel Powered Attack Submarine |
SSLвж. Secure Socket Layer |
SSMвж. Surface to Surface Missile |
SSOвж. Special Security Office вж. Special Security Officer вж. Strategic Support Objective |
SSOOвж. SHAPE Special Operation Office |
SSP-Sвж. Single Source Processing SIGINT |
SSPDSвж. Senior Staff Professional Development Session |
SSRвж. Secondary Surveillance Radar вж. Security Sector Reform вж. Special Security Representative |
SSSвж. Serb Security Service вж. Staff Summary Sheet |
SSTвж. Sub Strategic Trident |
STвж. Saint Lucia (стар код) |
STAвж. Secondary Training Activity |
STAARвж. Social and Technical Association for Afghanistan Rehabilitation |
Stability and Support Operations |
Stability Augmentation Systemсистема за стабилизация при издигане (на ЛА) |
Stabilization ForceСили по стабилизацията (Босна и Херцеговина) |
Stabilized Electro Optical Sighting System-Panoramicпанорамна стабилизирана електрооптична система за целеуказване |
stabilizerстабилизатор |
stackешелониране преди заход за кацане holding ~ - зона за изчакване |
staffщаб general ~ - ГЩ |
Staff Assistant |
Staff Capacity Buildingповишаване сглобеността в работата на щаба |
Staff Duty Officer |
Staff Judge Advocate |
Staff Level Meeting |
Staff Message Centre |
Staff METOC Officer |
Staff Officerщабен офицер |
Staff Summary Sheet |
Staff Weather officer |
Staging Area |
stairтрап стълба стъпало |
STANAGвж. Standardization Agreement |
standстоя, изчаквам parking ~ – стоянка ~ by - чакам в готовност |
Stand Alone Workstation |
standardстандарт норма стандартен |
Standard Arrivalстандартна схема за пристигане |
Standard Conventional Load |
Standard Days of Supply |
Standard Instrument Departureстандартна схема за отлитане |
Standard Operating Instructions |
Standard Operating Procedures |
Standard Posiotioning Serviceуслуга на GPS, осигуряваща точност min 100 m |
Standard Significant Information Requirements |
Standard use Army Aircraft Flight Route |
Standardization AgreementДоговор за стандартизация |
Standardization ExercisesСтандартизационни учения |
Standardization ObjectivesЗадача на стандартизацията |
Standardized Collection Asset Format |
Standing Airspace Coordination Order |
Standing Civil Emergency Planning Committee |
Standing Committee on Military MattersПостоянен комитет по военните въпроси (за Босна) |
Standing Defense Plan |
Standing Group of Partner Logistic ExpertsПостоянна група на експерти по логистиката на държавите-членки на НАТО |
Standing NATO Maritime GroupПостоянна морска група на НАТО |
Standing NATO Mine Countermeasures GroupПостоянна противоминна морска група на НАТО |
STAR звезда вж. Standard Arrival вж. Surface To Air Recovery вж. Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance |
starboardдесен борд ~ tank - десен резервоар |
STARTзапочвам, стартирам ~ up engines – запускам двигателя вж. Short Term Assistance for Rehabilitation Team вж. Strategic Arms Reduction Talks/Treaty |
Start Line |
Starting Point |
stateдържава заявявам констатирам |
State of Readinessстепен (състояние) на готовност |
State of the Art най-добро (върхово) постижение в дадена област |
statementизявление |
Statement of Intelligence Interest |
Statement of Intentзамисъл, намерения |
Statement of Principles |
Statement of Requirementзаявление за необходимост |
staticстатичен |
Static War Headquarters |
stationстанция direction finding ~ – пеленгаторна станция power ~ - електроцентрала radio ~ – радиостанция |
stationaryстационарен устойчив |
Status Control Alerting Reporting System |
Status of Forces Agreement Договор за състоянието на силите |
Status of Forces ReportДоклад за състоянието на силите |
statuteустав, правилник ~ mile – сухоземна миля (1609 m.) |
stayоставам, престоявам |
STDвж. Sexually Transmitted Disease |
STD&TMIвж. Significant Technological Developments & Their Military Implications |
STE вж. Secure Telephone |
steadyустойчив равномерен, постоянен |
Stealthy Affordable Capsule Systemкапсулна система за изстрелване на автономни разузнавателни летателни апарати от установки за изстрелване на ракети Tomahowk или торпеда |
steerнаправлявам, управлявам |
stemнос на кораб |
sternкърма на кораб |
STIвж. Sexually Transmitted Infection |
stillтих неподвижен все още |
STO вж. Special Technical Operations |
Stock Holding and Asset Requirements ExchangeОбмяна на информация относно наличните материални средства и потребностите от ресурси |
STOEвж. Shape The Operating Environment |
STOLвж. Short Take-Off and Landing |
stopспирам |
Stop Jamming |
Stop Tuberculosis |
STOPJAMвж. Stop Jamming |
StopTBвж. Stop Tuberculosis |
stormбуря dust ~ - прашна буря sand~ – пясъчна буря snow ~ – снежна буря thunder ~ - гръмотевична буря |
STOVLвж. Short Take-Off/Vertical Landing |
STRвж. Sao Tome and Principe (нов код) |
straightправ ~ ahead - право напред ~-in approach - заход за кацане от права |
Strait of GibraltarГибралтарски проток |
Strategic Air Commandстратегическо командване на военно-въздушните сили |
Strategic Airlift Capabilityстратегическа способност за въздушен транспорт |
Strategic Airlift Capability (initiative)(Инициатива за) способности за стратегически въздушен транспорт |
Strategic Airlift Interim Solution(Инициатива за) осигуряване на инцидентен въздушен транспорт |
Strategic Allied Command Operations |
Strategic Allied Command TransformationСтратегическо съюзно командване на НАТО по трансформациите |
Strategic Arms Limitation TalksПреговори за ограничаване на стратегическите въоръжения |
Strategic Arms Reduction Talks/TreatyРазговор/Договор за съкращаване на стратегическите нападателни оръжия |
Strategic Attack |
Strategic CommanderКомандващ на съюзното стратегическо командване на НАТО |
Strategic Deference InitiativeСтратегическа отбранителна инициатива |
Strategic Development Team (в IMS) |
Strategic High Command |
Strategic Intelligence EstimateСтратегическа разузнавателна оценка (на НАТО) |
Strategic Intelligence Requirementsстратегически разузнавателни изисквания/задачи (на НАТО) |
Strategic Military Advice |
Strategic Military Assessment |
Strategic Military Intelligence RequirementsСтратегически военни разузнавателни изисквания (на НАТО) |
Strategic Monitoring Unit |
Strategic Objective |
Strategic Plans and Policy DirectorateУправление „Стратегическо планиране“ |
Strategic Reserveстратегически резерв |
Strategic Reserve Forceстратегически резерви |
Strategic Rocket Troops |
Strategic Support Objective |
stratiformслоеста облачност |
stratocumulusслоесто-купести облаци |
stratusслоести облаци |
streamтечение поток jet ~ – струйно течение |
strengthсила, мощ, мощност устойчивост численост, числен състав feeding ~ - брой на зачислените на храна to bring on the ~ - вписвам, зачислявам up to/below ~ - в пълен/непълен състав, с попълнен/непопълнен щат, в достатъчен/недостатъчен брой |
stretcherносилка походно (разтегаемо) легло |
strewпосипвам ~ with sand - опесъчено |
strictточен строг стриктен |
strictlyточно строго стриктно |
strikeудрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) удрям, нападам правя впечатление натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) |
STRIKFORSOUTH вж. Striking Forces Southern Europe |
Striking Force NATO |
Striking Forces Southern Europe |
stripивица, лента taxi ~ – рульожка |
Strip Areas |
STROGвж. Strait of Gibraltar |
strongсилен |
Strong Point |
strongpointукрепена (бойна) точка |
struggleборба, усилие боря се, преборвам се |
STUвж. Secure Telephone Unit |
studyизучавам уча |
stuntтрик, номер фигура от висшия пилотаж изпълнявам висш пилотаж |
STXвж. Situation Training Exercise |
SUвж. Sudan (стар код) |
SUBвж. Subversion |
Sub Regional |
Sub Regional Command |
Sub Strategic Forces |
Sub Strategic Trident |
Sub-Area Airspace Control Authority |
Sub-National Immunization Days |
subjectтема подчинен подчинявам |
Subject Indicator Code |
Submarine Action Areaзона за действие на подводница |
Submarine Ballistic Nuclear |
Submarine Patrol Area |
Submarine Patrol Zone |
Submarine Rescue and Diving Recompression Systemподводен спасителен апарат |
Submarine-Launched Ballistic Missileбалистична ракета с подводно базиране |
SUBSCENвж. Supply Battalion Support Centre |
subsequentlyвпоследствие, после, сетне, след това |
Subsidiary Operational Account |
Substances Prime Ventor |
Subversion |
Subversion And Espionage Directed Against U.S. Forces |
SUCCESSвж. Synthesized UHF Computer Controlled Equipment Subsystem |
Succession of Command |
such asнапример |
SUCOCвж. Succession of Command |
SudanСудан |
Sudanese Armed ForceВъоръжени сили (армия) на Судан |
Sudanese Liberation Movement/ArmyДвижение/армия за освобождение на Судан |
SUE вж. Small Unit Exchange |
sufferстрадам, мъча се, измъчвам се търпя, претърпявам, понасям, изпитвам, пострадвам позволявам, търпя, допускам, толерирам получавам наказание, бивам наказан, излежавам наказание |
Suicide Vehicle Born Improvised Explosive Deviceсамоделно взривно устройство, монтирано в автомобил (кола-бомба) |
suitableподходящ, удобен |
sumpводоочистителна инсталация, маслено корито oil ~ - маслоотстойник |
sunслънце |
Sundayсъбота |
sunriseизгрев |
sunsetзалез |
SUPвж. Support |
SUPCOMвж. Support Command |
Super High Frequencyсвръхвисока честота |
Super Rapid Advanced Mortar Systemсвръхбърза разширена минометна установка (Сингапур) |
superchargerкомпресор |
supersonicсвръхзвуков |
supervisorконтролиращ, супервайзор |
SUPIRSupplemental Photographic Interpretation Report |
SUPLANвж. Supporting Plan |
SUPPLANвж. Supplementary Plan вж. Support Plan |
Supplement Selected Areas for Evasion |
Supplementary Plan |
supplyснабдяване water ~ - водоизточник |
Supply and Service Branchотдел за снабдяване и поддръжка |
Supply Battalion Support Centre |
Supply Routeмаршрут на доставките |
supportподдръжка, (тилово) осигуряване, МТО, тилов отряд administrative ~ branch – административен помощен отдел administrative ~ unit - административна помощна служба medical ~ - санитарен батальон |
Support Command |
Support Component |
Support Helicopters |
Support Information Point |
Support Operations Center |
Support Plan |
Supported Interrelationship |
Supporting Arms Coordination Centre |
Supporting Commander |
Supporting Effort |
Supporting Interrelationship |
Supporting Plan |
Suppression of Enemy Air Defensesподавяне на противниковата противовъздушна отбрана |
Supreme (Strategic) Allied Command Operations |
Supreme (Strategic) Allied Command Transformation |
Supreme Allied Command EuropeВърховно съюзно командване на НАТО в Европа |
Supreme Allied Command Operations |
Supreme Allied Command TransformationВърховно съюзно командване на НАТО по трансформациите |
Supreme Allied Commander Atlantic |
Supreme Allied Commander EuropeВърховен съюзен командващ на НАТО в Европа |
Supreme Allied Commander Transformation Representative in Europe |
Supreme Headquarters Allied Powers EuropeЩаб на върховния главнокомандващ на съюзните въоръжени сили на НАТО в Европа (Монс, Белгия) |
Supreme High Command |
SURвж. Suriname (нов код) |
sureсигурен уверен сигурно |
surfaceповърхност landing ~ – полоса ~ temperature - температура при земята ~ visibility - хоризонтална видимост ~ wind – вятър при земята |
Surface Engagement Zone |
Surface to Air Missileракета „земя-въздух“ |
Surface To Air Recovery |
Surface to Surface |
Surface to Surface Missileракета „земя-земя“ |
Surface Warfare Group |
Surface-to-Air Missileракета „земя-въздух“ |
Surface-to-Subsurface Missile |
SURGвж. Surgeon |
surgeonхирург военен/борден лекар |
SurinameСуринам |
surrogateзаместник заместващ, временен |
surroundобграждам, заобикалям, обкръжавам, обсаждам ~ings - реда, обкръжение |
surveillanceнаблюдение, обзор ~ radar - обзорен радиолокатор |
Surveillance and Reconnaissance |
Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance |
Survive, Evade, Resist, Escape(тренировка за) оцеляване, изплъзване, съпротива и бягство |
SVвж. Svalbard and Jan Mayer Islands (стар код) |
Svalbard and Jan Mayer Islands |
SVBвж. SHAPE Visitors Bureau |
SVBIEDвж. Suicide Vehicle Born Improvised Explosive Device |
SVKвж. Slovakia (нов код) |
SVNвж. Slovenia (нов код) |
SVTCвж. Secure Video Teleconferencing |
SWвж. Software вж. Sweden (стар код) |
SWATHвж. Small Waterplane-Area Twin-Hull |
SwazilandСвазиленд |
SWEвж. Sweden (нов код) |
SwedenШвеция |
Swedish Committee for Afghanistan |
Swedish International Development Agency |
Swedish Rescue Services Agency |
swellотичам, набъбвам подуване, подутина |
SWGвж. Sectoral Working Group вж. Surface Warfare Group вж. Symbology Working Group |
SWHQвж. Static War Headquarters |
Swiss Development and Cooperation Agency |
Swiss Humanitarian Aid |
switchпревключвател, ключ завъртам ~ off – изключвам ~ on – включвам |
SwitzerlandШвейцария |
SWO вж. Staff Weather officer |
SWSвж. Stand Alone Workstation |
SWSSвж. Secure Weapons Storage Site |
SWZвж. Swaziland (нов код) |
SXвж. South Georgia and South Sandwich Islands (стар код) |
SYвж. Security вж. Syrian Arab Republic (стар код) вж. System |
SYCвж. Seychelles (нов код) |
SYERSвж. Senior Year Electro Optical Reconnaissance System |
symbolсимвол емблема обозначение |
Symbology Working Group |
symptomсимптом, признак |
Synchronization Area |
synopticсиноптичен ~ chart – синоптична карта |
Synthesized UHF Computer Controlled Equipment Subsystem |
Synthetic Aperture Radarрадар със генерирана решетка |
Synthetic Exercise Environmentизкуствено създадена обстановка за учение |
SYRвж. Syrian Arab Republic (нов код) |
Syrian Arab RepublicСирийска арабска република (Сирия) |
SYSCON |
systemсистема access control ~ – система за контрол на достъпа air defense ~ - система на противовъздушната отбрана air defense command information ~ - командно-информационна система на противовъздушната отбрана combat identification ~ - бойна идентификационна система data base management ~ - система за управление на база данни wing flap ~ – механизация на крилото |
System Administratorsсистемни администратори |
System Interimaire de Drone(фр.) вж. Unmanned Aerial Vehicule |
SZвж. Switzerland (стар код) |
Tвж. Tango |
T-Houseвж. Taliban House |
TAвж. Tank Army вж. Target Acquisition вж. Target Area вж. Technical Agreement вж. Technical Assistance вж. Territorial Army вж. Training Audience вж. Transition Altitude вж. Transitional Administration вж Transitional Authority |
TAAвж. Tactical Assembly Areas вж. Target Audience Analysis |
TAACOMвж. Theater Army Area Command |
TAACSвж. Technical Advisor in AIDS and Child Survival |
tabтример |
tableмаса табло таблица time ~ - разписание |
Table of Organization and Equipment |
TACвж. Tactical вж. Tactical Air Command |
Tac Air Recce Assets |
TACANвж. Tactical Air Navigation (System) |
TACCвж. Tactical Air Command Centre вж. Tactical Air Control Centre |
TACCPвж. Tactical Command Post |
TACELINTвж. Tactical Electronic Intelligence Report |
TACELINTREPвж. Tactical Electronic Intelligence Report |
TACEVALвж. Tactical Evaluation |
TACOвж. Theatre Allied Contracting Office |
TACOMвж. Tactical Command вж. |
TACPвж. Tactical Air Control Party вж. Tactical Air Control Post |
TACREPвж. Tactical Report |
TACSвж. Tactical Area Communication System |
TACSATвж. Tactical Satellite |
TACSOPвж. Tactical Standard Operating Procedures |
Tacticalтактически |
Tactical Advanced Land Inertial Navigatorтактически разширен наземен инерционен навигатор |
Tactical Air Commandтактическо въздушно командване |
Tactical Air Command Centre |
Tactical Air Control Centreтактически център за контрол на въздушното пространство |
Tactical Air Control Party |
Tactical Air Control Post |
Tactical Air Landed Operations |
Tactical Air Lift |
Tactical Air Navigation (System)радионавигационна система с близко действие |
Tactical Air Operation |
Tactical Air Operations Centreтактически оперативен военновъздушен център |
Tactical Air Reconnaissance |
Tactical Air Support for Maritime Operationsтактическа въздушна поддръжка на морски операции |
Tactical Air Surface Missile |
Tactical Area Communication System |
Tactical Area of Operational Responsibility |
Tactical Area of Responsibility |
Tactical Assembly Areas |
Tactical Automatic Switching System |
Tactical Ballistic Missile |
Tactical Battle Staff |
Tactical Battlefield Communicationтактическа бойна комуникация |
Tactical Command |
Tactical Command Post |
Tactical Control |
Tactical Data Dissemination System |
Tactical Database Management |
Tactical Decision AidСредство за приемане на тактически решения |
Tactical Electronic Intelligence Report |
Tactical Evaluation |
Tactical Exploitation |
Tactical Exploitation Battalion |
Tactical Fusion Centre |
Tactical HUMINT Team |
Tactical Information Broadcast System |
Tactical Information System |
Tactical Land Attack Missile |
Tactical Operational Centreтактически оперативен център |
Tactical Operational Procedures |
Tactical Operations Center |
Tactical Packet Network |
Tactical PSYOPS Units |
Tactical Radar Correlator |
Tactical Reconnaissance |
Tactical Reconnaissance All Weather |
Tactical Reconnaissance Infrared |
Tactical Reconnaissance Multi Sensor |
Tactical Reconnaissance Optical |
Tactical Reconnaissance System |
Tactical Reconnaissance System Ground Station |
Tactical Reconnaissance Wing |
Tactical Recovery of Aircraft and Personnel |
Tactical Related Applications |
Tactical Report |
Tactical Reserve Forceтактически резерви |
Tactical Satellite |
Tactical Simulator Training (за корабите от SNMCMGs) |
Tactical Standard Operating Procedures |
Tactical Surveillance Counter Measures |
Tactical Unmanned Aerial Vehicleтактически неуправляем (от пилот) ЛА |
Tactics, Techniques and Proceduresтактики, техники и процедури |
TADMPTвж. Terrain Analysis & Digital Map Production Team |
TADSвж. Target Acquisition & Designation System |
TAFвж. Terminal Aerodrome Forecasts |
TAFTA вж. Trends and Future Threat Actions |
tagетикет, табелка dog ~ - именна (военна) пластина |
TAGSвж. Theater Air-Ground System |
TAIвж. Target Area of Interest |
tailопашка ~ wind – гръбен вятър |
Taiwan, Province of ChinaТайван |
Tajik Border Forces |
TajikistanТаджикистан |
takeвземам aborting ~-off – прекратяване на излитането ~ bearing - вземам пеленг ~ care – внимание ~ notes - записвам, водя си бележки ~-off – излитане ~ over for landing – кацане по ваш разчет |
TALвж. Tactical Air Lift |
Talibanдвижението „Талибан“ студент в духовна семинария (Афганистан) |
Taliban House |
TALINвж. Tactical Advanced Land Inertial Navigator |
talkговоря разговор |
TALOвж. Tactical Air Landed Operations |
TAMвж. Tactical Air Operations Centre |
Tangoбуква T (при радиообмен) |
tankтанк резервоар, бак port ~ – ляв резервоар starboard ~ - десен резервоар wing integral ~ – бак-отсек |
Tank Armyтанкова армия |
Tank Divisionтанков дивизион |
Tank Urban Survival Kitзащитна система за танкове в градски условия |
tankageвместимост зарядка |
Tanzania, United Republic ofТанзания |
TAOвж. Theater Area of Operations вж. Tactical Air Operation |
TAOOвж. Theatre Area of Operations |
TAORвж. Tactical Area of Operational Responsibility вж. Tactical Area of Responsibility |
tapкран, запушалка метчик, винторез клема вж. Transition Action Plan |
tape measureрулетка |
TARвж. Tactical Air Reconnaissance |
TARAвж. Tac Air Recce Assets |
TAREвж. Telegraph Automatic Relay Equipment |
targetцел, мишена |
Target Acquisition |
Target Acquisition & Designation System |
Target Area |
Target Area of Interest |
Target Audience Analysis |
Target Engagement Message |
Target Identification Point |
Target Illuminated Radar |
Target Intelligence |
Target MISREP Monitoring System |
Target Nomination List |
Target Selection Standards Matrix |
Target Status Assessment |
Targets Database |
TARINTвж. Target Intelligence |
tarmacасфалт, покритие на ПИК |
TASвж. True Airspeed |
TASCвж. Technical Assistance and Support Activity |
taskair assault ~ force - въздушнодесантни войски |
Task Force |
Tasker Log |
tasksadministrative ~ – управленски задачи |
TASMвж. Tactical Air Surface Missile вж. Tomahawk Anti Ship Missile |
TASMOвж. Tactical Air Support for Maritime Operations |
TASOвж. Terminal Area Security Officer |
TASSвж. Tactical Automatic Switching System |
TATвж. Theatre Activation Team вж. Training Advisory Team |
TATERSвж. Trojan Air Transportable Electronic Reconnaissance System |
taxiрулирам ~ out – буксиране ~ strip, ~ track, ~way – рульожка ~way lights – рульожно осветление |
TBвж. Taliban вж. Tuberculosis |
TBAвж. To Be Announced вж. Traditional Birth Attendant |
TBCвж. Tactical Battlefield Communication вж. To Be Confirmed вж. To Be Scheduled |
TBCOвж. Theater Booking Coordination Office |
TBDвж. To Be Determined |
TBFвж. Tajik Border Forces |
TBIвж. To Be Identified |
TBMвж. Tactical Ballistic Missile |
TBMCS вж. Theater Battlefield Management Command System |
TBNвж. To Be Notified |
TBPвж. To Be Published |
TBSвж. Tactical Battle Staff |
TCвж. Traffic Control вж. Training Camp вж. United Arab Emirates (стар код) |
TCAвж. Terminal Control Area вж. Turks and Caicos Islands (нов код) |
TCACвж. Technical Control Analysis Center |
TCARвж. Transantlantic Cooperative Airborne Radar |
TCCвж. Traffic Coordination Centre вж. Troop Carrier Cargo |
TCDвж. Chad (нов код) |
TCGвж. Transition Coordination Group |
TCICAвж. Theatre CI Coordinating Authority |
TCMвж. Theatre Collection Manager |
TCNвж. Theater Command North вж. Troop Contributing Nation |
TCNSвж. Transportation Control Numbers |
TCPвж. Tactical Command Post вж. Traffic Control Point вж. Traffic Control Post вж. Transmission Control Point вж. Transmission Control Protocol |
TCSвж. Theater Command South |
TCSORвж. Theatre Capability Statement of Requirement |
TCTвж. Time Critical Target |
TDвж. Tank Division вж. Trinidad and Tobago (стар код) |
TDAвж. Tactical Decision Aid |
TDBвж. Targets Database |
TDBM вж. Tactical Database Management |
TDDSвж. Tactical Data Dissemination System |
TDPвж. Touch Down Point |
TDRвж. Theatre Designated Route |
TDYвж. Temporary Duty |
TEвж. Tactical Exploitation |
teamекип, група advance ~ – група за рекогносцировка aeromedical isolation ~ - въздушнопреносим медицински за изолация |
TEBвж. Tactical Exploitation Battalion вж. Training and Exercise Branch |
TECHINTвж. Technical Intelligence |
technicalтехнически |
Technical Advisor in AIDS and Child Survival |
Technical Agreement |
Technical Assistance |
Technical Assistance and Support Activity |
Technical Control Analysis Center |
Technical ELINT Product Evaluation Report |
Technical Escort Unit |
Technical Independent Evaluation Report |
Technical Intelligence |
Technical Manual |
Technical Notification |
Technical Summary |
Techniques, Tactics & Proceduresтехники, тактики и процедури |
Technisches Hilfswerkвж. German Federal Agency for Technical Relief |
TECHSUMвж. Technical Summary |
TEDCвж. Training, Education and Doctrine Centre |
TEEPвж. Training and Education Enhancement Program |
TEKвж. Traffic Encryption Key |
TELвж. Transporter Erector Launcher |
Telegraph Automatic Relay Equipment |
Teletypeтелетип |
Televisionтелевизия |
Television Guided Missile |
tellговоря |
TEMвж. Target Engagement Message |
temperatureтемпература air ~ - температура на въздуха inside ~ - вътрешна температура outside ~ - външна температура surface ~ - температура при земята |
templeхрам сляпо око, слепоочие дръжки на очила |
temporaryвременен |
Temporary Duty |
Temporary Minimum Risk Route |
tenдесет ~th - десети |
tenderуволнявам (се) вагон с въглища зад локомотив fire ~ - водоноска, цистерна |
tentпалатка хангар |
TEPERвж. Technical ELINT Product Evaluation Report |
termсрок, период термин |
terminalаерогара ~ weather - МТО обстановка в летището за кацане |
Terminal Aerodrome ForecastsМТО прогноза за летището |
Terminal Areaлетищен/пристанищен терминал |
Terminal Control Areaконтролна зона на летището |
Terminal High Altitude Area Defense(система за) отбрана на пределно големи височини (САЩ) |
Terminally Guided Munitions |
terminateприключвам прекратявам завършвам |
terminationзавършване, свършване abnormal ~ – аварийно завършване |
Terms of Referenceправомощия |
TERRAвж. Terrain Analysis |
Terrain Analysis |
Terrain Analysis & Digital Map Production Team |
territorialтериториален ~ waters - териториални води |
Territorial Army (Afghanistan) |
territoryтеритория |
Terrorism, Espionage, Subversion and Sabotage |
Terrorist Intelligence Assessment Groups |
Terrorist Threat Intelligence Unitразузнавателно звено по терористичната заплаха |
TESSвж. Terrorism, Espionage, Subversion and Sabotage |
testпроверка, изпитание, тест проверявам, изпитвам, тествам acceptance ~ – тест, проверка за приемане acid ~ – киселинен тест |
TEU вж. Technical Escort Unit |
textтекст |
TFвж. Task Force |
TFCвж. Tactical Fusion Centre |
TFGвж. Transitional Federal Government |
TFGIвж. The Futures Group International |
TFMCвж. Theatre Frequency Management Cell |
TFRвж. Total Fertility Rate |
TGAвж. Transitional Government Afghanistan |
TGMвж. Television Guided Missile |
TGOвж. Togo (нов код) |
TGTвж. Target |
THвж. Thailand (стар код) вж. Transport Helicopter |
THAвж. Thailand (нов код) |
THAADвж. Terminal High Altitude Area Defense |
ThailandТайланд |
thanотколкото от |
thankблагодаря |
thatтова ~ is – това е |
the Air Minded Linkвоенновъздушна транспортна авиобаза (Белгия) |
The Army of Mohammad„Армията на Мохамед“ - муджахединска организация, базирана в Пакистан, бореща се да отдели Кашмир от Индия |
The Futures Group International |
Theater Air-Ground System |
Theater Area of Operations |
Theater Army Area Command |
Theater Battlefield Management Command System |
Theater Booking Coordination Office |
Theater Command North |
Theater Command South |
Theater Missile Defenseпротиворакетна отбрана на театъра на бойните действия |
Theatre Activation Team |
Theatre Allied Contracting Office |
Theatre Area of Operations |
Theatre Capability Statement of RequirementЗаявление за критично необходимите способности за театъра на операцията |
Theatre CI Coordinating Authority |
Theatre Collection Manager |
Theatre Designated Route |
Theatre Frequency Management Cell |
Theatre Heads of Contracts |
Theatre Map Depot |
Theatre Missile Defenceзащита на силите в театъра на бойните действия от ракети |
Theatre Movements Coordination Center |
Theatre of Ops |
Theatre Source Registry |
Theatre Surgeon |
Theatre Targets Set Assessment |
Theatre-Independent Tactical Army/Air Force Network |
theftaccomplice in ~ – съучастник в кражба |
theirтехен |
themна тях им |
thenслед това после тогава |
thenceоттогава нататък следователно |
theoryтеория domino ~ - „Теория на доминото“ |
thereтам |
thereafterоттогава нататък |
thereforeето защо следователно |
thereofот това от там |
Thermal Imaging |
theseтези |
theyте |
thickдебел, плътен ~ fog – гъста мъгла |
thicknessдебелина плътност |
thinтънък, рядък ~ fog – рядка мъгла |
thingнещо предмет |
thinkмисля |
thirdтрети |
Third Party Verification Mechanism (Pretoria I) |
thirteenтринадесет |
thirteenthтринадесети |
thirtyтридесет |
thisтова |
THMTвж. Trailing Arm Drive Vehicle |
THOCвж. Theatre Heads of Contracts |
thoseонези |
thousandхиляда |
threadbareизносен изтъркан протъркан |
Threat Condition |
THREATCONвж. Threat Condition |
threatenзаплашвам застрашавам |
threeтри |
thresholdпраг на полосата ~ lights - светлините на прага на полосата ~ line - линията на прага на полосата |
throttleдросел, регулатор на газта |
throughпрез look ~ - преглеждам (документи) |
throwизстрелвам пръскам (с пож. шланг) ход на бутало |
THTвж. Tactical HUMINT Team |
thunderгръмотевица ~ storm - гръмотевична буря |
Thursdayчетвъртък |
THWвж. Technisches Hilfswerk |
TIвж. Tajikistan (стар код) вж. Thermal Imaging |
TIAGвж. Terrorist Intelligence Assessment Groups |
TIBSвж. Tactical Information Broadcast System |
TIC/LLRвж. Toxic Industrial Chemicals/Low-Level Radiation |
TIERвж. Technical Independent Evaluation Report |
TIHвж. Toxic Industrial Hazard |
tillдо, докато ~ further instructions - до по-нататъшни указания |
TIMвж. Toxic Industrial Material |
timeвреме (час) access ~ – време за достъп actual ~ - фактическо време actual ~ of arrival - фактическо време на пристигане actual ~ of departure - фактическо време на заминаване correct ~ - точно време estimated ~ - разчетно време estimated ~ of arrival – разчетно време за пристигане estimated ~ of completion - разчетно време за комплектоване, завършване estimated ~ of departure - разчетно време за заминаване estimated ~ of return - разчетно време за връщане estimated ~ over - разчетно време за прелитане над точката expected ~ - разчетно време in ~ - навреме local ~ - местно време off ~ - време на излитането proposed ~ - предполагаемо време ~ table – разписание~d approach - заход за кацане с определен времеви интервал м/у ЛА |
Time Critical Target |
Time of Arrival |
Time of Delivery |
Time of Dispatch |
Time of Receipt |
Time of Tension or War |
Time on Station |
Time On Target (Artillery) |
Time Over Target (Air Force) |
Time Phase Line |
Time Sensitive Collection Requirement |
Time Sensitive Requirement |
Time Sensitive Targetцел, която бързо променя местоположението си |
Time-Phased Force and Deployment Data |
Timor-Leste (East Timor)Източен Тимор |
TIPкрай, връх съвет wing ~ – край на крилото вж. Target Identification Point |
TIRвж. Target Illuminated Radar |
TISвж. Tactical Information System |
TISAвж. Transitional Islamic State of Afghanistan |
TITAANвж. Theatre-Independent Tactical Army/Air Force Network |
TJKвж. Tajikistan (нов код) |
TKвж. Turks and Caicos Islands (стар код) |
TKMвж. Turkmenistan (нов код) |
TLвж. Tasker Log вж. Tokelau (стар код) вж. Transition Level |
TLAMвж. Tactical Land Attack Missile |
TLEвж. Treaty Limited Equipment |
TLFCвж. Turkish Land Force Command |
TLKвж. Tokelau (нов код) |
TLMвж. Topographic Line Map |
TLSвж. Timor-Leste (нов код) |
TMвж. Technical Manual вж. Timor-Leste (стар код) |
TMAвж. Terminal Control Area |
TMCCвж. Theatre Movements Coordination Center |
TMDвж. Theater Missile Defense вж. Theatre Map Depot |
TMGвж. Transition Management Group |
TMGsвж. Terminally Guided Munitions |
TMMSвж. Target MISREP Monitoring System |
TMRRвж. Temporary Minimum Risk Route |
TNвж. Technical Notification вж. Tonga (стар код) |
TNG вж. Transnational Government |
TNLвж. Target Nomination List |
TOв до на към вж. Togo (стар код) |
To Be Announcedще бъде обявено |
To Be Confirmedще бъде потвърдено |
To Be Determinedще бъде решено |
To Be Identified |
To Be Notified |
To Be Publishedще бъде публикувано |
to be scheduledпланирано (но не е сигурно, че ще се осъществи), подлежи на уточнение |
to the leftналяво |
to the rightнадясно |
TOAвж. Time of Arrival вж. Transfer of Authority вж. Transformation Objective Areas вж. Transportation Operating Agency вж. Tactical Operations Center вж. Time of Dispatch |
TOCвж. Tactical Operational Centre |
ToDвж. Time of Delivery вж. Tour of Duty |
todayднес |
TOEвж. Table of Organization and Equipment |
TogoТого |
toiletтоалетна |
Tokelau |
toleranceдопуск |
Tomahawk Anti Ship Missile |
tomorrowутре |
TONтон (тегло) вж. Tonga (нов код) |
TongaТонга |
tonightдовечера |
TOOвж. Theatre of Ops също освен това твърде |
toolинструмент |
Tools for Operational Planning, Force Activation and Simulation |
topвръх ~ of the clouds - горния край на облаците вж. Tactical Operational Procedures |
TOPFASвж. Tools for Operational Planning, Force Activation and Simulation |
Topographic Line Mapосновна топографска карта (1:250000) |
TORвж. Terms of Reference вж. Time of Receipt |
tornadoторнадо |
TOSвж. Time on Station |
TOTвж. Time Over Target вж. Time On Target |
totalцял общ цялостен |
Total Fertility Rate |
touchдопирам, докосвам ~down - точка на опиране на ЛА |
Touch Down Point |
Touchdown Zone |
Tour of Duty |
towardsкъм по направление на |
tower(летищна) кула water ~ - водна кула |
townград |
Toxic Industrial Chemicals/Low-Level Radiation |
Toxic Industrial Hazard |
Toxic Industrial Material |
TPвж. Sao Tome and Principe (стар код) вж. Transload Point вж. Turning Point |
TPFDD вж. Time-Phased Force and Deployment Data |
TPIRвж. Tribunal Penal International pour le Rwanda |
TPLвж. Time Phase Line |
TPMCвж. Transition Planning and Management Cell |
TPNвж. Tactical Packet Network |
TPTвж. Tactical PSYOPS Units вж. Transportation |
TPVMвж. Third Party Verification Mechanism (Pretoria I) |
TRвж. Tactical Reconnaissance |
TRAвж. Tactical Related Applications |
TRACвж. Tactical Radar Correlator |
trackзвено, верига пътна линия back~ - рулирам в обратно направление taxi ~ – рульожка ~ out - излизам на курс |
Track While Scan |
tractorтрактор |
Traditional Birth Attendant |
TRADOCвж. Training and Doctrine Command |
trafficдвижение, трафик aerodrome ~ - трафик на летището enter the ~ circuit – влизам в коробката ~ circuit, ~ pattern – схема на движението по кръга |
traffic accidentПТП |
Traffic Control |
Traffic Control Point |
Traffic Control Post |
Traffic Coordination Centreцентър за координиране на придвижването |
Traffic Encryption Key |
Trailing Arm Drive Vehicle |
trainвлак обучавам тренирам |
trainingобучение, тренировка advanced ~ – квалификация advanced ~ course – курс за квалификация advanced ~ school – школа за квалификация air combat ~ – тренировъчен въздушен бой ~ flight – тренировъчен полет |
Training Advisory Team |
Training and Doctrine Command |
Training and Education Enhancement ProgramПрограма за задълбочаване на учебно-образователната подготовка |
Training and Exercise Branch |
Training Audienceобучаеми, курсисти |
Training BAI |
Training Camp |
Training, Education and Doctrine CentreЦентър за обучение, тренировки и доктрини |
Transantlantic Cooperative Airborne Radarвъздушнобазиран трансатланически радар |
TRANSCPLвж. Transfer Complete Message |
TRANSECвж. Transmission Security |
Transfer Complete Message |
Transfer of Authority |
Transformation Objective Areasобласти на трансформация на НАТО |
transitтранзит преминаване |
transitionпреход |
Transition Action Plan |
Transition Altitudeпреходна височина |
Transition Coordination Group |
Transition Levelпреходен ешелон |
Transition Management Group |
Transition Planning and Management Cell |
Transition Steering Group |
Transitional Administration |
Transitional Authority |
Transitional Federal Governmentвременно федерално правителство (Сомалия) |
Transitional Government Afghanistan |
Transitional Islamic State of Afghanistan |
Transload Point |
transmissionпредаване (по радиото) |
Transmission Control Point |
Transmission Control Protocol |
Transmission Security |
transmitпредавам ~ting blind - предаване без отговор, сляпо предаване |
transmitterпредавател glide path ~ – глисаден маяк на системата ILS |
Transnational Government |
transportтранспорт motor ~ pool – автомобилна служба |
Transport Helicopter |
Transportable Satellite Ground Terminal |
Transportationпревозване |
Transportation Control Numbers |
Transportation Operating Agency |
Transportation Security Administration |
Transporter Erector Launcher |
TRAPвж. Tactical Recovery of Aircraft and Personnel |
TRBAIвж. Training BAI |
TRCPLOTM |
Treaty Limited Equipment |
trendтенденция ~ visibility - изменение на видимостта в следващите 2 часа |
Trends and Future Threat Actions |
TRFвж. Tactical Reserve Force |
TRGвж. Training |
TRIвж. Tactical Reconnaissance Infrared |
Tri Service Group |
triageсортиране, подбор |
Tribunal Penal International pour le Rwanda |
tricky questionподвеждащ въпрос |
TRIGSвж. Tactical Reconnaissance System Ground Station |
trimmerтример |
Trinidad and TobagoТринидад и Тобаго |
tripпътуване пътешествие |
TROвж. Tactical Reconnaissance Optical |
Trojan Air Transportable Electronic Reconnaissance System |
troopотряд, част absent(ee) from the ~ – отсъстващ от частта си ~s – войска минавам в строй to ~ the colours – посрещам тържествено знамето |
Troop Carrier Cargo |
Troop Contributing Nation |
Troop to Task Analysis |
tropicalтропичен |
Tropo Satellite Support Radio |
tropopauseтропопауза |
troubleбезпокойство, неприятност безпокоя, смущавам |
TRSвж. Tactical Reconnaissance System |
trueистински ~ air speed - истинска въздушна скорост |
True Airspeedистинска въздушна скорост |
truncheonполицейска палка |
TRWвж. Tactical Reconnaissance Wing |
TRWG |
TRXвж. Tactical Reconnaissance All Weather вж. Tactical Reconnaissance Multi Sensor |
tryопитвам, пробвам |
TSвж. Theatre Surgeon вж. Tunisia (стар код) |
TSAвж. Target Status Assessment вж. Transportation Security Administration |
TSCMвж. Tactical Surveillance Counter Measures |
TSCRвж. Time Sensitive Collection Requirement |
TSGвж. Transition Steering Group вж. Tri Service Group |
TSGTвж. Transportable Satellite Ground Terminal |
TSRвж. Theatre Source Registry вж. Time Sensitive Requirement |
TSSMвж. Target Selection Standards Matrix |
TSSRвж. Tropo Satellite Support Radio |
TSTвж. Tactical Simulator Training вж. Time Sensitive Target |
TTAвж. Troop to Task Analysis |
TTIUвж. Terrorist Threat Intelligence Unit |
TTOвж. Trinidad and Tobago (нов код) |
TTPвж. Tactics, Techniques and Procedures |
TTSAвж. Theatre Targets Set Assessment |
TTWвж. Time of Tension or War |
TTYвж. Teletype |
TUмарка самолети, преди известни като ANT вж. Turkey (стар код) |
TUAVвж. Tactical Unmanned Aerial Vehicle |
tubetyre ~ – камера на гумата |
Tuberculosisтуберколоза |
Tuesdayвторник |
TUNвж. Tunisia (нов код) |
tuneнастройвам |
tuningнастройка |
TunisiaТунис |
TURвж. Turkey (нов код) |
turbo propтурбовитлов |
turbo-jetтурбореактивен |
turbulenceтурбулентност clear-air ~ – турбулентност в безоблачно небе heavy ~, severe ~ - силна турбулентност light ~ – слаба турбулентност medium ~, moderate ~ - умерена турбулентност |
turfторф |
TurkeyТурция |
Turkish Land Forces Commandкомандване на турските сухопътни войски |
TurkmenistanТуркменистан |
Turks and Caicos Islands |
turn завой последователност in ~ - по ред left hand ~, left ~ out - ляв завой out of ~ - извънредно right hand ~, right ~ out – десен завой ~ and bank indicator – указател на завоя и крена ~ing - завивам, обръщам се |
Turning Point |
turretоръдейна кула, купол |
TUSKвж. Tank Urban Survival Kit |
TUVвж. Tuvalu (нов код) |
Tuvalu |
TVвж. Television вж. Tuvalu (стар код) |
TWвж. Taiwan (стар код) |
twelfthдванадесети |
twelveдванадесет |
twentyдвадесет |
twiceдвукратно, два пъти |
TWNвж. Taiwan (нов код) |
twoдве ~-way communication - двустранна радиовръзка |
TWRвж. tower |
TWSвж. Track While Scan |
TXвж. Turkmenistan (стар код) |
typeтип |
typhoonтайфун |
tyreгума ~ cover – протектор ~ tube – камера на гумата |
TZвж. Tanzania (стар код) вж. Touchdown Zone |
TZAвж. Tanzania (нов код) |
Uвж. Uniform |
U-HALEвж. Ultra-HALE |
U.S. Minor Outlying Islands |
U/Eвж. Unit/Equipped |
U5MRвж. Under 5 Mortality Rate |
UAвж. Union Africaine |
UAAвж. Union Aid for Afghanistan |
UAEвж. United Arab Emirates |
UAEAFвж. United Arab Emirates Air Force |
UAVвж. Unmanned Aerial Vehicle |
UAVSвж. Unmanned Aerial Vehicle System |
UBLвж. Unit Basic Load вж. Usama Bin Laden |
UCCFZвж. Under Control Communications Zone Forward |
UCKвж. Ushtria Clirimtare e Kosoves |
UCPMB |
UCSвж. Universal Control System |
UFвж. Unframed вж. User Format |
UGвж. Uganda (стар код) |
UGAвж. Uganda (нов код) |
UgandaУганда |
UGFвж. Underground Facility |
UGSвж. Unattended Ground Sensors |
UHвж. Utility Helicopter |
UHFвж. Ultra High Frequency |
UIAвж. United Iraqi Alliance |
UICвж. Unit Identification Code |
UKвж. United Kingdom of Great Britain and Northen Ireland (стар код) вж. Ushtria Kosoves |
UKRвж. Ukraine (нов код) |
UkraineУкрайна |
Ultra High Frequencyсвръхвисока честота |
Ultra-HALE(разузнавателен апарат с) много голяма височина на полета и много голям периметър на действие |
UMFвж. Unconventional Military Forces |
UMIвж. U.S. Minor Outlying Islands (нов код) |
UMTвж. Unit Ministry Team |
UNвж. United Nations |
UN Committee on the Peaceful Uses of Outer SpaceКомитет на ООН за мирно използване на космоса |
UN Department of Humanitarian Affairs |
UN Development ProgrammeПрограма за развитие на ООН |
UN High Representative |
UN Interim Administration Mission in Kosovoмисия на ООН за създаване на временна администрация в Косово |
UN Interim Forces in Lebanon |
UN MACвж. United Nations Mine Action Center |
UN Office for Outer Space AffairsСлужба на ООН за използване на космоса |
UN Security Council Resolutionрезолюция на Комитета за сигурност на ООН |
UNAAF вж. Unified Action Armed Forces |
unableнеспособен |
UNAIDSвж. United Nations Program on HIV/AIDS |
UNAMAвж. United Nations Assistance Mission in Afghanistan |
UNAMIмисия на ООН в Ирак (Басра) |
Unattended Ground Sensorsнеобслужваем наземен сензор |
UNBZвж. United Nations Border Zone вж. United Nations Buffer Zone |
UNCAвж. United Nations Civil Affairs |
UNCCвж. United Nations Counterterrorism Committee |
uncertainнесигурен, неуверен |
UNCHSвж. United National Center for Human Settlements (Habitat) |
UNCOвж. United Nations Coordinator's Office |
Unconventional Military Forces |
Unconventional Warfare |
UNCOPUSвж. UN Committee on the Peaceful Uses of Outer Space |
UNDACвж. United Nations Disaster Assessment and Coordination |
UNDCPвж. United Nations International Drug Control Program |
underпод |
Under 5 Mortality Rate |
Under Control Communications Zone Forward |
Under Water Telephone |
Under Water Tug |
undercarriageколесник |
Underground Facility |
underneathдолу, под |
Undersea research Centreцентър за подводни изследвания на НАТО (Ла Специя, Италия) |
undershootне достигам точката за кацане |
understandразбирам |
UNDESAвж. United Nations Development for Economic and Social Affairs |
UNDHAвж. UN Department of Humanitarian Affairs |
UNDPвж. UN Development Programme |
UNESCOвж. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
unexpectedlyнеочаквано |
Unexploded Bombнеексплодирала бомба |
unexploded ordinanceнеексплодирал боеприпас |
UNFPAвж. United Nations Population Fund Agency |
Unframedнеограничен |
UNHAS вж. United Nations Humanitarian Air Services |
UNHCRвж. United Nations High Commissioner for Refugees |
UNHRвж. UN High Representative |
UNHSP вж. United Nations Human Settlement Program |
UNICвж. United Nations Information Centre |
UNICEFвж. United Nations Children’s Fund |
UNIDOвж. United Nations Industrial Development Organization |
Unified Action Armed Forces |
Unified Weather Forecast |
UNIFILвж. UN Interim Forces in Lebanon |
Uniformуниформа буква U (при радиообмен) |
Union Africaine |
Union Aid for Afghanistan |
Union des Patriotes du Congo (Thomas Lubanga) |
Union for Support and Development of Afghanistan |
Union of Mujhadeen |
Union pour le Progress National (BUR) |
unitединица, секция, блок (от система), възел, агрегат, апарат група accounting ~s – счетоводство actuating ~ - пускова установка administration ~ – established missions - администрация на изградени вече мисии administration ~ – special missions - администрация на специалните мисии administrative support ~ - административна помощна служба ground power ~ - наземен захранващ агрегат (АПА) |
Unit Basic Load |
Unit Identification Code |
Unit Ministry Team |
Unit Readiness Status |
Unit Technical Code |
Unit/Equipped |
United Arab EmiratesОбединени арабски емирати (ОАЕ) |
United Arab Emirates Air ForceВВС (Обединени арабски емирства) |
United Iraqi AllianceОбединен иракски алианс |
United KingdomВеликобритания |
United Kingdom of Great Britain and Northen IrelandВеликобритания |
United National Center for Human Settlements (Habitat) |
United NationsООН |
United Nations Assistance Mission in AfghanistanМисия на ООН по оказване на помощ в Афганистан |
United Nations Border Zoneгранична зона, охранявана от войски на ООН |
United Nations Buffer Zoneбуферна зона, охранявана от войски на ООН |
United Nations Children’s Fund |
United Nations Civil Affairs |
United Nations Coordinator's Office |
United Nations Counterterrorism CommitteeКомитет на ООН против тероризма |
United Nations Development for Economic and Social Affairs |
United Nations Development ProgramПрограма на ООН за развитие |
United Nations Development Program |
United Nations Disaster Assessment and Coordination |
United Nations Educational, Scientific and Cultural OrganizationОрганизация на ООН по въпросите на образованието, науката и културата |
United Nations High Commissioner for RefugeesВърховен комисар по бежанците на ООН |
United Nations Human Settlement Program |
United Nations Humanitarian Air Services |
United Nations Industrial Development Organization |
United Nations Information Centre |
United Nations International Drug Control Program |
United Nations Joint Logistics Center |
United Nations Logistics Base |
United Nations Military Observer |
United Nations Mine Action and Coordination Centre |
United Nations Mine Action Center |
United Nations Mine Action CentreЦентър на ООН по въпросите на разминирането |
United Nations Mine Action Service |
United Nations Mission in Kosovo |
United Nations Observer Mission in CORAL and OPAL |
United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsСлужба на ООН за координация на хуманитарните помощи |
United Nations Office of Project Services |
United Nations Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs for Afghanistan |
United Nations Office on Drugs and CrimeСлужба на ООН против наркотиците и свързаните с тях престъпления |
United Nations Owned Equipment |
United Nations Peacekeeping Force |
United Nations Population Fund Agency |
United Nations Program on HIV/AIDS |
United Nations Protection ForceСили на ООН за охрана |
United Nations Security Coordinator |
United Nations Security CouncilСъвет по безопасността на ООН |
United Nations Security Council ResolutionРезолюция на Съвета по безопасността на ООН |
United Nations Special Mission for Afghanistan |
United Nations Special Representative for the Secretary General |
United StatesСАЩ |
United States Agency for International Development Агенция за международно развитие (САЩ) |
United States Air ForceВВС на САЩ |
United States Air Forces, EuropeВВС на САЩ, командване Европа |
United States Army Intelligence Center and School |
United States Army, EuropeАрмия на САЩ, командване Европа |
United States Coast Guardбрегова охрана на САЩ |
United States Defense Attaché Office |
United States Diplomatic Courier Service |
United States Dollar |
United States European Command |
United States Government |
United States Message Text Format |
United States of AmericaСАЩ |
United States of AmerikaСъединени американски щати (САЩ) |
United States Pharmacopeial Convention |
United States Southern Command |
United States Special Forces |
United States Transportation Command |
Universal Control Systemуниверсална управляваща система |
Universal Time Converted |
Universal Transversal Mercator |
UNJLC вж. United Nations Joint Logistics Center |
UNLBвж. United Nations Logistics Base |
unlessосвен ако, ако не |
Unless Otherwise Directed |
unlimitedнеограничен |
unlockedотключен |
UNMACвж. United Nations Mine Action Centre |
UNMACCвж. United Nations Mine Action and Coordination Centre |
Unmanned Aerial Vehicleбезпилотен летателен апарат |
Unmanned Aerial Vehicle Systemбезпилотена въздушна (разузнавателна) система |
UNMAS вж. United Nations Mine Action Service |
UNMEEмисия на ООН в Етиопия (Еритрея) |
UNMICOPвж. United Nations Observer Mission in CORAL and OPAL |
UNMIKвж. UN Interim Administration Mission in Kosovo |
UNMILМисия на ООН за поддържане на мира в Либерия |
UNMISмисия на ООН в Судан |
UNMOвж. United Nations Military Observer |
UNOBмисия на ООН в Бурунди |
UNOCHAвж. United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs вж. United Nations Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs for Afghanistan |
UNOCIмисия на ООН в Бряг на слоновата кост |
UNODCвж. United Nations Office on Drugs and Crime |
UNOEвж. United Nations Owned Equipment |
UNOMIGмисия на ООН в Грузия |
UNOOSAвж. UN Office for Outer Space Affairs |
UNOPSвж. United Nations Office of Project Services |
UNPFвж. United Nations Peacekeeping Force |
UNPROFORвж. United Nations Protection Force |
unreadableнеразбираем |
unreliableненадежден |
unrulyнедисциплиниран |
UNSCвж. United Nations Security Council |
UNSCRвж. United Nations Security Council Resolution |
UNSECOORD вж. United Nations Security Coordinator |
unserviceableнепригоден, неизправен |
UNSMAвж. United Nations Special Mission for Afghanistan |
UNSRSGвж. United Nations Special Representative for the Secretary General |
UNSSRвж. UN Security Council Resolution |
UNSTвж. Unit Readiness Status |
untilдо, докато |
unveilпоказвам, демонстрирам |
UODвж. Unless Otherwise Directed |
UOMвж. Union of Mujhadeen |
UORвж. Urgent Operational Requerements |
UPнагоре line ~ - рулирам на изпълнителен старт speed ~ – ускорявам start ~ engines – запускам двигателя ~-to-date - съвременен, обновен ~load – прехвърляне на данни от клиент към сървър вж. Ukraine (стар код) |
UPCвж. Union des Patriotes du Congo (Thomas Lubanga) |
upperгорен, височинен ~ winds - вятър във височина ~most – най-горен |
UPRONAвж. Union pour le Progress National (BUR) |
UPSвж. Independent Student Union |
URCвж. Undersea research Centre |
urgencyспешност, неотложност |
urgentспешен, неотложен |
Urgent Operational Requerementsспешни операционни изисквания |
Urgent Operational Requirementспешно операционно изискване (обикновено от частите към производителите на оръжие) |
UruguayУругвай |
URYвж. Uruguay (нов код) |
USвж. United States of Amerika (стар код) вж. American (САЩ) |
US Air ForceВВС на САЩ |
US DAOвж. United States Defense Attaché Office |
US Marine Corpsморска пехота (САЩ) |
US NavyВМС на САЩ |
US SOCвж. US Special Operations Command |
US Special Operations CommandСпециални сили (САЩ) |
USAвж. United States of Amerika (нов код) |
usableизползваем |
USAFвж. United States Air Force |
USAFEвж. United States Air Forces, Europe |
USAIDвж. United States Agency for International Development |
USAIICSвж. United States Army Intelligence Center and School |
Usama Bin LadenУсама бин Ладен |
USAREURвж. United States Army, Europe |
USCGвж. United States Coast Guard |
USDвж. United States Dollar |
USDAвж. Union for Support and Development of Afghanistan |
USDCSвж. United States Diplomatic Courier Service |
useупотреба употребявам in ~ - в действие ~ful – полезен runway-in-~ - работеща полоса |
User Format |
USEUCOMвж. United States European Command |
USG вж. United States Government |
Ushtria Clirimtare e Kosoves |
Ushtria Kosoves |
USMCвж. US Marine Corps |
USMTFвж. United States Message Text Format |
USNвж. US Navy |
USPвж. United States Pharmacopeial Convention |
USSFвж. United States Special Forces |
USSOUTHCOMвж. United States Southern Command |
USTRANSCOMвж. United States Transportation Command |
UTCвж. Unit Technical Code вж. Universal Time Converted |
Utility Helicopter |
Utility Vehicleспомагателно транспортно средство |
utilizationизползване |
UTMвж. Universal Transversal Mercator |
UVвж. Burkina Faso (стар код) вж. Utility Vehicle |
UWвж. Unconventional Warfare |
UWFвж. Unified Weather Forecast |
UWTвж. Under Water Telephone |
UWTGвж. Under Water Tug |
UXBвж. Unexploded Bomb |
UXOвж. Unexploded Ordnance |
UYвж. Uruguay (стар код) |
UZвж. Uzbekistan (стар код) |
UZBвж. Uzbekistan (нов код) |
UzbekistanУзбекистан |
V/STOLвж. Vertical/Short Take Off and Landing |
V/STOLngвж. Vertical/Short Take Off and Landing |
VAвж. Vulnerability Assessment |
VABвж. Véhicule de l'Avant Blindé |
Vaccine Vitalheal Marker |
VADвж. Vitamin A Deficiency |
VADMвж. Vice-Admiral |
validвалиден, действителен ~ weather - действителни МТО условия |
Valid Operational Requirement |
valuableценен |
valueстойност, ценност оценявам approximate ~ – приблизителна стойност |
valveклапан, вентил dump ~ – кран за аварийно изхвърляне на гориво tyre ~ - вентил на авт. гума |
VAMвж. Vulnerability Assessment Mapping |
vanавтомобил фургон, микробус leader ~, pilot ~ - водеща кола |
VanuatuВануату |
VARAвж. Voluntary Association for Rehabilitation of Afghanistan |
variableнеустойчив, променлив ~ wind – променлив вятър |
Variable Geometry Wingsкрила с променлива геометрия |
varyменя се, варирам |
VATвж. Holy See (Vatican City State) (нов код) |
Vatican City StateВатикана |
VBвж. Vector Born Disease |
VBCIвж. Véhicule Blindé de Combat d'Infanterie |
VBIEDвж. Vehicle Born Improvised Explosive Device |
VBKвж. Verteidigungsbezirkskommando |
VCвж. Saint Vincent and The Grenades (стар код) |
VCCвж. Verification Coordinating Committee |
VCPвж. Vehicle Control Points |
VCRRвж. Volunteer Community Relations and Resources (group) |
VCTвж. Saint Vincent and The Grenades (нов код) |
VDвж. Vertical Dispersal |
VD99вж. Vienna Document 99 |
VDUвж. Visual Display Unit |
VEвж. Venezuela (стар код) |
vectorвектор, посока |
Vector Born Disease |
vehicleпревозно средство, автомобил armored inteligence combat ~ – БМП |
Vehicle Born Improvised Explosive Device |
Vehicle Control Points |
vehicle fireпожар в/на МПС |
Vehicle Interdiction |
Vehicle Movement Codeкод на движение на МПС |
Véhicule Blindé de Combat d'Infanterie(фр.) вж. Armoured Infantry Fighting Vehicle |
Véhicule de l'Avant Blindé(фр.) машина с челна броня |
velocityскорост wind ~ - скорост на вятъра |
VENвж. Venezuela (нов код) |
VenezuelaВенецуела |
ventilating~ fan – вентилатор |
Verification Coordinating CommitteeВерификационен координационен комитет |
verifyпроверявам потвърждавам |
VERITYвж. NATO Verification database |
Verteidigungsbezirkskommando |
verticalвертикален ~ separation – вертикално ешелониране ~ visibility – вертикална видимост |
Vertical Dispersal |
Vertical Line Array Difar |
Vertical Take-Off and Landing (aircraft)(ЛА с) вертикално излитане и кацане |
Vertical Take-Off and Landing Tactical Unmanned Aerial Vehicleтактически неуправляем (от пилот) ЛА с вертикално излитане и кацане |
Vertical/Short Take Off and Landing |
verticallyвертикално |
veryмного |
Very High Frequencyултракъси вълни |
Very High Frequency Omnidirectional Radiorangeвсенасочен радиомаяк (ВОР) |
Very High Readiness Element |
Very Important Personособено важни лица |
Very Low Frequencyмного ниска честота |
Very Seriously Injured |
Very Short Range Air Defense |
Very Small Aperture Terminal |
Very Very Important Personособено важно лице (използвано в KAIA, Афганистан) |
vesselплавателен съд, кораб |
VFRвж. Visual Flight Rules |
VGBвж. Virgin Islands (British) (нов код) |
VGWвж. Variable Geometry Wings |
VHFвж. Very High Frequency |
VHREвж. Very High Readiness Element |
VIвж. Vehicle Interdiction вж. Virgin Islands (US) (стар код) |
viaпрез |
VICвж. Vicinity |
vice-admiralвицеадмирал |
vicinityоколност близост in the ~ of - в околността на... |
Video Tele Conference |
Vienna Document 99 |
Viet NamВиетнам |
Village Rehabilitation Organization |
violateнарушавам |
VIPвж. Very Important Person |
VIRвж. Virgin Islands (US) (нов код) |
Virgin Islands (British) |
Virgin Islands (US) |
visaвиза |
visibilityвидимост horizontal ~ – хоризонтална видимост surface ~ - хоризонтална видимост trend ~ - изменение на видимостта в следващите 2 часа vertical ~ – вертикална видимост |
visibleвидим |
Visitors and Observer Bureau |
visualвизуален runway ~ range - видимост на полосата ~ meteorological conditions - визуални МТО условия |
Visual Display Unit |
Visual Flight Rulesправила и процедури за визуално управление на ЛА |
Visual Meteorological Conditionsвизуални МТО условия |
Visual Photo IR |
Visual Reporting Point |
visuallyвизуално |
VITAвж. Vitamin A Initiative |
Vital Point |
Vital Signs Absentлипсват признаци на живот (при инцидент) |
Vitamin A Deficiency |
Vitamin A Initiative |
VJвж. Vojska Jugoslaves |
VLAD вж. Vertical Line Array Difar |
VLFвж. Very Low Frequency |
VMвж. Viet Nam (стар код) |
VMCвж. Vehicle Movement Code вж. Visual Meteorological Conditions |
VMRO-DPMNEВМРО-ДПМНЕ |
VNCвж. Voluntary National Contributions |
VNMвж. Viet Nam (нов код) |
VOBвж. Visitors and Observer Bureau |
voice глас by ~ - гласово |
Voice Over Internet Protocol |
Voice Trottle and Stickинтерфейс за гласово управление |
voidпустота, празно пространство празен |
VOIPвж. Voice Over Internet Protocol |
Vojska Jugoslaves |
Volmetрадиостанция, излъчваща МТО информация |
voltmeterволтметър |
Voluntary Association for Rehabilitation of Afghanistan |
Voluntary National Contributionsдлъжност за доброволно попълване от нациите |
Voluntary Refugee Center |
Volunteer Community Relations and Resources (group)доброволна организация (на служители на ISAF) за подпомагане на населението (Афганистан) |
VORвж. Valid Operational Requirement вж. Very high frequency Omnidirectional Radiorange |
Voter Registration Center |
voucherнакладна |
VPвж. Vital Point |
VPIвж. Visual Photo IR |
VRCвж. Voluntary Refugee Center вж. Voter Registration Center |
VROвж. Village Rehabilitation Organization |
VRPвж. Visual Reporting Point |
VSвж. Virgin Islands (British) (стар код) вж. Vulnerable Sites |
VSAвж. Vital Signs Absent |
VSATвж. Very Small Aperture Terminal |
VSHORADвж. Very Short Range Air Defense |
VSIвж. Very Seriously Injured |
VTвж. Holy See (Vatican City State) (стар код) |
VTASвж. Voice Trottle and Stick |
VTCвж. Video Tele Conference |
VTOLвж. Vertical Take-Off and Landing (aircraft) |
VTUAVвж. Vertical Take-Off and Landing Tactical Unmanned Aerial Vehicle |
Vulnerability Assessment |
Vulnerability Assessment Mapping |
Vulnerable Sites |
VUTвж. Vanuatu (нов код) |
VVIPвж. Very Very Important Person |
VVMвж. Vaccine Vitalheal Marker |
Wвж. Namibia (стар код) вж. West вж. Whiskey |
WACвж. Weapons Authorization Card вж. Weather Analysis Centre |
waitчакам очаквам |
wakil |
wallстена, преграда fire~ – противопожарна преграда |
WAMYвж. World Assembly of Muslim Youth |
WANвж. Wide Area Network |
wantискам желая |
War Headquarters |
War Office |
war-disableвоенноинвалид |
wardeast~ - на изток |
wardrobeгардероб |
warfareвоюване, война, военно дело, борба acoustic ~ – акустично война |
WARMвж. Wartime Reserve Mode топъл, горещ топля, стоплям ~ front - топъл фронт |
warnпредупреждавам |
warningпредупреждение advance ~ - предварително предупреждение meteorological ~ – МТО предупреждение |
Warning Order |
WARNORD вж. Warning Order |
Warrant Officer |
Warrior Preparation Centre |
Warsaw PactВаршавски договор |
Wartime Contingency Base |
Wartime Reserve Mode |
washerшайба |
Washington Office (US) |
wasteбоклук, пуст, ненужен прахосвам |
Waste Operation |
watchчасовник (ръчен) наблюдавам |
waterвода drain the ~ - изливане на отстоя territorial ~s - териториални води ~spout - воден смерч ~ supply – водоизточник ~ tower - водна кула |
wayпът, начин one ~ communication – еднопосочна връзка right of ~ - право на преминаване, предимство two-~ communication - двустранна радиовръзка |
WBвж. World Bank |
WBKвж. Wehrbereichskommando |
WBOвж. World Bank Organization |
WCBвж. Wartime Contingency Base |
WCOвж. Western Consultation Office вж. World Customs Organization |
WCSвж. Weapons Control Status |
WDPAвж. World Development Program for Afghanistan |
weние |
WEAGвж. Western European Armaments Group |
weakслаб |
Weapon Engagement Zone |
Weapon of Mass DestructionОръжие за масово поразяване |
Weapon Survivability and Security Systemукритие или склад за техника |
weaponryвъоръженост |
Weapons Authorization Card |
Weapons Control Status |
Weapons Free Zone |
Weapons of Mass Destructionоръжие за масово унищожение |
Weapons of Mass Destruction CentreЦентър по оръжия за масово унищожение |
Weapons Officer |
Weapons Storage Sites |
weatherвреме (MTO) actual ~ - фактически МТО условия alternate ~ - МТО условия на запасното летище latest ~ – актуална МТО информация present ~ - текущa МТО справка terminal ~ - МТО обстановка в летището за кацане valid ~ - действителни МТО условия ~ report - МТО сводка |
Weather Analysis Centreцентър за анализ на МТО информация |
Weather OfficeМТО служба |
Wednesdayсряда |
weekседмица ~ day - делничен ден |
Week Of |
Weekly Staff Conference |
Wehrbereichskommando |
weightтегло |
Weight of Effort |
wellдобре кладенец, извор шахта, окоп |
Welsh Office (UK) |
westзапад~bound - в западно направление ~ern – западен ~ward - на запад |
Western Consultation OfficeЗападна консултативна служба |
Western European Armaments GroupЗападноевропейска група по въоръженията |
Western European UnionЗападноевропейски съюз |
Western Sahara |
wetмокър, влажен намокрям |
WEUвж. Western European Union |
WEZвж. Weapon Engagement Zone |
WFPвж. World Food Program |
WFZвж. Weapons Free Zone |
WGвж. Working Group |
WGSвж. World Geodetic System вж. World Grid System |
whatкакво какъв |
wheelколело front ~ - предно колело main ~ - основен колесник nose ~ – носов колесник rear ~ - задно колело steering ~ - волан ~s – колесник ~s down - колесник спуснат ~s up - колесник прибран |
whenкога, когато |
whichкойто |
whicheverвсеки който и да е |
whileдокато |
Whiskeyбуква W (при радиообмен) уиски |
whiteбял |
WHOкой вж. World Health Organization |
wholeцял цяло |
whomкому на кого |
whoop(боен) вик, крясък ~ing cough – давеща кашлица |
whoseчий |
WHQвж. War Headquarters |
whyзащо |
WIвж. Western Sahara (стар код) |
WIA вж. Wounded in Action |
wideширок |
Wide Area Networkглобална компютърна мрежа |
widespreadшироко разпространен |
widthширина |
WILCOвж. Will Comply |
Will Complyизпълнявам следвам указанията |
winchлебедка |
windвятър adverse ~ – насрещен вятър cross ~ - страничен вятър cross ~ leg – участъка м / у 1 и 2 завой по коробката down ~ - попътен вятър down ~ leg - участъкът м/у 2 и 3 завой по каробката gusty ~ - поривист вятър head ~ – насрещен вятър intermittent ~, variable ~ – променлив вятър moderate ~ – умерен вятър permanent ~ – постоянен вятър surface ~ – вятър при земята tail ~ – гръбен вятър ~ indicator – указател за посоката на вятъра ~ velocity - скорост на вятъра upper ~, ~ aloft, - вятър във височина ~screen,~shield - челно стъкло ~screen/~shield wiper – стъклочистачка ~shear - срез на вятъра |
wingкрило ескадрила ~ flap system – механизация на крилото ~ integral tank – бак-отсек ~ span - разпереност на крилото ~ tip – край на крилото |
Wing Operations Centreкоманден център на ескадрила |
winterзима |
wiperwindscreen/windshield ~ - стъклочистачка |
wireпроводник, тел ~less - безжичен |
wishжелание желая, пожелавам |
withс, със ~draw - оттеглям се, отдръпвам се ~in - вътре, в рамките на ~out - без |
With Regard To |
Withdraw under Pressure |
Withoutнавън, отвън, вън, външен без |
WMDвж. Weapon of Mass Destruction |
WMDCвж. Weapons of Mass Destruction Centre |
WO вж. War Office вж. Warning Order вж. Warrant Officer вж. Washington Office вж. Waste Operation вж. Weapons Officer вж. Weather Office вж. Week Of вж. Welsh Office вж. Without вж. Work Order вж. Workstation Operator вж. World Airways |
WOCвж. Wing Operations Centre |
WOEвж. Weight of Effort |
wordдума |
workработа, действие работя ~er – работник digging ~s - изкопни работи ~shop - работилница, цех |
Work Order |
Working GroupРаботна група |
Working PartyРаботна група |
Workshopработна среща |
Workstation Operator |
World Airways (IATA Code) |
World Assembly of Muslim Youth |
World Bank |
World Bank Organization |
World Customs Organization |
World Development Program for Afghanistan |
World Food Program |
World Geodetic System |
World Grid System |
World Health OrganizationСветовна здравна организация |
World Trade OrganizationСветовна търговска организация |
World Vision International |
worseпо-лошо |
worstнай-лошо |
woundрана, контузия abdominal ~ – коремна рана ~ed – ранен, контузен |
Wounded in Actionранен при акция |
WPвж. Warsaw Pact вж. Withdraw under Pressure вж. Working Party |
WPCвж. Warrior Preparation Centre |
wrenchгаечен ключ |
writeпиша |
WRTвж. With Regard To |
WSвж. Workshop |
WS3вж. Weapon Survivability and Security System |
WSCвж. Weekly Staff Conference |
WSMвж. Samoa (нов код) |
WSSвж. Weapons Storage Sites |
WTOвж. World Trade Organization |
WVIвж. World Vision International |
WXвж. Volmet вж. Weather |
WZвж. Swaziland (стар код) |
Xвж. X-ray |
X-rayбуква X (при радиообмен) ренгенов лъч |
XCASвж. Exercise Close Air Support (Training) |
XOвж. Executive Officer |
XPвж. Crossing Point |
Yвж. Yankee |
YAвж. Yellow Alliance |
YAARвж. Youth Assembly for Afghanistan Rehabilitation |
Yankeeбуква Y (при радиообмен) |
YARAвж. Youth Association for Rehabilitation of Afghanistan |
yardярд (91sm.) |
YARHвж. Young Adult Reproductive Health |
YATAвж. Youth Atlantic Treaty Association |
YEвж. Yemen (стар код) |
yearгодина |
yellвик, крясък викам, крещя |
yellowжълт |
Yellow Alliance |
YEMвж. Yemen (нов код) |
YemenЙемен |
yesда |
yesterdayвчера |
yetвсе още |
YildizlarНационален център на ВМС на Турция |
youвие, ти вас, на вас |
Young Adult Reproductive Health |
yourваш ваша ваше ваши |
Youth Assembly for Afghanistan Rehabilitation |
Youth Association for Rehabilitation of Afghanistan |
Youth Atlantic Treaty AssociationМладежка асоциация на Атлантическия пакт |
YUвж. Yugoslavia (стар код) |
YUGвж. Yugoslavia (нов код) |
Yugoslavia, Federal Republik ofЮгославия |
Zвж.Zulu Time вж.Zulu |
ZAвж. Zambia (стар код) |
ZAFвж. South Africa (нов код) |
ZAMвж. Zambia |
ZambiaЗамбия |
ZBT вж. Zero Balance Transfer |
Zbulimet Kunderzbulimet |
zeroнула below ~ - под нулата |
Zero Balance Transfer |
ZIвж. Zimbabwe (стар код) |
ZimbabweЗимбабве |
ZKZ вж. Zbulimet Kunderzbulimet |
ZMBвж. Zambia (нов код) |
zoneзона air defense identification ~ - отбранителна противовъздушна зона за идентификация |
Zone of Separation |
ZOSвж. Zone of Separation |
Zuluбуква Z (при радиообмен) вж.Zulu Time |
Zulu Timeвреме по Гринуич |
ZWEвж. Zimbabwe (нов код) |